Готовый перевод Game of Thrones Viserys the Three-Headed Dragon / Игра Престолов: У дракона три головы: 13. Речи Визериса

Визерис перешел сразу к делу:

— Ты намерен предоставить мне возможность получить дотракийскую орду, я ведь не ошибся, Иллирио?

— Все верно, Ваша Милость, — магистр не стал юлить. — Именно это я и задумал.

Поскольку Визерис не спрашивал о цене, а, казалось, обдумывал нечто иное, Иллирио не спешил пускаться в пространные объяснения.

— И ты действительно веришь, — спросил Визерис, — что, опираясь на армию этих чужеземцев, я смогу вернуть себе трон?

— Ваша Милость, — ответил Иллирио с непоколебимой уверенностью, — дотракийская конница – это самое яростное и доблестное воинство из всех, что мне довелось видеть.

Визерис кивнул:

— Должен отдать тебе должное, Иллирио. Ты сумел состряпать план, который на первый взгляд кажется почти осуществимым.

Улыбка сползла с лица магистра. Нахмурившись, он спросил:

— Ваша Милость полагает, что план неосуществим?

Он изобразил искреннее недоумение, словно его задела недооценка его трудов, но в словах крылся искусный вызов – он требовал от Визериса объяснений. Суть их нынешних отношений сводилась к «партнерству», а связь «короля и подданного» была лишь тонкой позолотой. Раз его план не оценили, Иллирио перестал разыгрывать покорность, всем своим видом показывая, что может разорвать сделку в любой миг.

Подобное поведение было вполне естественным. Будь на месте нынешнего Визериса прежний принц, он наверняка увидел бы в магистре лишь очередного богача, последнюю соломинку, за которую нужно цепляться изо всех сил. Он бы дрогнул, начал заискивать и лебезить.

— Разумеется, нет, — Визерис остался невозмутим. Он продолжал гнуть свою линию:

— Ты – купец с исключительным чутьем, Иллирио, я и сейчас в этом не сомневаюсь. Твой план, без сомнения, хорош. Вот только сейчас он мне не подходит.

Магистр посерьезнел:

— У Вашей Милости есть иная стратегия?

— Знаешь, Иллирио, — Визерис заговорил уверенно и красноречиво, — сейчас мне нужны вовсе не мечи. Мне нужно время.

— Время? — Послушно переспросил тот.

— Именно, время, — Визерис не стал объяснять. Вместо этого он внимательно всмотрелся в лицо магистра и спросил:

— Кажется, ты мне не веришь?

Иллирио поднял взгляд на Визериса, а про себя подумал: «Разве я подал хоть малейший знак недоверия? У тебя есть что сказать – так говори!» Однако вслух он поспешно заверил:

— Ваша Милость, я верю вам. Но прошу, поясните, что именно вы имеете в виду под «временем»?

Визерис проигнорировал вопрос и задал свой:

— Ты и впрямь считаешь, что дотракийцы помогут мне восстановить власть?

— Я не мыслю короля без армии за спиной, — отрезал Иллирио.

Визерис отвел взгляд от непроницаемого лица магистра и посмотрел вдаль, туда, где колонна дотракийских всадников, увозя «дары», скрывалась в мареве горизонта.

Зачем Иллирио и Варис подсовывают ему кхаласар? Эти дикари не носят доспехов. Они царят в своих степях, они свирепы, жестоки и живут грабежом, вырезая дочиста каждый захваченный город. Высадиться с такой ордой в Вестеросе – это не путь к реставрации. Это путь к тому, чтобы стать мишенью для всей страны. Даже если он получит этих воинов, они не станут ему подчиняться. Стоит им начать резню в городах, как титул «Сын Безумного Короля» станет новым клеймом Короля-Попрошайки. Лорды Семи Королевств объединятся, чтобы раздавить их.

Визерис дважды задал один и тот же вопрос, пытаясь уловить хоть малейшую тень сомнения на лице собеседника. Но толстяк был скользок, как угорь: ни единого намека на скрытые помыслы.

— Король не может быть без армии, верно. Но ее нет лишь «сейчас», — голос Визериса зазвучал заносчиво.

— Позвольте спросить, откуда же Ваша Милость возьмет воинов?

— Разумеется, из… — Визерис едва не сорвался на ответ, но вовремя прикусил язык и резко сменил тему:

— Скажи мне, магистр Иллирио, насколько хорошо ты осведомлен о делах в Вестеросе?

Иллирио, казалось, не заметил маневра и подстроился под тон принца:

— Подозреваю, Ваша Милость как раз собирается мне об этом поведать.

Визерис удовлетворенно кивнул, словно собирался выдать тайну, доступную ему одному:

— Неужели ты не видишь, Иллирио? В нынешнем Вестеросе под троном Узурпатора сидят сразу три наследника. Семь Королевств сейчас – это склад с горшками дикого огня. Достаточно одной искры, чтобы вспыхнул пожар до самых небес.

Магистр ожидал услышать какую-то ошеломляющую весть или секретное донесение и на миг едва не выдал своего изумления. Тем не менее, он продолжил подыгрывать:

— Ваша Милость, говорите прямо. Я всего лишь скромный торговец и мало смыслю в высокой политике.

— Когда в доме Таргариенов случился Танец Драконов, — начал Визерис, — претендентов было всего двое, и они разодрали друг друга в кровь.

— Простите мое невежество, милорд, но под двумя претендентами Танца вы имеете в виду Рейниру и Эйгона, возглавлявших «черных» и «зеленых»? Но кто же те трое, о которых вы говорите сейчас?

Танец Драконов был кровавой междоусобицей в середине династии Таргариенов, начавшейся из-за спора между дочерью Визериса I, Рейнирой, и сыном его второй жены Алисенты, Эйгоном. Та война привела к гибели последних драконов.

— Первый, само собой – Джоффри Баратеон, старший сын и наследник Узурпатора, — принялся загибать пальцы Визерис. — Второй – нынешний лорд Штормового Предела, Ренли Баратеон. Ну а третий – лорд Драконьего Камня, Станнис Баратеон.

Иллирио ожидал услышать нечто нелепое, но это превзошло все его ожидания:

— Но как такое возможно?

— В том-то и дело, что ты не всё знаешь. Штормовой Предел – родовое гнездо Баратеонов. Испокон веков тот, кто владел им, считался наследником дома. Но глупец-Узурпатор не отдал замок своему сыну Джоффри. Понимаешь? Сейчас в Вестеросе правит династия Баратеонов, но хозяин их родового замка – не наследник трона.

Иллирио открыл рот, но не нашелся с ответом.

— Более того, — продолжал Визерис, — Драконий Камень – это твердыня моего дома. В былые времена каждый наследник титуловался принцем Драконьего Камня. Узурпатор заявляет, что его права преемственны Таргариенам, но отдал замок Станнису, а не собственному сыну. Подумай, Иллирио: одна страна, три наследника… Как долго они будут терпеть друг друга?

Слова Визериса были настолько абсурдны и полны дыр, что магистр даже не знал, с чего начать опровержение. В конце концов он решил следовать логике принца:

— Даже если так, король Роберт еще молод. Если он не решит эту проблему при жизни, то до их распрей могут пройти десятилетия.

Визерис ждал этого:

— Неужели ты веришь, что Семь Королевств держатся на Роберте? Даже здесь, в Вольных городах, я слышу слухи о том, что Узурпатор забросил государственные дела, погряз в вине и блуде, штампуя бастардов без счета. Ты ведешь дела за узким морем, неужели не видишь: опорой трона служит лишь Десница, Джон Аррен. А он уже старик. Я предрекаю: стоит Джону Аррену испустить дух, и в государстве начнется хаос!

Иллирио молчал, чувствуя легкое замешательство. Хотя доводы Визериса казались притянутыми за уши, часть его выводов странным образом совпадала с действительностью.

В Семи Королевствах и впрямь хватало гнили, и Джон Аррен действительно был тем единственным атлантом, что держал на плечах Малый совет. Но истинные беды крылись в ином: во-первых, безумные траты Роберта, ввергнувшие казну в долги на миллионы золотых драконов. Во-вторых, связь Серсеи и Джейме, а также непомерные амбиции Ланнистеров, которые благодаря золоту и влиянию королевы захватили все ключевые посты в Королевской Гавани. В-третьих, мощь Ренли действительно угрожала правам Джоффри – лорд Ренли был близок с Хайгарденом и пользовался поддержкой штормовых лордов.

А уж тайна происхождения детей Роберта была бочкой с диким огнем, готовой рвануть в любую секунду. Иллирио слышал, что Станнис, самый малозаметный из братьев, начал тайное расследование о бастардах короля.

Положение дел было сложным. Восстание Узурпатора преуспело благодаря союзу Оленя, Сокола, Волка и Форели. Джон Аррен отдавал все силы, чтобы удержать этот альянс от распада. Но король считал, что правит всеми, заигрывая со Львом, в то время как Десница изнемогал, пытаясь сохранить старое равновесие.

Иллирио, изобразив глубокое потрясение, спросил:

— Если все так, как говорит Ваша Милость… неужели вы уже готовите армию в ином месте, ожидая своего часа?

— Нет, нет и еще раз нет, — Визерис покачал головой. — Я же сказал, Иллирио: сейчас не время собирать мечи.

— Но почему? Раз вы уверены, что со смертью старого Десницы наступит смута, не стоит ли подготовиться заранее?

— Ты когда-нибудь видел, как нищие дерутся за корку хлеба, Иллирио? — Визерис уклонился от прямого ответа. — Когда появляется новый бродяга, на кого набросятся старые попрошайки в первую очередь? На чужака!

— Значит, вы намерены сидеть сложа руки? — Иллирио был ошарашен.

— Конечно нет, — отрезал Визерис. — Ожидание – это тоже действие. Мы будем ждать. Поверь мне, бунт не вспыхивает за один день. Но когда мир содрогнется и придет время – ты поймешь, что ожидание стоило того.

Лицо магистра омрачилось:

— Неужели армия свалится к нам прямо с небес?

— Ты купец, Иллирио. Долгосрочное вложение – это твоя стихия, — Визерис вновь перехватил инициативу. — Раз уж ты решился помогать мне вернуть трон и даже составил такой грандиозный план, неужели тебе не хватит терпения дождаться смерти одного дряхлого старика? Когда в Семи Королевствах вспыхнет пламя, я явлюсь им как Истинный Дракон. Разве тогда у меня будет недостаток в воинах?

— Но Ваша Милость, — засуетился магистр, — если у вас иные планы, то какова же моя роль во всем этом?

— Иллирио, после всего, что ты сделал, я доверяю тебе, а значит, тебе не нужно делать ничего лишнего, — Визерис перешел к открытой вербовке. — Просто дай мне кров. Создай условия, в которых я смогу спокойно ждать смуты в Вестеросе. Этого достаточно. В изгнании я видел немало вельмож, но только ты составил для меня дельный план и зашел так далеко. За это я даю тебе слово: когда я вновь взойду на Железный трон, ты станешь моим первым мастером над монетой!

Магистр потерял дар речи.

В этом и заключалось искусство перехвата инициативы. Если ты знаешь, что у тебя есть право выбора, неважно, насколько безумны твои речи – веди себя так, словно за тобой стоит сила, и ты получишь пространство для маневра. Визерис понимал, что Иллирио сгорает от желания узнать, откуда возьмется та мифическая армия, но он не собирался выдавать тайну. Он твердил, что армии нет, но каждым жестом намекал на обратное.

Пусть Иллирио сам гадает, на чем зиждется уверенность принца. Даже если магистр заподозрит блеф, что он сможет сделать? Визерис поставил его в положение, где тот вынужден допустить вероятность: а вдруг этот Король-Попрошайка и впрямь нашел себе иного покровителя?

http://tl.rulate.ru/book/167883/11626481

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь