Готовый перевод Девятихвостая академия / Девятихвостая академия 2: Девятихвостая академия 2. Пролог

Второй том эксклюзивно на АТ. https://author.today/work/45879

Пролог.

В комнате на восемь татами [1] приятно пахло свежестью и еле уловимым ароматом луговых цветов. Яркие лучики утреннего солнца освещали бумажную стену, создавая мягкий оттенок белого, а тихое журчание настенного водопада, время от времени прерываемое стуком содзу [2] , дополняло атмосферу спокойствия и уюта.

Лео, одетый в простое мужское кимоно коричневого цвета, сидел рядом с футоном [3], рассматривая умиротворённое лицо лежащей на нём Шакко. Молодая лисичка тихо посапывала, находясь в глубоком сне, как и лежащая неподалёку Кику. Парень слегка поправил одеяло, после чего посмотрел на недвижимое лисье ушко и осторожно коснулся кончика пальцами. Тёплая мягкая шёрстка, как и всегда, казалась очень приятной на ощупь, но улыбка на лице Лео всё же была грустной. Он был бы куда радостней, если бы ушко шевельнулось, а его хозяйка открыла глаза и, ничего не понимая спросонья, начала бы глупить.

Поднявшись, Лео бросил ещё один взгляд на спящих кицунэ и, выйдя из помещения, беззвучно прикрыл за собой дверь, отправившись обратно в свою комнату. Уже второе утро проходило вот так, и это ничуть не нравилось парню, поэтому после возвращения он скинул кимоно и быстро облачился в свои обычные одежды, поверх которых надел «Сварог» с прикреплённым к нему модулем снабжения.

Как только Лео собирался уже выходить, раздался торопливый приближающийся стук гэта [4], после чего прозвучал знакомый милый голосок:

— Братец Лео!

— Ки-тян, входи, пожалуйста.

Створка отъехала в сторону, и на пороге появилась зеленовласая юная лисичка, чью улыбку можно было бы сравнить с недавно виденными лучиками солнца. Одетая в традиционное цветастое кимоно, девушка удерживала в руках довольно большой поднос, настолько заставленный яствами, что оставалось только удивлять тому, насколько лихо кицунэ удаётся удерживать баланс.

— Охайо годзаимас [5]! — радостно объявила Ки-тян, заскакивая внутрь и быстро располагая поднос на наполовину заставленном вещами столе. — Братец-Лео, ты уже в такую рань на ногах?

— Я привык рано вставать. У людей, знаешь ли, нет «лисьих огоньков», поэтому с наступлением ночи жизнь в деревне практически прекращается, — усмехнувшись, ответил парень и с укором посмотрел на лисичку. — Ки-тян, я очень благодарен тебе за труд, но ведь уже просил, что не стоит для меня готовить... Я в состоянии сходить в общую трапезную.

— Матте кудасай [6]! Нет, нет и нет! — категорично заявила лисичка, замотав головой с такой силой, что ушки тоже закачались. — Братец-Лео — мой герой, настоящий мужчина, который должен хорошо питаться! Я прекрасно знаю, что вы не появлялись в трапезной в тот день, когда решили отказаться, Лео-сан, поэтому отныне это больше не повторится! — теперь уже лисичка смотрела на парня с укором, а её шелестящий по татами хвост выдавал то ли сердитость, то ли девчушка таким образом уговаривала согласиться с её доводами.

— Ясно... Я просто был занят, — вздохнув, Лео уселся за стол, стараясь не кряхтеть от непривычной позы — сидеть на полу всё ещё было не так-то просто, особенно в снаряжении.

«Всё-таки надо сколотить хотя бы табурет», — мечтательно подумал парень, но, отбросив посторонние мысли, принялся за еду.

— Дело в том, что на всех этих ваших сходках я чувствую себя чужим. На меня глазеют, как на циркового уродца, — добавил Лео, но потом задумался, знают ли кицунэ о цирке, или стоит разъяснить. Ки-тян, надув щёчки, всё прекрасно поняла, тут же ответив:

— А как вы хотели, Лео-сан? Мужчина-иностранец, сразивший не только того великолепного мечника, но и победивший ногицунэ! И нет, не надо начинать оправдываться, женские сплетни сильнее ваших доводов! — тут же добавила лисичка, увидев, как парень явно собирается в очередной раз сказать о том, что победа над ногицунэ — дело рук Шакко и Кику.

— Доверюсь тебе, как знающей всю эту кухню изнутри, Ки-тян, — сказал Лео уставшим голосом, не желая больше спорить. — Но из твоей трактовки можно сделать неправильные выводы.

— Ах! Вы, конечно же, подумали о любви, да? — слегка покраснев, Ки-тян вцепилась в оби[7] и тихонько потрепала его. — Увы, всё куда приземленней. Они теперь мечтают изучить секретные западные техники владения мечом.

«Ещё этого мне не хватало», — подумал парень, но говорить этого не стал, сделав вид, что сильно увлёкся едой. Ки-тян в это время принялась разглядывать лежащие на столе устройства: среди них были два небольших диска, старая карта и ещё несколько вещиц, о назначении которых Ки-тян не догадывалась.

— Вещи Древних потрясающи! — с трепетом прошептала лисичка, принявшись под видом подтверждения своих слов рассматривать «Сварог». Или парня, облачённого в него.

— Это да, впечатляют. Хотелось бы лишь узнать, насколько, — думая о своём пробормотал Лео и, закинув в рот остатки порции, улыбнулся. — Очень вкусно, спасибо тебе большое.

— Хи-хи. Я рада, — вновь став покачивать хвостиком, Ки-тян чуть ли не выхватила поднос из рук парня, который намеревался пойти помыть посуду. — Что у вас сегодня в планах, Братец-Лео?

— Пока что зайду к Старейшине, а там... Стоп, ты ведь это для того, чтобы подгадать с обедом?! — воскликнул Лео, и Ки-тян довольно заухмылялась.

— Вы стали очень проницательны. Ой-ой, мне кажется, что меня позвала матушка! — быстро смотавшись из комнаты до того, как Лео начнёт возражать, лисица напоследок качнула хвостом и исчезла.

«Она стала взрослее не только внешне. Или такой и была?» — задумавшись, Лео забрал разложенные на столе вещицы и направился прямиком к Старейшине, всё ещё выполняющей роль директрисы академии, поскольку Бьякко, хоть и очнулась, была слишком слаба и теперь «поднимала здоровье» в онсэне [8].

Кабинет немного преобразился с прошлых посещений: Куко изменила подчёркнуто деловой декор на более домашний, устроив небольшой уголок с восточными сладостями для молодых лисичек. Впрочем, по мановению магического хвоста появлялись сакэ и закуски для тех, кто повзрослее, но к этому Лео уже привык. Вот и сейчас старейшина, открыв перед Лео дверь силой лисьей магии, расслабленно сидела на полу, удерживая в одной руке кисэру[9], а в другой — чашечку сакэ. Стоящий перед ней до этого проигрыватель Древних оказался быстро задвинут под обилие меха, окутывающего лисицу пушистым облаком.

— Лео-кун! Я рада тебя видеть, как и всегда, — мягким, материнским тоном произнесла старейшина, наблюдая за тем, как парень проходит внутрь и просит разрешения присесть.

— Простите за беспокойство, Куко-сан.

— Ах, что ты! После всего, что было, называй меня просто по имени. Тем более для иностранца простительно не знать всех нюансов, — весело сказала лисица, качнув всеми девятью хвостами, и вызвала из воздуха ещё одну чашечку с сакэ.

— Благодарю. От напитка, пожалуй, откажусь, — тихо сказал Лео, посмотрев в глаза кицунэ.

— Насколько понимаю, ты решил остаться, — уже серьёзнее сказала Куко, постучав кисэру по подносу и отложив её в сторону. — Я благодарна за то, что ты навещаешь внученьку, — одновременно с этими словами кицунэ слегка поклонилась, скрыв улыбку наслаждения от того, как Лео паникует при виде подобных знаков.

— Что вы, что вы! — прекратив махать руками, парень сел ровнее и вздохнул. — Да, можно сказать, что решил остаться, тем более что Шакко так и не очнулась.

— Ара-ара [10], — коснувшись щёки, Куко состроила удивлённое выражение лица. — Не стоит так переживать, Лео-кун, девчата просто потратили слишком много энергии. Молодые кицунэ больше похожи на людей, чем на ёкай [11], тогда как опытные — наоборот, являются средоточием энергии. Поэтому для юной лисицы излишнее использование магии может быть очень изматывающим, сродни физическим тренировкам на грани сил, — рассказав, Куко пригубила чашечку и, прикрыв глаза на мгновение, посмаковала и проглотила напиток. — С ней всё будет хорошо.

— Это радует... Но, всё же, я себя чувствую бесполезным, просто прохлаждаясь здесь уже второй день, — добавил Лео, пригладив волосы. — Мне нужна информация.

— О. Я знала, что ты однажды попросишь меня об этом, — заговорщицким тоном прошептала Куко, слегка наклонившись к Лео.

— Правда?

— Конечно. Итак, Лео-кун. Главное, что ты должен понять: кицунэ — такие же женщины, как и любые другие. Конечно, добавляются уши и хвосты, которые для некоторых являются эрогенной зоной, но тут уж ты должен постепенно осваивать азы сам, проявить свою мужскую настойчивость в изучении языка тела любимой...

— Погодите-ка! — чуть не вскочив, быстро сказал Лео, слегка смутившись. — Я не об этом хотел расспрашивать!

— Ара-ара! Я поторопила события? — наигранно прикрыв рот ладошкой заявила Куко и прижала ушки к голове. — В самом деле... Гомен[12], гомен! Тогда, о чём же ты, Лео-кун?

— Вся эта избранность и прочее... Я рад, что на меня так надеются, но стоит взглянуть правде в глаза, — твёрдым тоном произнёс Лео. — Взваливать на себя одного подобную миссию было бы слишком заносчиво и недальновидно, поскольку цена провала велика. Я ничего не могу противопоставить ногицунэ, и кто знает, какие ещё аякаси [13] могут встретиться на пути. И это лишь одна из проблем, поскольку Орудий слишком много, чтобы в разумные сроки попробовать их отыскать, — говоря так, Лео ничуть не переживал, ведь уже был в курсе того, что Инари-сама сообщила старейшинам о положении дел.

— Хм. Да, я тебя понимаю, Лео-кун, — озадаченно сказала Куко и, ещё сильнее подавшись вперёд, обхватила его хвостиками, словно хотела защитить от всех бед. Слегка шурша шёрсткой по ткани «Сварога», но больше всего акцентируя давление на голове парня, лисица всё это время что-то напевала под нос, подкрепляя воспоминания. — Есть у меня мыслишка... Как ты уже знаешь, мой любимый муж был элитным воителем Древних, — вновь сев ровно, серьёзным тоном начала рассказывать лисица. — Хотя я и не понимала ни слова, для осознания некоторых вещей это и не требовалось. В свои поиски муж ушёл в роскошных, тяжёлых доспехах, выглядящих так, словно бы их выковали сами боги!

— Доспехи?

— Да. Та одежда, что я тебе подарила, тоже очень хороша, но это... Лёгкий вариант? — сказала кицунэ, будто бы сомневаясь. — К сожалению, я плохо разбираюсь в воинской экипировке, но могу попросить кое-кого из преподавателей выяснить получше...

— Вряд ли они могут быть так уж сведущи в вещах Древних, — озадаченно произнёс Лео. — Но это хорошая зацепка! Однако меня интересует ещё кое-что. Есть ли какие-нибудь легенды о тех, кто сражается с ёкай? Кроме кицунэ, я имею в виду.

— Ага, хочешь найти соратников в своём нелёгком деле? — улыбнувшись сказала Куко. — Всегда есть парочка таких россказней, но они могли уже покрыться мхом времён... Стоит выяснить где-то там, где жизнь бьёт ключом, вроде Нью-Намиэ.

При одном только воспоминании о неприветливом городе Лео нахмурился, но прекрасно понимал, что вряд ли всё будет легко.

— Спасибо, Куко.

— Подожди, подожди, Лео-кун! Всё это звучит так, будто я просто нашла парочку отговорок, не желая по-настоящему помогать, — с тревогой в голосе сказала старейшина. — Дело в том, что лучше всего по твоим делам смогут подсказать лишь боги, куда уж нам, простым служительницам, понимать в их замыслах.

— Ясно, намёк понял. Благодарю вас! — поднявшись, Лео слегка поклонился лисице и покинул кабинет, направившись прямиком к выходу из Академии.

Спускаться по кажущимся бесконечными ступеням было не слишком-то увлекательно, но это время Лео не тратил впустую, оценивая сигналы от трансмиттеров. Хотя что-либо понять в устройстве всех этих предметов парень и не смог, обилие подсказок системы «Сварога» позволило сделать выводы и осознать пару вещей: во-первых, Майор покинул Империю, так и не добившись результата в комплексе возле горы Осорэ. Этот факт, вместе с тем, что старейшины не смогли обнаружить ничего ценного, говорил о том, что восточный проект «Постчеловек» либо потерпел крах, либо находился в каком-то скрытом убежище, о котором не знали даже те, кто отправил Орудие по неверным координатам. Во-вторых, в Британии Майор пока не появлялся, и это опять же могло быть вызвано минимум двумя причинами.

«Либо там проект был заведомо неудачен, либо муженёк Куко просто не успел. Пока сам не проверю, не узнаю», — размышлял Лео, уже прохаживаясь по деревушке возле священной горы. Жители, слишком занятые своим делами, всё-таки изредка поглядывали на видного молодого человека, облачённого в доспех и вооружённого мечом, но подойти и заговорить опасались, причин чему могло быть несколько, но сейчас парня устраивало подобное впечатление. Добравшись до храма, Лео прошёл через несколько торий [14], поглядывая на статуи лисиц, будто бы взирающие на него свысока. Подойдя к тёдзуя [15], Лео использовал ковшик для того, чтобы набрать воды, вымыл руки и прополоскал рот, после чего отправился внутрь.

Подойдя к сайсен-бако, большому ящику для подношений, парень бросил внутрь монетку и, хлопнув в ладоши, дёрнул за канат сузу, чтобы прозвучал колокол. В тот же миг перед глазами потемнело, и Лео оказался во внутреннем святилище, где на столе лежало несколько распакованных пакетиков с тофу, а Инари с беззаботным видом уплетала лакомство, жестом предлагая Лео присесть.

— Не ожидафа, фто ты веришь в ками-сама, — ехидно заметила лисица, одним глазом поглядывая на гостя.

— Ха-ха, как всегда искромётно, Инари-сама, — облокотившись на столик, Лео посмотрел на лисицу и вздохнул, вложив в этот звук всю свою печаль.

— Ладно тебе. На короткой ноге с Инари, чем ты недоволен? — недовольно фыркнув заявила лисица, впившись в новую порцию тофу.

— Твоим бездействием.

— Я же уже объясняла.., — дёрнувшиеся ушки выдавали неудовольствие кицунэ, но в итоге она всё-таки улыбнулась. — Ладно, я уже в курсе. Примерно... Ты хочешь найти действующий комплекс?

— Ага. Но переживаю, нет ли там какого-то... ключика, что ли? — неопределённо сказал парень, посматривая на любительницу тофу.

— Есть такое. Проблема в том, что у нас как бы... Цивилизация-то в хлам, понимаешь! — обведя руками небольшое помещение, походящее на заброшенный склад, забитый хламом, сказала Инари, нетерпеливо шелестя хвостом по полу. — Если раньше я бы смогла актуализировать его за пару секунд, то сейчас нужно искать последний из созданных вариантов.

— И где же его искать?

— На разбившемся летуне, — тут же сказала лисица, вновь поглядывая на парня одним глазом. — Хай[16]! Ты всё правильно понял.

— Похоже, ты не слишком-то рассчитывала разбираться со всем этим, если за все прошедшие годы не достала его, — обвиняющим тоном сказал Лео, на что Инари виновато улыбнулась.

— Да, я снова не оправдываю надежд, проедься ещё разок по моей божественной самооценке! — фыркнув заявила лиса. — Я бы с радостью тебе надавала плюшек, даже мех бы свой отдала, но увы!

— Эм, со шкуркой ты всё-таки выглядишь лучше, — решив, что сказал лишнего, тихо добавил Лео.

— Что? А-а! Да это почти комплимент! — хихикнув, Инари повернулась боком и покачала хвостиком перед Лео. — Да, я тоже горжусь своим пушистым хвостиком, как и всё кицунэ... Но речь была о моих... Эм, доспехах? По факту они назывались «меха» или просто «робот», но это уж от моделей зависело и всякое такое. Не бери в голову, в общем, — устав объяснять, девица проглотила большой кусочек тофу.

— Так это в таких доспехах ушёл тот самый «майор»?

— Ну, я не присутствовала... Полагаю, что нет, но ты мыслишь верно. Тогда ведь Древними была создана экипировка, синергичная с магией кицунэ, так что её мощь на порядок выше даже моей брони. Если отыщешь — цены ей нет! — добавила лисица, после чего Лео показал на свой плазменный пистолет. — Нет, это старый образец, на батарейках. Подумай сам! — с энтузиазмом сказала лисичка. — Орудия создали только сейчас, так что и те вещички создавались непосредственно перед Забвением, их найти непросто!

— Ох. Спасибо хотя бы за информацию... Я планировал отыскать ключ и отправиться в родные края, раз уж ты говорила о том, что не всё излучение подходит, — тихо сказал Лео.

— Хм. Фыр! Хочешь завершить процесс? Это похвально, только... Есть ещё одна проблемка, — отведя взгляд пробормотала Инари, нервно дёрнув ушком.

Весь вид Лео олицетворял фразу «Куда уж больше?», поэтому Инари не стала дожидаться комментария парня и просто продолжила:

— Звездопад... Я проверила известные источники, и в итоге получается, что что-то не сходится, — на вопросительный взгляд Лео, девушка начала сама мучительно придумывать теории.

— Ещё Орудия?

— Хотелось бы верить, но это маловероятно. Скажу честно: я понятия не имею, что это, не говоря уже о том, что с Орудиями я ориентировалась на координаты комплексов, а здесь... Я даже не знаю, где именно они упали!

— Предупреждён — значит, вооружён. Разберёмся по мере появления проблем, пока что мне надо лишь знать, где отыскать разбившийся транспорт, — бодро ответил Лео. — Полагаю, это где-то не очень далеко?

— Хай! Лес Парящих Кинжалов, примерно в половине дня пути, — ответила Инари, показав местонахождение на карте. — К слову, именно там растёт «Лисий жемчуг», который собирала Куко-сан.

— Потому и оказалась там так вовремя? — догадался Лео. — Но что это такое?

— Редкая трава, позволяющая восстанавливать магию кицунэ. Просто так в саду её не вырастишь, а.., — тут Инари осеклась, виновато смотря на парня.

— Давай, говори уже причину, почему за ней тогда не ходят? — устало произнёс Лео, уже собираясь уходить.

— Там опасно, очевидно же. Предполагают, что это растение — из мира аякаси, или появилось под влиянием минусового, а, значит, там может быть кто-то ещё.

— Ясно. Самое то, чтобы размяться, — усмехнувшись, Лео подошёл к двери и очутился прямиком возле одной из торий, ведущих в храм.

https://author.today/work/45879

http://tl.rulate.ru/book/16792/636101

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь