Готовый перевод Hard to Win the Imperial Consort: The Aloof Emperor Is Not to Be Teased / Трудно завоевать сердце императора: Холодный владыка не поддаётся соблазну: Глава 22

Услышав это, Е Йе Аньгэ резко замерла — чайник в её руке застыл на месте. Юй Жоу же, не обращая внимания, продолжала:

— Раз уж мы попали в это ремесло и оказались здесь, доброго конца нам не видать. Но если бы, как Юнин, нас взял под покровительство государь — вот это был бы удачный исход. Скажи, Аньгэ, неужели государь оставит Юнин при себе и не отпустит?

Юй Жоу закончила, но Аньгэ всё ещё молчала. Та обернулась и увидела, что подруга всё ещё льёт чай, хотя жидкость уже перелилась через край чашки и растеклась по столу. Аньгэ будто окаменела.

— Аньгэ, с тобой всё в порядке? — потянула её за рукав Юй Жоу.

Аньгэ наконец опомнилась, поспешно поставила чайник и начала вытирать пролитое, но в спешке задела чашку — та упала на пол и разбилась на множество осколков, точно так же, как и её сердце: онемевшее, будто лишённое чувств.

— Ничего страшного… Просто всё это так неожиданно… И… очень радует меня.

Юй Жоу почувствовала, что с Аньгэ что-то не так, но ничего не сказала. Вместе они убрали осколки, потом поболтали о пустяках, и Юй Жоу распрощалась, вернувшись в свою комнату.

Когда та ушла, Аньгэ молча вышла из покоев Юнин и остановилась во дворе, глядя на сорняк, пробившийся сквозь землю у стены. В её душе царила глубокая печаль.

Она стояла до тех пор, пока роса не превратилась в иней.

Она стояла до самого рассвета.

Неизвестно, сколько прошло времени, прежде чем она медленно опустила голову и ушла.

Шагала она медленно и больше не оборачивалась.

На следующий день Юнин действительно вернулась с востока — её привезли в маленьких носилках. Когда она выходила из них, движения были крайне затруднены.

— Юнин, позволь мне помочь тебе, — сказала Аньгэ, аккуратно подхватив её под мышки и поддерживая тело.

Юнин обернулась и, увидев Аньгэ, мгновенно побледнела, будто бумага.

Аньгэ же продолжала улыбаться легко и непринуждённо, проводила подругу до комнаты, уложила в постель и, взяв чистое полотенце из заранее подготовленной тазики, стала бережно вытирать ей лицо и руки.

— Раньше ты всегда заботилась обо мне, теперь наконец мой черёд. Лежи спокойно, всё остальное я сделаю сама.

Юнин вдруг схватила её за руку, глаза её наполнились скорбью.

— Аньгэ, послушай меня! Всё не так, как ты думаешь. Я не имею к государю…

Аньгэ мягко похлопала её по руке.

— Тебе не нужно ничего объяснять мне. Если государь… действительно благоволит тебе, то это твоя судьба…

Хотя Аньгэ говорила с улыбкой, Юнин почувствовала, что что-то не так. Она пристально смотрела на подругу, затем внезапно сжала её руку и с трудом спросила:

— Аньгэ, скажи честно: ты ведь уже влюбилась в государя?

Улыбка на лице Аньгэ медленно угасла. Она осторожно освободила руку Юнин и укрыла её одеялом, чтобы согреть. Затем подняла глаза и посмотрела в окно, где играл весенний свет. Ей показалось, что время летит слишком быстро — она уже пережила с Мужу Хуанем осень и дожила до весны. И тихо произнесла:

— Ты слишком много думаешь. Между мной и государем никогда ничего не будет.

С прошлой ночи — нет, точнее, с того момента, как Мужу Хуань решил отдать её Цзин Босяню, — между ними не осталось и шанса.

Дни шли один за другим. Они по-прежнему жили бок о бок. Мужу Хуань ежедневно обучал её, а Аньгэ быстро прогрессировала. Оба молча избегали упоминать ту ночь, сохраняя хрупкое равновесие, в котором всё шло мирно.

Однажды Мужу Хуань снова повторял ей методы поведения с Цзин Босянем, и Аньгэ вдруг лениво заметила:

— Государь, эти слова вы повторяли уже не тысячу раз, так что, может, хватит? Нет ли чего-нибудь нового?

Она не знала, когда именно перестала называть его «учителем» и снова стала говорить «государь», но Мужу Хуань, похоже, ничего не заметил и не сказал ни слова.

— Я говорю всё это ради твоей же пользы. Эти слова ты должна запомнить навсегда и ни на миг не терять бдительности. Иначе, если случится беда, твоя жизнь окажется под угрозой, — серьёзно ответил он.

Аньгэ незаметно скривила губы:

— Да я уже всё это знаю наизусть! Какая может быть беда? Государь, так когда же я наконец смогу выйти в дело?

Мужу Хуань поднял на неё взгляд, взял фарфоровую чашку, осторожно дунул на плавающие на поверхности чаинки и сказал:

— Что, так хочется увидеть императора?

— Конечно! Ведь вы так долго меня готовили. Пора проверить, лошадь я или осёл, — пробормотала она. — Да и ваш великий замысел ждёт, когда я выступлю вперёд. Так нельзя тянуть изо дня в день!

Он сделал глоток чая, медленно проглотил и, опустив глаза, спокойно произнёс:

— Как ты и сказала, ты уже готова.

— Правда? — Аньгэ загорелась радостью, глаза её засияли. — Так когда же я отправлюсь?

Мужу Хуань смотрел на её нетерпеливый вид, выражение его лица было непроницаемо. Наконец он сказал:

— Ты так торопишься? Помни: жадность до добра не доводит. Когда всё будет готово, я дам знать.

Сама Аньгэ не могла понять: хочет ли она выполнить задание или просто сбежать от Мужу Хуаня. Но как бы то ни было, ей предстояло уйти.

С тех пор, как Мужу Хуань объявил, что она готова, Аньгэ больше не нужно было проводить с ним каждый день, и она радовалась этой свободе.

Прошло ещё несколько дней. Однажды вечером Мужу Хуань велел привести её.

Едва войдя, Аньгэ почувствовала необычную атмосферу. Мужу Хуань сидел прямо, облачённый в чёрный халат с золотой вышивкой, его глаза сверкали холодным блеском, излучая непререкаемую власть и ледяную строгость.

— Государь, — почтительно поклонилась Аньгэ.

Мужу Хуань пристально посмотрел на неё и произнёс:

— С этого момента слово «государь» запрещено. При встрече ты должна называть меня «господин» или «повелитель».

— Да, повелитель, — мгновенно поправилась она.

— Я уже приобрёл в столице дом, который переделывают под винную лавку. Отныне ты станешь главной хозяйкой этого заведения. Некоторые люди будут подчиняться тебе и выполнять твои приказы.

Аньгэ, до этого опустившая голову, подняла глаза:

— А Юнин и Юй Жоу пойдут со мной?

— Юнин не поедет. Юй Жоу я передаю тебе. По её талантам легко стать первой красавицей заведения. Ты должным образом используй её.

— Поняла, — тихо ответила Аньгэ и снова опустила голову.

— Кроме того, я пошлю в твою защиту отряд Стражи Тени. Этот человек — мой доверенный. Если возникнет необходимость, через него ты сможешь связаться со мной, — сказал Мужу Хуань и тут же окликнул: — Шэнъюань!

Едва Мужу Хуань договорил, как в дверь вошёл человек, поклонился Аньгэ и сказал:

— Подданный Шао Шэнъюань приветствует главную хозяйку.

Так вот он — тот самый, кого Мужу Хуань отослал в ночь покушения. Аньгэ взглянула на него. С первого взгляда он казался простым и добродушным, ничем не примечательным. Но когда он поднял глаза, за дружелюбной улыбкой скрывались глубокие, сдержанные очи, будто скрывающие невероятное мастерство. Его пальцы были длинными и тонкими, с чётко выраженными суставами — явно руки мастера метательного оружия.

Аньгэ вежливо ответила на поклон:

— Господин Шао слишком любезен. Аньгэ не заслуживает такого почтения.

— Впредь зови его «третий господин», — добавил Мужу Хуань. — Он будет охранять винную лавку. Если кто-то осмелится устроить беспорядок, передай ему разбираться.

— Да, повелитель.

— Шэнъюань, можешь удалиться. Мне нужно кое-что обсудить с ней наедине.

— Слушаюсь, — ответил Шао Шэнъюань и бесшумно вышел.

В комнате остались только Мужу Хуань и Аньгэ. Свечи мерцали, их тени на стене были ни близки, ни далеки друг от друга. После долгого молчания Мужу Хуань махнул рукой:

— Подойди сюда, мне нужно кое-что важное сказать.

Аньгэ остановилась в трёх шагах от него, но он, нахмурившись, выглядел недовольным. Пришлось подойти вплотную.

Мужу Хуань поднял на неё глаза и из рукава достал нефритовую подвеску.

— Эта подвеска — твой запасной путь. Если всё пойдёт наперекосяк, но у тебя ещё будет шанс скрыться, возьми её и отправляйся к северным воротам к Ши Цзюнькану. Я спас ему жизнь, и, увидев эту подвеску, он непременно выпустит тебя из города. Как только окажешься за стенами, не медли ни секунды — сразу отправляйся в Гуанси к Сяо Чжипину. Он мой давний друг и тоже защитит тебя.

Глаза Аньгэ дрогнули, губы шевельнулись, будто она хотела что-то сказать, но в конце концов лишь тихо ответила:

— Да.

— Запомни: это последнее средство. Только мы двое знаем об этом. Ни в коем случае не рассказывай никому, — повторил он.

— Аньгэ поняла. Благодарю вас, повелитель, — сказала она, протягивая руки за подвеской.

Но Мужу Хуань вдруг слегка отвёл руку, и она схватила воздух.

Он без стеснения смотрел на неё и добавил:

— Путь будет крайне опасен. Действуй осторожно.

— Поняла, — тихо ответила она и снова потянулась за подвеской.

И снова он чуть отстранил руку. Она промахнулась.

Аньгэ уже собиралась сказать ему прекратить эти игры, как вдруг её рукав резко дёрнули. Она потеряла равновесие и упала прямо в его объятия. Не успев опомниться, почувствовала, как его большая ладонь сжала её затылок, а горячие губы плотно прижались к её устам. Его жаркое дыхание обжигало кожу у висков и щёк.

Этот поцелуй был как вспышка молнии, как залп тысячи стрел. Аньгэ закружилась голова, тело словно онемело, не в силах сопротивляться. По спине пробегали волны мурашек.

Неизвестно, сколько длился поцелуй. Аньгэ почувствовала нехватку воздуха и слегка пошевелилась. Тут же его рука на затылке сжалась сильнее, прижимая её ещё ближе, а поцелуй стал ещё глубже и настойчивее.

Он обнимал её так крепко, будто хотел влить её в своё тело. Всё тело Аньгэ болело, но она не смела пошевелиться — боль словно сливалась с сердечной, и каждое движение отзывалось в груди новой мукой.

Короткий, глубокий, всепоглощающий поцелуй.

Затем Мужу Хуань вдруг отпустил её и широкими шагами вышел из комнаты.

Перед уходом он бросил лишь одну фразу:

— Завтра утром я пошлю людей проводить тебя.

Аньгэ, будто обессиленная, осталась лежать в огромном кресле. Прошло немало времени, прежде чем она пришла в себя, будто её душа и тело больше не принадлежали ей.

Наконец она медленно подняла руку и коснулась своих распухших, алых губ.

А нефритовая подвеска уже давно лежала в её ладони, всё ещё тёплая от его прикосновения.

На следующее утро Мужу Хуань рисовал в кабинете, рядом стоял пожилой слуга. За окном щебетали птицы.

Вдруг в комнату быстрым шагом вошёл Шао Шэнъюань в чёрном облегающем костюме. Он опустился на колени и доложил:

— Повелитель, отряд Е Йе Аньгэ готов к отправке. Она просит позволения проститься.

Мужу Хуань не прерывал рисования и даже не поднял глаз:

— Пусть войдёт.

Шао Шэнъюань бесшумно вышел. Через мгновение в комнату вошла Аньгэ. Мужу Хуань взглянул на неё: белоснежный халат, из-под которого лишь на груди виднелась алой полоской рубашка; чёрные волосы собраны высоко, открывая изящное, чистое личико с кожей белее снега.

Он смотрел, как она грациозно приближается, как опускается на колени и кланяется ему:

— Карета и кони уже готовы. Аньгэ пришла проститься с повелителем.

http://tl.rulate.ru/book/167676/11415309

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь