Готовый перевод JOJO: Starting by Possessing Diavolo / JOJO: Я стал Дьяволо и отменил Бесконечную Смерть: Глава 116. Транснациональное сотрудничество

Глава 116. Транснациональное сотрудничество

Сотрудничество — вещь полезная, но для такого человека, как Йошикагэ Кира, это понятие было чуждым. Он не умел и не хотел работать с кем-либо в паре. Однако у Диаволо был свой взгляд на вещи. Раз объект не желает партнерства, значит, его нужно просто... поработить.

На следующее утро Диаволо и Мансаку на машине Ивабу прибыли к главному офису универмага «Камэю». Их уже ждал сам председатель правления.

— О, господин Нидзимура! Какая честь! — Председатель Ямазаки, невысокий полноватый мужчина, расплылся в любезной улыбке. Несмотря на добродушный вид, Диаволо сразу почувствовал в нем хватку опытного дельца.

— Господин Ямазаки, позвольте представить вам моего партнера, — вежливо произнес Мансаку. — Это господин Диаволо, влиятельный бизнесмен из Италии. Его активы обширны, а влияние трудно переоценить.

Ямазаки, глядя на внушительную фигуру Диаволо, не смог скрыть восхищения.

— Господин Диаволо, очень рад знакомству. Прошу, проходите в мой кабинет.

Едва они сели, Диаволо перешел сразу к делу, не тратя время на светские беседы.

— Господин Ямазаки, я здесь ради взаимовыгодного проекта. Насколько мне известно, ваша компания планирует открыть филиал в Морио?

При упоминании этой темы в глазах Ямазаки блеснул огонек осторожности.

— Да, такие планы были. Но, признаться, сейчас нам не хватает оборотных средств. Я подумывал отложить этот вопрос года на два.

Для Диаволо деньги давно перестали быть проблемой. После поглощения остатков империи «Маммона» его состояние увеличилось многократно. Омега был неприлично богат, и теперь эти ресурсы работали на Босса. Поэтому вопрос финансирования решился мгновенно. После недолгих переговоров при посредничестве Мансаку, Ямазаки и Диаволо ударили по рукам: филиал «Камэю» в Морио будет открыт в кратчайшие сроки.

В это время Йошикагэ Кира, еще не подозревая о готовящихся переменах в своей судьбе, прилежно трудился в офисе. Время от времени он запускал руку в сумку, чтобы коснуться своей новой «подружки». Ощущения были просто божественными — возможно, сказывалось долгое воздержание, но вчерашняя ночь определенно была лучшей в его жизни. Жаль только, что идиллия подходила к концу.

Во время обеденного перерыва Кира получил уведомление: компания открывает филиал в его родном городке Морио, и он вошел в список сотрудников, подлежащих переводу.

«Неужели я настолько выделился своими успехами?» — промелькнула у него тревожная мысль. Но, узнав, что выбор пал на него в результате «случайной выборки», он успокоился. Кира меньше всего хотел привлекать к себе внимание. Спокойная жизнь — вот его единственная цель.

Он и не догадывался, что его кандидатура была личной просьбой Диаволо. Ямазаки, получив щедрые инвестиции, согласился бы перевести хоть весь отдел, не то что одного рядового клерка.

Пока мужчины занимались делами, Жаклин и Мила отправились в Кейсэ. Им не терпелось увидеть Бабушку Изуми.

У входа в маленькую пекарню они увидели знакомую фигуру. Старушка одиноко сидела за кассой, её глаза были прикрыты от усталости.

— Бабушка Изуми! — Мила внезапно выскочила перед ней, заставив пожилую женщину вздрогнуть.

Старушка нащупала очки, водрузила их на нос и, всмотревшись в лица пришедших, замерла. Слезы сами собой покатились по её морщинистым щекам.

— Вернулись... Девочки мои... вы вернулись!

Она была безмерно счастлива видеть их живыми, ведь это означало, что враги не добрались до них.

— Мила, Лин-цзе! — Бабушка Изуми дрожащими руками коснулась щеки Милы. Тепло живой кожи окончательно развеяло её страхи. Это были они. Настоящие.

Мила, словно щебечущая птичка, принялась пересказывать события последних шести месяцев. Её рассказ был настолько сумбурным и эмоциональным, что старушка понимала лишь половину. Наконец, желудок Милы издал громкое урчание, и девушка смущенно замолчала.

— Иди, деточка, ешь. Всё как раньше — бери что хочешь! — улыбнулась Бабушка Изуми, указывая на прилавок со свежей выпечкой.

Мила крепко обняла старушку, чмокнула её в щеку и умчалась «инспектировать» булочки.

— Я так рада, что Мила осталась прежней, — вздохнула Бабушка Изуми.

Жаклин кивнула:

— Мы всегда старались оберегать её от всего дурного.

Внезапно взгляд старушки стал лукавым, в нем проснулось чисто женское любопытство:

— Мила обмолвилась, что ты нашла себе мужчину... С ребенком?

При упоминании Диаволо щеки Жаклин предательски порозовели.

— Да. У него есть дочь, и еще двоих мальчиков мы взяли на воспитание.

— А своих завести не планируешь? — Бабушка Изуми продолжала наступать, вгоняя Жаклин в краску. Она не то чтобы не хотела детей, но нынешняя ситуация в мире Стендов была слишком нестабильной для этого.

Заметив заминку, старушка сменила тему, но её следующий вопрос был не менее сложным:

— А чем занимается твой муж?

Жаклин долго колебалась, но, видя искреннюю заботу в глазах Бабушки Изуми, решилась на правду.

— Он... он лидер мафии.

Она ожидала ужаса, криков или просьб немедленно уйти. Но Бабушка Изуми лишь задумчиво кивнула.

— И как, большая у него банда?

Жаклин опешила. Старушка, заметив её замешательство, рассмеялась:

— Не думай, что я совсем отстала от жизни. В Кейсэ даже самые отпетые хулиганы кланяются мне при встрече!

Проговорив несколько часов, сестры решили уйти. Безопасность Бабушки Изуми всё ещё была в приоритете. Старушка не стала их удерживать, лишь помахала на прощание.

— Иди, Лин-цзе. Ты говорила, что твоя судьба — вечно прятаться. Но теперь я вижу, что ты смогла её преодолеть.

Вернувшись в Морио, сестры столкнулись с теми, кого никак не ожидали увидеть на этих улицах. Две знакомые фигуры заставили их замереть.

— Вы... те женщины, что живут с Диаволо! — произнес один из встречных.

Это были Джотаро Куджо и его мать, Холли! Они приехали навестить родственников. Когда Джозеф признался дочери в своей интрижке, Холли долго не могла прийти в себя.

— Неправда! Я не слушаю! Папа — плохой, обманщик! — кричала она, решив объявить отцу бойкот на целый месяц.

Мила смерила взглядом высокого Джотаро.

— А, это ты... тот невоспитанный школьник!

http://tl.rulate.ru/book/167821/11640236

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 117. Самый младший в роду — Джотаро»