Глава 86.
— Профессор МакГонагалл! Профессор МакГонагалл!
Суна, прижимая к себе Тома, со всех ног неслась к кабинету профессора МакГонагалл. Профессор ещё не видела её, но уже отчётливо слышала приближающиеся крики.
Она поспешила открыть дверь, не желая, чтобы её снова пришлось менять.
— Что за повод для такой радости?
Профессор МакГонагалл взяла Тома из рук Суны.
— Помедленнее...
Хоть они и были коллегами-профессорами, МакГонагалл невольно воспринимала Суну как ещё одного ребёнка.
— Я только что была у директора Дамблдора, и он предложил мне обсудить с вами организацию мероприятия на Чёрном озере.
Профессор МакГонагалл удивлённо изогнула бровь.
— Правда?
Суна лукаво хихикнула.
— Не совсем, но директор Дамблдор действительно дал своё согласие, это чистая правда.
На лице профессора МакГонагалл появилось выражение, говорившее: «Я так и знала».
— Я работаю с Альбусом столько лет, неужели я не знаю его характер? Мероприятие на Чёрном озере... это может быть очень интересно.
— Хе-хе, что может быть лучше, чем плескаться в воде летом?
Профессор МакГонагалл с улыбкой легонько коснулась головы Суны и спросила:
— И что же ты задумала?
Суна достала план Хогвартса, и они принялись обсуждать детали. Том, усевшись на столе, внимательно слушал и кивал или качал головой в такт словам Суны.
— А когда?
— Как насчёт пятницы? В субботу можно будет отдохнуть, а в воскресенье — домой.
— Отличная идея!
Профессор МакГонагалл с улыбкой убрала эскизы. Такой масштабный проект требовал возмещения расходов, и за этим она собиралась обратиться к Дамблдору.
— Я оставлю Тома у вас, а сама пойду к Хагриду и профессору Спраут!
Не успев договорить, Суна уже выбежала из кабинета, и последние её слова донеслись издалека благодаря громкому голосу.
— Пойдём, Том!
Профессор МакГонагалл с лёгкой беспомощностью покачала головой и направилась к Дамблдору.
…
Все развлекательные сооружения на Чёрном озере были возведены всего за один день. Суна не могла не восхититься удобством магии, в чём, несомненно, была и заслуга Тома.
Дамблдор договорился с русалками, чтобы те на время покинули озеро вместе с гриндилоу и немного прогулялись. Гигантский кальмар же остался в качестве охранника (и чтобы тоже повеселиться).
Такое отношение сразу показывало, кто здесь свой, а кто — чужой!
Преобразование Чёрного озера можно было сравнить с созданием аквапарка, совмещённого с кемпингом на открытом воздухе.
Поскольку мероприятие было организовано спонтанно, у юных волшебников не было времени подготовить купальники, поэтому все выбрали шорты и футболки. Глядя на них, можно было подумать, что Хогвартс превратился в курорт.
Профессор МакГонагалл тоже сменила свою строгую мантию волшебницы на свободное платье, а волосы собрала в пучок. Это сделало её облик менее строгим и более мягким.
Увидев её, сердечко Тома забилось так сильно, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди, за что Джерри тут же его одёрнул.
Другие профессора также переоделись. Хоть они и не собирались плавать, но могли насладиться чаем и приятной беседой.
Исключением стал лишь Снейп. Когда профессор МакГонагалл сообщила ему о мероприятии, он наотрез отказался участвовать, видимо, считая приготовление зелий более увлекательным занятием.
Суна сегодня тоже была в шортах и футболке, на ногах — пляжные сандалии, а волосы, чтобы не мешали, она собрала в пучок.
— Почему не видно директора Дамблдора?
Суна отпустила Тома и Джерри поиграть, а сама подошла к зоне отдыха для профессоров, чтобы немного поболтать с профессором МакГонагалл и остальными.
— У него гости, он скоро спустится.
Сняв мантию, профессор МакГонагалл расслабленно откинулась в плетёном кресле, её настроение было прекрасным, что случалось нечасто.
— Что ж, ладно. Вы правда не хотите попробовать? Это очень весело.
Суна указала на большую водную горку, у которой выстроилась очередь из юных волшебников.
Профессор МакГонагалл выглядела заинтересованной, но, увидев, что остальные отказываются, тоже покачала головой.
— Нет, спасибо, веселитесь сами. Я сегодня не совсем подходяще одета.
Суна взглянула на профессора МакГонагалл, затем на профессора Флитвика, который тоже выглядел заинтригованным, и на её губах появилась хитрая улыбка.
— Том!
Услышав зов Суны, Том выпрыгнул из воды и, скользя по её поверхности, обдал окружающих юных волшебников ледяными брызгами.
Облачённый в яркие пляжные шорты, он выпятил грудь, ожидая приказаний.
Суна что-то прошептала ему на ухо. Глаза Тома озорно блеснули, и он кивнул с лукавой ухмылкой.
Вдвоём они небрежно подошли к профессору МакГонагалл и профессору Флитвику сзади, одновременно подхватили их на руки и стремительно понеслись к горке.
Профессор МакГонагалл в ужасе вцепилась в шею Суны, полностью утратив своё обычное самообладание.
— Суна! Что ты задумала?
Суна молчала, лишь неслась вперёд. Добравшись до горки, она крикнула:
— Найдутся ли добрые люди, которые пропустят профессоров без очереди?
Профессор МакГонагалл хотела закрыть лицо руками, но не могла их освободить. А вот профессор Флитвик смог, потому что Том нёс его, поддерживая за пятую точку.
Юные волшебники, увидев профессора Флитвика и профессора МакГонагалл в таком необычном виде, со смехом уступили им место, позволив троице с котом оказаться в самом начале очереди.
Суна выбрала три самые высокие горки, усадила на них профессоров и, заодно, превратила платье профессора МакГонагалл в брюки.
Не дав им и слова сказать, она подтолкнула их вниз, и по всему жёлобу горки разнёсся пронзительный визг профессора МакГонагалл.
Суна помахала рукой стоящим за ней юным волшебникам и тоже съехала с одной из горок. Том последовал за ней.
Профессор МакГонагалл и профессор Флитвик на огромной скорости устремились вниз. У самого основания они с шумом врезались в воду, подняв огромный фонтан брызг, после чего их выловил гигантский кальмар и усадил себе на голову.
Профессор Флитвик тряс головой, пытаясь вытряхнуть воду из ушей, а профессор МакГонагалл сидела с ошеломлённым видом и широко раскрытыми глазами, на её щеках всё ещё играл румянец.
Захватывающе! Просто невероятно захватывающе!
Это было похоже на возвращение в молодость, во времена игры в квиддич.
Суна, которую гигантский кальмар также усадил себе на голову, спросила, как им ощущения.
— Неплохо, думаю, с заклинанием головного пузыря было бы лучше, — здраво оценил профессор Флитвик.
Профессор МакГонагалл, словно только что придя в себя, поправила волосы.
— Это было так неожиданно, я... я...
Она запиналась, не в силах вымолвить, что хочет ещё, но Суна поняла её без слов и повела покорять другие горки.
Кабинет директора
Люциус дрожащей рукой достал платок и вытер пот. Разговаривая с Дамблдором, он то и дело бросал косые взгляды на стоявшего рядом Грин-де-Вальда.
Причина была проста: исходящая от него жажда убийства была почти осязаемой.
— Что ж... если больше ничего нет, я, пожалуй, пойду.
Дамблдор мог поклясться, что впервые видел Люциуса таким вежливым.
Люциус ушёл вместе с Добби. Гарри, получив разрешение Дамблдора, последовал за ними.
Спасение Добби в процессе...
Дамблдор подошёл к окну. Снаружи доносились весёлые голоса и смех юных волшебников. Семикурсники таскали за собой Колина, чтобы тот повсюду их фотографировал, желая запечатлеть последние счастливые моменты.
Грин-де-Вальд подошёл к нему и, слегка нахмурившись, посмотрел на происходящее внизу.
— Прекрасно, не так ли?
Грин-де-Вальд поджал губы, не желая давать оценок.
— Альбус, скажи мне, что за жалкий из тебя «герой», если такие люди позволяют себе так наглеть?
Дамблдор помолчал пару секунд.
— Когда ты берёшь на себя ответственность, ты должен принять и всё, что с ней связано.
Он — директор Хогвартса, и его главная забота — благополучие школы.
— Хмф!
Грин-де-Вальд по-прежнему не разделял взглядов Дамблдора, но научился держать язык за зубами. В крайнем случае... в крайнем случае, он его поддержит!
(Уперев руки в бока, с гордым видом) (шутка)
http://tl.rulate.ru/book/168173/11700794
Сказали спасибо 6 читателей