Готовый перевод JOJO: Starting by Possessing Diavolo / JOJO: Я стал Дьяволо и отменил Бесконечную Смерть: Глава 129. Весёлый Араки-со

Глава 129. Весёлый Араки-со

— Совсем никак нельзя договориться? — Диаволо решил зайти с козырей. — Я готов заплатить. Назови любую сумму.

Но парень стоял на своём. Жажда славы в нём была сильнее жажды наживы; он верил, что этот репортаж сделает его знаменитым, и никакие деньги мира не заменят ему триумфа.

— Точно нет? — в последний раз уточнил Диаволо, но получил всё тот же отказ.

В итоге им пришлось покинуть кофейню ни с чем. Оказавшись на улице, Йошикагэ Кира решил, что настало его время проявить инициативу:

— Давай я его просто взорву, и дело с концом? Заберём снимки и уйдём.

— Эй, как можно быть таким беспринципным? Это грубо и совершенно некультурно! — осадил его Диаволо.

— Но ты же хотел взглянуть на фото? Денег он не берёт, значит, остаётся только сила! — Кира искренне не понимал логики своего босса.

— Кто сказал, что нужно кого-то убивать, чтобы увидеть снимки? — Диаволо загадочно улыбнулся. — Я уже знаю, что на той плёнке.

— Что?! Но как? — Кира опешил. Он всё это время сидел рядом, и Диаволо ни на секунду не покидал столик. Официант же ясно дал понять, что ничего не покажет.

— Он же сам сказал: выбежал на улицу снимать, рискуя жизнью. Значит, он фанатик фотографии. А раз так, у него при себе должен быть фотоаппарат. Как думаешь, такой человек оставит камеру где-то далеко от себя?

Оказалось, как только Диаволо узнал о существовании снимков, он приказал [Кинг Кримзон] обыскать всё вокруг. Стенд быстро обнаружил камеру за стойкой. Пока Диаволо заговаривал зубы официанту, его Стенд успел просмотреть кадры и вернуть камеру на место. Изящно, незаметно, профессионально.

Выслушав это, Кира в очередной раз осознал, насколько опасен Диаволо. Этот человек всегда просчитывал всё на несколько шагов вперёд и действовал с пугающей непринуждённостью. Казалось, для него нет невыполнимых задач.

— Зная тебя, ты наверняка оставил ему какую-то компенсацию? — вскользь заметил Кира.

Диаволо серьёзно кивнул:

— О да. Я удалил из его камеры все те непотребные снимки девушек, которые он наделал исподтишка. Такая грязь только мешает на пути к славе и истощает дух. Считай, я спас его репутацию и здоровье.

[Кинг Кримзон] за его спиной прямо-таки лучился гордостью. Настоящий луч света в тёмном царстве!

«Ну и ну...» — подумал Кира.

Он всерьёз начал подозревать, что Диаволо — истинный дьявол. Какое коварство! Мало того, что лишил парня маленьких мужских радостей, так ещё и уничтожил все улики, по которым полиция могла бы прижать его за скрытую съёмку. Диаволо умудрился навредить всем и сразу, прикрываясь благородством! Истинное зло.

Впрочем, увиденное на снимках заставило Диаволо на время забыть о шалостях. Нужно было срочно вернуться в отель и доложить обо всём Дио.

— ДИООО! — Диаволо с ноги распахнул дверь номера.

В то же мгновение время замерло.

Секунду спустя вспыхнул свет. Дио величественно восседал на диване.

— К чему этот шум? Нашёл своего Уэзера Репорта? Тогда пошли за Джонатаном.

— Дио, Уэзер Репорт и Джонатан сейчас вместе! — Диаволо едва не пустился в пляс от восторга. — Теперь мы накроем их обоих разом!

Однако Дио зацепился совсем за другое:

— Что ты сказал? Джонатан с кем-то другим? Невозможно! Не мог он опуститься до уровня этого старого маразматика Джозефа!

«Серьёзно? Ты сейчас об этом?» — Диаволо мысленно закатил глаза, но вслух ничего не сказал. Главное — была зацепка.

— Теперь нам нужно нарисовать их портреты и показать местным.

Проблема заключалась в том, что Пуччи рядом не было, а значит, извлечь память Диаволо в виде диска было невозможно. Внешность беглецов знал только он один.

— Подумаешь, сам нарисую! Кира, бумагу и ручку! — скомандовал Диаволо.

Йошикагэ послушно подал инструменты и приготовился созерцать шедевр. Однако художественные таланты Диаволо были... специфическими. Он мог нарисовать нечто бесформенное и с гордостью заявить: «Предположим, что это идеальный круг!»

Глядя на существо, подозрительно напоминающее Сиянъяна — того самого барана из китайских мультиков, — Кира впал в ступор.

— Это... человек? Что-то не очень похоже.

Силуэт угадывался с трудом, а стиль был настолько абстрактным, что вводил в депрессию любого ценителя прекрасного. Но Кира, привыкший к причудам своего «начальника», благоразумно промолчал, зная, что любая критика чревата последствиями.

Зато Дио церемониться не стал. Он взглянул на каракули с нескрываемым отвращением:

— Что это за уродство? Если посыпать бумагу зерном, Пет Шоп и то нарисует лучше, просто наклевав линии!

Пет Шоп: «Спасибо за доверие, господин Дио... Стоп, я же сокол, а не курица!»

Дио продолжал распекать горе-художника:

— Нам нужен человек, а не это! У тебя тут голова с задом слилась, а шапка, кажется, проросла прямо в череп!

Диаволо вспыхнул от негодования и швырнул ручку на стол:

— Ах так?! Ну давай, покажи мастер-класс! Посмотрим, как рисуешь ты!

К его удивлению, Дио совершенно спокойно взял ручку. Каждое его движение было уверенным и точным. Спустя пару минут на бумаге ожил образ Джонатана Джостара. Рисунок был безупречен: чёткие линии, игра теней, идеальное сходство. Это было сокрушительное поражение для художественного гения Диаволо.

— Вот это — профессионализм, — Дио самодовольно взглянул на Диаволо. — Ну как?

— Ты... ты где-то учился? — Диаволо отказывался верить, что это самоучка.

— Был грешок. Пару месяцев практиковался, копируя Мону Лизу. Портреты — мой конёк, — скромно ответил Дио, но эта скромность ударила по самолюбию Диаволо ещё сильнее.

«Всего пару месяцев...» — где-то в мире заплакал один студент-художник и заказал себе Каменную Маску с доставкой на дом.

Услышав про Мону Лизу, Кира мгновенно проникся к Дио уважением. Человек с таким вкусом просто не может быть плохим! Все, кто ценит руки Моны Лизы — родственные души.

— Ладно, раз они вместе, бери этот портрет и ищи, — Дио аккуратно передал рисунок Диаволо.

Так Диаволо получил квестовый предмет: «Портрет Джонатана». Он решил разделить обязанности: отправил Киру прочёсывать улицы, а сам решил... немного передохнуть в прохладном месте.

В конце концов, зачем нужен босс, если он будет делать всю работу за подчинённых? Эффективность? Пф-ф. Эффективность сотрудников — как вода в губке: если хорошенько надавить, всегда можно выжать ещё немного.

Так рассуждал коварный розовый осьминог.

http://tl.rulate.ru/book/167821/11640496

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь