Готовый перевод One Piece: Genius a Pirate Doctor on the Outlaw / Ван Пис: Гений, лечащий пиратов вне закона: Глава 14. «Остров Амазон Лили: „Высадка“ (Часть 1)»

— Чу Фэн… Врачеватель? — Кирито смотрел на Чу Фэна, выходящего из рассеивающегося тумана, но его тревога не утихла ни на йоту. Что это за загадочная девушка у него на руках?

— Ой-ой, не бери в голову, — отозвался тот. — Просто пациентка.

Пациентка?

Кирито с силой хлопнул себя ладонью по лицу. Да та особа, что у него в руках, минуту назад чуть не разнесла весь корабль в щепки! Это же настоящий «взрывоопасный объект», а вовсе не какой-то там пациент!

— А? — Чу Фэн, словно прочитав сомнения во взгляде Кирито, ехидно прищурился. — Кирито-кун, кажется, ты и сам пустил ко дну не один и не два корабля.

«Ну… удар в самое больное место…», – подумал Кирито. Но ведь это совсем другое! То, что было сейчас, – чистой воды безумие!

К сожалению, Чу Фэн не собирался давать ему время на споры.

— Вопросы излишни, — он легко оттолкнулся от палубы и вместе с Рей на руках вернулся на их маленькое судно.

— О-хо-хо… ну и хлопотный же ты человек, Врач, — пробормотал Кирито, тряхнув головой, словно сбрасывая наваждение. Возникший из ниоткуда Сокрушитель Тьмы снова бесследно исчез.

— Что ж, придется выместить злость на вас, — он повернул голову к застывшим от ужаса работорговцам, и его лицо потемнело.

— Погодите, мы всё объясним…

— Нет, я отказываюсь, — отрезал Кирито почти с детским упрямством и направил меч на людей. — Вопросы излишни!

«Эй-эй-эй! Ты что, ребенок?! Тебя старший отчитал, а ты на нас срываешься?!», – вопили про себя пираты.

— Не моргайте.

Легкий смешок, вспышка зеленого света – и запредельно быстрый клинок прочертил в воздухе изумрудную дугу. В мгновение ока всё, что стояло на пути этого сияния, было разрублено надвое.

«Это уже не шутки!», – Зак готов был локти кусать от раскаяния. Какие там «терпящие бедствие в океане»? Это же морские чудовища, пожирающие любого, кто посмеет их спровоцировать!

Бой был скучным. Перед Кирито эти жалкие работорговцы с боевой мощью на уровне плинтуса не продержались и минуты. Настоящие проблемы начались, когда с ними было покончено.

— И что теперь… — Кирито ошеломленно смотрел на спасенных «будущих рабов», которые в панике жались друг к другу на палубе. — Я ведь даже не подумал, что делать с ними после спасения!

И правда: это Кам Белт, здесь не ходят торговые суда. А этот корабль, способный идти через Пояс Штиля, после недавней «ошибки» превратился в груду мусора, совершенно непригодную для плавания.

Более того, похищенные люди были родом из самых разных мест, и без возможности выйти в море они долго здесь не протянут.

— Слишком безрассудно.

Снова раздался насмешливый мужской голос. Чу Фэн, представший перед Кирито, уже успел переодеться в свежий деловой костюм.

— О? Врач, ты уже в порядке?

— Ну-ну, не надо так, я вообще-то очень устал, — Чу Фэн состроил страдальческую мину. — Как-никак, только что закончил оказывать Рей экстренную помощь.

— Рей? — Кирито невольно поддался на смену темы. — Та девушка?

— Именно!

— Ты её знаешь?

— Как бы тебе сказать… — Чу Фэн потер подбородок, подбирая слова. — Если вкратце, она такой же человек, как и мы.

Кирито немного помолчал, но быстро принял этот факт. В конце концов, он и сам уже дважды пережил нечто вроде «попадания в другой мир».

— Значит, на нашем корабле станет на одного человека больше?

— Верно, — Чу Фэн выставил большой палец со своей фирменной улыбкой.

— Ах да, сейчас не до этого! — Спохватился Кирито. — Что делать с этими бедолагами? Нельзя же их просто здесь бросить?

— А что, нельзя?!

— Конечно нельзя, придурок!!

— В таком случае… поймаем им пару морских королей на прокорм и оставим здесь!

— Это невозможно, — Кирито посмотрел на него как на умалишенного. Этот парень всерьез думает, что каждый встречный способен разъезжать по миру верхом на морских королях?!

— Эм… я знаю, где находится ближайший остров, — в их спор вмешался робкий голосок. Люди, испытывавшие перед своими спасителями скорее страх, чем благодарность, тут же расступились, выталкивая вперед обладательницу голоса.

— А?

Девочка, ростом едва ли доставшая Чу Фэну до пояса, была готова расплакаться – то ли от неожиданности, то ли от ужаса перед силой пришельцев.

«В такой момент… если я выдвину условия, меня точно убьют? Но… но мне уже всё равно!»

— Я говорю, что знаю, где ближайший остров!! — Собрав всё свое мужество, большелобая девчушка выкрикнула это прямо в лицо Чу Фэну. — Но! Умоляю вас, спасите моих сестер!!

— Сестер?

— Спасти?

«Они сомневаются! Сейчас они разозлятся! А потом…»

— Уа-а-а-а!! — Девочка плюхнулась на палубу и громко зарыдала. — Не ешьте меня!!

— Ну вот… — Чу Фэн с головной болью отвернулся и посмотрел на Кирито с видом «это всё твоя вина».

— Связаться с таким напарником – просто проклятие какое-то, — Кирито оперся рукой о стенку, всем своим видом выражая экзистенциальную тоску. Однако через полсекунды он, прикрыв лицо рукой, подошел к малышке.

— Послушай… где твои сестры? Я пойду за ними.

— А?! Правда?

— Да… так что говори быстрее.

Он поправил за спиной черный меч. Со стороны Кирито сейчас выглядел весьма надежно.

— Вот и славно. Иди, а я подожду здесь хороших новостей, — Чу Фэн издалека помахал рукой, будто провожая товарища в добрый путь. — Мне как раз чертовски интересен этот легендарный Остров Амазон Лили.

— Ой?! Откуда ты знаешь?

На самом деле маленькая Хэнкок и понятия не имела, где ближайший остров. Она знала лишь дорогу к Амазон Лили, где прожила много лет, так что могла привести группу Чу Фэна только туда.

— Ничего-ничего, сойдет за небольшое путешествие, — Чу Фэн громко рассмеялся, глядя на смущенного ребенка. Ха-ха, будущая Императрица Пиратов, та самая надменная женщина, что смотрит на всех свысока, сейчас была лишь маленькой девочкой.

***

В итоге Кирито отправился в путь на лодке, на которой прибыл Чу Фэн. Как рассказала маленькая Боа Хэнкок, её две сестры вместе с ней сбежали с острова, но попали в лапы работорговцев. Сестер забрали раньше на другом судне.

Что ж, задача проста: догнать тот корабль и вернуть их.

— О-хо-хо, ну и морока.

Наступила ночь. К изумлению всех присутствующих, Чу Фэн умудрился «выудить» из океана огромного морского короля. Отрезав кусок мяса внушительных размеров, он зажарил его и с аппетитом поглотил. Уладив дела с беженцами, он нашел в каютах овощи и фруктовые консервы, припасенные для долгого плавания.

Это было необходимо. Рей ведь не ест мясо… Впрочем, если родиться в таких условиях, отказ от мяса не кажется странным.

— Я вернулся.

Ещё в самом начале Чу Фэн подобрал для Рей относительно чистую комнату – судя по всему, каюту главаря по имени Зак.

— Ты, должно быть, проголодалась. Прости, что так долго.

Чу Фэн поставил поднос на тумбочку и привычным жестом коснулся её лба. Не поймите превратно – это был не жест фамильярности, а профессиональная ответственность врача.

Жара больше нет.

— Успокойся, — он погладил Рей по коротким волосам. Их синеватый отлив придавал этой холодной, как лед, девушке вид существа невероятно чистого и столь же безмолвного.

— Где… я?

— О, это сложно объяснить, — он беспомощно улыбчился и задал встречный вопрос:

— Скажи лучше, ты помнишь что-нибудь из прошлого?

— Вос… поминания… Нет.

— …

— Меня создали, чтобы я была пилотом Евы, поэтому… — девушка подняла голову, и в её алых глазах заплескалась растерянность. — В этом мире у моего существования нет смысла.

— Это не так, — уголки его губ чуть приподнялись. Чу Фэн не убрал руку, а мягко надавил на макушку девушки. — Понятие «человек» определяется формой человеческого существования, — он говорил медленно, но каждое слово несло в себе успокаивающую силу и непреклонный авторитет. — Мы живем не ради поиска смысла, мы просто живем, чтобы в процессе найти его. Не путай эти вещи.

Он убрал руку и с улыбкой встретился взглядом с этой чистой душой. В его глазах девушка увидела двойную боль, двойное отчаяние и двойное одиночество, но вместе с тем – беспрецедентную жажду завтрашнего дня.

Видеть все рассветы и закаты мира, пройти через тысячи бедствий, побывать воплощением Асуры и нести величие богов…

Такая жизнь должна быть полна безнадежности и пустоты, ведь в мире не осталось ничего, что могло бы тронуть его сердце. И действительно, в глубине его глаз девушка отчетливо видела готовность к смерти.

Но это не было фальшивым саморазрушением. Это был…

— Импульс жизни вопреки смерти!

— Чу Фэн.

— Да-да, нужно что-нибудь ещё?

— Чу… Фэн, — девушка опустила голову и тихо прислонилась к плечу мужчины. В тени, где никто не мог её видеть, на её лице промелькнула улыбка, которую невозможно забыть.

http://tl.rulate.ru/book/168071/11613724

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь