Готовый перевод The Shaman that Couldn’t Become a Hero / Jujutsushi Wa Yuusha Ni Narenai / Шаман, который не мог стать героем: 03. Глава 15. Боевое Искусство

Shaman. Chapter 15: Martial Art

Источник: lionmask.blogspot.com

Перевод: puffybdsm

ver.1.0

***

Книга 3. Наркотик

Глава 15. Боевое искусство

    

    «Теперь мы команда, захватим же это Подземелье!» — это не то, что мы ринулись делать. Мы по-прежнему находились в Сквере Фей.

    — А теперь давай сообразим, на что мы способны.

    Я уже знал про три навыка новичка, которые Футаба-сан получила вместе с Призванием Рыцарь. Тем не менее, будет полезно провести практический тест.

    Какой бы невероятной сила ни была, важно грамотно воспользоваться ей, когда придёт нужда. И нет, это ненормально, когда староста, столкнувшись с врагом, мгновенно начала пользоваться силой. Если бы я сперва не испытал «Красную Лихорадку», то в сражении с Бронемедведем мог бы только невнятно мямлить. Как ни крути, а практика приносит мастерство.

    — Да, отдаюсь под твою опеку!

    Пусть я неопытный, но Футаба-сан так быстро склонила голову, всем видом показывая свою любезность, что я забеспокоился, не обманул ли её какой-нибудь подлый Шаман.

    — Футаба-сан, прежде всего, я хочу, чтобы ты попробовала «Предвидение» и «Отражение».

    Навыки, которые активируются намеренно, иначе говоря, Активные Навыки, обычно используются для обороны, как, например, в случае с навыком «Отражение». И мне кажется, она ими ещё ни разу не пользовалась.

    Из рассказа Футабы-сан я узнал, что Нацукава-сан тоже владеет «Предвидением». И насколько я понял, этот навык срабатывает автоматически, то есть это Пассивный Навык. Полагаю, для его активации необходимо, чтобы враг находился в поле зрения.

    — Эм, и что мне делать?

    — Я притворюсь, что атакую тебя, а ты должна предвидеть это.

    — Предвидеть атаку… звучит пугающе!

    — Расслабься, я не буду швыряться Проклятьями с самого начала.

    Я прекрасно представляю, чего можно ожидать, если применить Красную Лихорадку. Учитывая её «Благословенное Тело», дарующее устойчивость к болезням и травмам, она, скорее всего, даже не ощутит незначительного повышения температуры. Да, я вроде как хочу испытать это, но сейчас важнее другое.

    — Как твой живот? Если рана ещё не затянулась, то мы можем ещё немного отдохнуть.

    — О, всё в порядке. Нисколечко не болит. Мазь Момокавы-куна подействовала просто отлично.

    — Серьёзно? Невероятно! Полностью зажило?

    — Эм, кажется…

    Увидев мой недоверчивый взгляд, слегка растерянная Футаба-сан повернулась ко мне спиной и закатала край матроски.

    — Да, всё зажило, — сказала она.

    — Что? Позволь взглянуть.

    Зажило, значит, никаких шрамов и даже рубцов. Как-то трудно в такое поверить.

    — Кья-я?!

    Когда она издала этот милый вскрик, несоответствующий её телосложению, я уже сидел в первом ряду, откуда открывался прекрасный вид на сдобный белый живот Футабы-сан.

    — Ух ты! Действительно! — невольно воскликнул я.

    Посмотреть было на что. Глубокий, горизонтальный порез прямо под её пупком исчез без следа. Даже царапины не осталось, только следы несмытой крови и немного засохшей красно-бурой корки, которая уже почти отвалилась.

    Невероятное исцеление. Неужели моя небрежно смешанная Мазь-А действительно настолько эффективна?

    Конечно, благодаря Недуванчикам рваные раны, которые я получил от Бронемедведя, довольно быстро затянулись, однако корка засохшей крови до сих пор не отошла. Полагаю, если бы придурок Масару бил меня в живот, а не по лицу, то рана бы непременно открылась. Даже сейчас мне нельзя перенапрягаться, так как остаётся риск кровотечения.

    Нет никаких сомнений в том, что Недуванчик обладает мощным кровоостанавливающим эффектом. При смешении же Недуванчика с Белым Цветком и Фейским Орехом, лечащие свойства которых я так до конца и не распознал, эффект возрастал скачкообразно. Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.

    Интуитивная Фармакология подсказывала, что смешение этих трёх растений не даёт какого-то умопомрачительного результата, а только гарантирует, что их эффекты не будут мешать друг другу.

    И раз рана Футабы-сан полностью зажила, то…

    — М-м… М-момокава-кун, ты закончил?

    Мой пристальный осмотр её пупка явно очень смущал Футабу-сан, потому что лицо её стало пунцовым. Она продолжала держать матроску задранной вверх, хотя в глазах уже стояли слёзы, и это определённо тревожило её. Видимо, она очень добра и терпелива.

    — А, прости, я всё.

    Я хотел воспользоваться моментом и потыкать её жировые складки хотя бы пять минут, но по очевидным причинам я воздержался. Потерять её доверие из-за сексуального домогательства было бы худшим способом лишиться чувства собственного достоинства.

    Верно, учитывая мой нулевой опыт общения с противоположным полом, нужно быть крайне осторожным. Девушки болезненно реагируют на вещи, на которые парни даже не обращают внимания. Это настоящая заноза в… хм, очень невинное слово.

    — Я рад, что рана зажила так быстро. Думаю, это как-то связано с «Благословенным Телом».

    — С Мобильником?*

    *[прим.пер.: Героиня неверно расслышала. «megumi tai» — благословенное тело, «keitai» — мобильник]

    Хотя бы помни правильно название своего собственного Навыка! И нет, тебе не нужно лезть за своим телефоном.

    — Ты Рыцарь, помнишь? У навыка довольно туманное описание — устойчивость к болезням и травмам. Однако я думаю, что оно способно на большее и может действовать как лекарство.

    — Эм, ну, наверное.

    — Если оно обладает мощной исцеляющей силой, то тебе стало бы лучше и без моей мази.

    Если бы этот Навык действительно был таким поразительным, то к моменту, когда я нашёл Футабу-сан, рана уже начала бы затягиваться. Однако в реальности она находилась при смерти от кровопотери. Возможно, такая рана оказалась не по зубам исцеляющему эффекту «Благословенного Тела». Но, скорее всего, у Навыка слишком низкий уровень и у него отсутствует механизм запуска естественной регенерации при получении слишком большого урона.

    В том случае, если её навык складывается с лекарственными препаратами, то я, умеющий производить тонны этих лекарств, правда, только в Сквере Фей, могу спасти Футабу-сан от большей части травм. Ну, исцелить-то исцелю, но это всё равно будет чертовски больно.

    — Ну что же, тебя подлатали, давай вернёмся к делу, не против?

    — Ладно, эм-м… притворишься, что атакуешь? Полегче со мной, ладно?

    Навык активируется во время нападения. Тебе придётся либо увернуться при помощи «Предвидения», либо защититься при помощи «Отражения».

    — Без проблем. В случае чего я успею остановить удар.

    Правда, подобное требует определённого навыка. У меня не было ни капли уверенности в том, что я смогу остановить свой кулак или синай, когда те уже начали движение. Но вслух я этого говорить не стал. Всё в порядке, Призвание не подведёт.

    — Ладно, мне нужна ветка или что-нибудь подобное. О, отлично, воспользуюсь этим.

    На ореховом дереве, растущем в углу сквера, я увидел подходящую по размерам ветку. Полный мрачной решимости, я собрался с духом и потянул на себя…

    — Кха…

    Прочная. Она оказалась крепче, чем я представлял. Я думал, что выбрал самую тонкую, чтобы даже мои слабые руки могли её сломать, но ветка даже не шелохнулась.

    — Ха-а-а… давай же!

    Я неистово дёргал, но всё было бесполезно. Похоже, это Фейское Ореховое Дерево прочнее, чем кажется на первый взгляд.

    — Эм, Момокава-кун, ты в порядке?

    — Уф… ха… ха-а… эту штуку ни за что не сло…

    — Йя…

    Футаба-сан схватилась за ветку, дёрнула и сразу же отломила.

    — Я сделала это, Момокава-кун! Я сломала! Смотри!

    — А, да, ты сломала, спасибо.

    Я содрогнулся, осознав несопоставимую разницу в силе. Моя хилая конечность против её объёмистой руки, которая была толщиной с моё бедро. Должно быть, именно из-за её зверской силы она и получила Призвание Рыцарь… Нет, кого я обманываю? Я просто чертовски слабый.

    Размышляя о своей немощности, я принял из рук Футабы-сан вышеупомянутую ветку.

    Затем, обозначая начало эксперимента, я закричал.

    — А-а-а!

    — Кья-я!

    Испугавшись моего бездарного фехтования, Футаба-сан съёжилась в комок и зажмурилась. Если бы она была монстром, то даже у меня был бы шанс нанести критический удар. Ладно, сейчас не до этого.

    — Футаба-сан, не думаю, что «Предвидение» активируется, если ты не будешь смотреть, как я нападаю.

    — А… д-да, прости… Я ничего не видела.

    Да неужели. Возможно, в будущем, когда она овладеет «Предвидением» на уровне мастера, навык будет срабатывать, полагаясь на её шестое чувство, а не на глаза. Но нынешняя Футаба-сан даже рядом не стояла с таким уровнем мастерства.

    — Ладно, повторим. Смотри внимательно на этот раз, хорошо?

    — Я постараюсь.

    Футаба-сан не отводила взгляда от ветки, её колени дрожали, Возможно, я заявлю очевидное, но мы подготовили две ветки. Одну для меня, чтобы я мог атаковать, вторую для Футабы-сан, чтобы она могла вызвать «Отражение». Не стоит и говорить, что Футабе-сан с её мощными мышцами сорвать вторую ветку было проще пареной репы. Даже несмотря на то, что её ветка была толще моей, оторвалась она также легко. Хотел бы я, чтобы Футаба-сан могла с такой же лёгкостью ломать не только ветки, но и человеческие кости.

    — Хей-йа!

    Во второй раз я двигался заметно медленнее. Правда, её «Предвидение» могло не распознать моё движение как атаку и, как следствие, не среагировать.

    — А? У-а-а?!

    Футаба-сан пришла в движение. С удивительный ловкостью она увернулась от моего вялого удара, переместив влево своё тело. Мой немощный, медленный удар прошёл мимо.

    — Ты видела?

    — Да! Я действительно видела!

    Похоже, результат сходится с её рассказом. «Предвидение» помечает путь вражеской атаки слабым белым свечением. Раз этот мнимый удар был принят за настоящую атаку, то условия активации у навыка, похоже, не очень жёсткие.

    — Теперь я снова атакую, а ты попробуй отразить удар.

    — Л-ладно, поняла… Я сделаю это!

    Видимо, благодаря этой маленькой, но уверенной победе, Футаба-сан оживилась, лицо её стало более энергичным. Хорошо, продолжим в том же духе.

    — Погнали… Хэй!

    Вслед за выкриком я произвёл очередную дурашливую атаку, однако неожиданно по моим рукам пробежала ударная волна.

    — Й-а-а-а!

    Этот восторженный крик достиг моих ушей в тот момент, когда я, к своему изумлению, понял, что лечу по воздуху.

    Будто съёмка неисправной камерой, вещи в поле моего зрения проносились мимо, бешено вертясь. Каким-то чудом я смог увидеть ветку, которая, по идее, должна была быть у меня в руке, — она тоже бесконтрольно вращалась в воздухе.

    С болезненным вскриком я шлёпнулся на землю. Больно. Всё тело стонало. Но, к счастью, я приземлился на мягкую траву. Наверняка ничего серьёзного.

    — М-Момокава-кун! Как? О, нет! Ты в порядке?!

    Сквозь туманную пелену перед глазами я увидел, как самосвало-подобная туша Футабы-сан с криками несётся ко мне. Я чувствовал себя немного мёртвым.

    — Я… Я в порядке… Жить буду…

    — Ах, прости меня! Мне так жаль, Момокава-кун!

    Я лежал, распластанный, на земле, в то время как Футаба-сан отчаянно извинялась. Мне удалось пошевелить рукой. Хм, с этого ракурса видно, что у неё под юбкой…

    — Пара царапин, ничего страшного. Я просто очень удивился.

    Я кое-как поднялся, неохотно оторвав свой взор от дразнящих трусиков. Я бы притворился, что всё в порядке, но… нет, я действительно в порядке. Каким-то чудом я не получил ни единой царапины. В конце концов, в секции дзюдо я только и научился, что правильно падать.

    — Мне очень жаль… Понятия не имею, как такое случилось…

    — Получается, ты всё же воспользовалась «Отражением», верно?

    — Ага. Я представила, что делаю это, и моя рука каким-то образом сама…

    Выбила хоум-ран** по мне, ясно.

    **[прим.пер.: термин из бейсбола, когда отбитый мяч летит через всё игровое поле.]

    — Прости меня! В следующий раз я буду гораздо осторожнее.

    — Нет, тебе не нужно извиняться. На самом деле это огромный успех.

    Ведь Футаба Мейко сейчас впервые воспользовалась своим Боевым Искусством. Теперь очевидно, что даже такая размазня, как она, собрав волю в кулак, способна сделать это.

    Но больше всего меня впечатлила её сила.

    — Так вот какая она, значит, сила Рыцаря. Футаба-сан, ты непременно станешь сильнее.

    В её распоряжении находилась сила, овладеть которой я даже и не мечтал. Я, наконец, увидел светлый луч надежды.

    — Ну что же, давай постараемся.

    — Да… Хорошо! Я буду стараться изо всех сил, Момокава-кун!

    

 

http://tl.rulate.ru/book/16791/385697

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
автор не равнодушен к пухлым
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь