Утренний морской бриз неустанно гнал воздух к берегу, развеивая облака на горизонте и обнажая полоску неба цвета рыбьего брюха.
Весь остров Хулу был погружен в тишину.
Ли Чжэн с силой втянул носом воздух, жадно глотая соленый, пахнущий водорослями ветер, и остатки сна окончательно выветрились из головы.
Похлопав по привязанной к поясу плетеной верше, он аккуратно прикрыл ветхую бамбуковую калитку своего двора и направился к своему тайному месту.
— Вчерашний шум прибоя был каким-то неправильным. Сегодня только восьмое число, до большого прилива еще далеко. Странно все это!
Бормоча себе под нос, Ли Чжэн шагал вперед.
Выросший у моря, он знал повадки приливов и отливов как свои пять пальцев. Каждое новолуние и полнолуние — первое и пятнадцатое числа лунного календаря — солнце, луна и земля выстраиваются в одну линию. Гравитационные силы накладываются друг на друга, и вода поднимается намного выше обычного. Это и называют «большой водой» или сизигийным приливом.
Сегодня восьмое число, день, совершенно неподходящий для большой воды. Но прошлой ночью Ли Чжэн, лежа на своей жесткой бамбуковой койке, проснулся именно от грохота волн.
То, что нахлынуло ночью, определенно было большим приливом.
Вспоминая пугающую мощь ночного прибоя, Ли Чжэн ощутил легкий трепет в сердце. В грохоте волн ему почудился звук, которого он никогда раньше не слышал: чистый, пронзительный, совсем не похожий на шум воды. Это больше напоминало рев неведомого зверя.
— Неужто прилив притащил какое-то морское чудище? — подумал Ли Чжэн, но тут же криво усмехнулся.
Плевать на чудовищ. Когда жизнь загнала тебя в такой тупик, бояться уже нечего.
Надо поскорее добраться до тайного места. После такой высокой воды там наверняка осталось чем поживиться. Если повезет наткнуться на крупную добычу, можно будет хоть на пару дней улучшить жизнь семьи.
С этими мыслями Ли Чжэн добрался до обширной гряды рифов на востоке острова Хулу. Он не остановился, а продолжил путь по опасным скалам к самой кромке воды.
Минут через десять он замер и перешагнул через метровый валун.
Перед глазами открылась небольшая бухта.
Это и была «тайная база» Ли Чжэна.
По сути, она представляла собой огромную, размером с футбольное поле, впадину, заполненную водой. С двух сторон ее окружали отвесные скалы, и лишь посередине местность понижалась, образуя форму, напоминающую бутылочную тыкву-горлянку: широкое «брюхо» и узкое «горлышко».
Во время прилива морская живность заходила сюда вместе с волнами, а когда вода отступала, оказывалась в ловушке.
Поэтому Ли Чжэн частенько находил здесь кое-какую добычу. Правда, окрестные воды были бедны, и на что-то действительно ценное рассчитывать не приходилось.
Едва утвердившись на ногах, он заметил цепочку пузырьков у края заводи. Лицо парня тут же озарилось радостью:
— Есть добыча!
Ловко, в два счета спустившись с рифа, он закатал штанины и осторожно вошел в воду.
Стоило отодвинуть камень, из-под которого поднимались пузыри, как оттуда метнулся бойкий цветочный краб. Перебирая клешнями, он попытался скрыться, но Ли Чжэн, обладавший острым глазом и быстрыми руками, намертво схватил беглеца за панцирь, лишив возможности вырваться.
Взвесив добычу в руке, он прикинул: краб небольшой, чуть больше одного ляна, до двух не дотягивает. Но улов все равно неплохой!
— Еще бы несколько штук, набрать бы фунт — на рынке можно выручить больше сорока монет. Хватит, чтобы купить кусок мяса!
Вспомнив, как давно он не ел мяса, Ли Чжэн невольно сглотнул слюну. Энтузиазм вспыхнул с новой силой, и он продолжил обшаривать заводь.
Перевернув еще несколько камней, он обнаружил целую россыпь цветочных крабов.
Быстро переловив их всех, он связал улов соломенной бечевкой и положил на камень. Набралось примерно около фунта.
Ли Чжэн снова зашел в воду и вдруг заметил серебристый отблеск в глубине.
Тихо сняв с пояса вершу, он перевернул ее горловиной вниз, выждал момент и резко накрыл ту самую серебряную тень!
Затем осторожно начал переворачивать ловушку.
Белая тень внутри, воспользовавшись моментом, когда верша чуть приподнялась, молнией метнулась в щель. Ли Чжэн тут же бросился вперед и с ловкостью заправского фокусника сомкнул руки на скользком теле.
Вытащив добычу на поверхность, он увидел, что это всего лишь обычная уклейка.
В море полно такой мелкой рыбешки, не имеющей особой ценности. Из-за скромных размеров и серебристой чешуи местных рыбаки называют их просто «белыми полосками».
— Я-то думал, большой прилив принесет крупную рыбу, а тут одна мелочь. Придется нести домой, пусть родители насушат таранки, — разочарованно пробормотал Ли Чжэн.
Он обошел всю заводь вдоль и поперек. Похоже, сегодняшний улов ограничится тем фунтом крабов.
Он уже собирался выбираться на берег, чтобы отнести крабов на рынок, как вдруг, сделав шаг, почувствовал резкую боль в голени.
Словно напоролся на что-то острое.
Опустив взгляд, Ли Чжэн увидел порез на ноге. Алая кровь тонкой струйкой стекала вниз по лодыжке.
— Вот же невезуха! — выругался он.
Для детей, выросших у моря, порезы о рифы были обычным делом, поэтому Ли Чжэн лишь чертыхнулся и собрался идти дальше.
Но тут его внимание привлекло странное явление.
Кровь, стекающая с ноги, попадая в воду, исчезала мгновенно. Словно под водой обитало нечто, жадно поглощающее ее.
— Неужели здесь прячется какой-то хищник?
Кровожадные морские твари обычно стоили хороших денег. Ли Чжэн мгновенно взбодрился и, набравшись смелости, пошарил рукой под водой в том месте, где исчезала кровь.
Вскоре пальцы наткнулись на твердый предмет.
На ощупь это было не живое существо, а скорее кусок камня. Но когда Ли Чжэн вытащил находку на поверхность, его лицо вытянулось от удивления.
— Что это за штуковина?
Предмет в его руке был высотой около двух цуней. Формой он напоминал коралл, с одной стороны имелись два неровных выступа. Но на ощупь он был не твердым, как камень, а мягким и упругим, словно плоть живого существа. Больше всего это походило на миниатюрный олений рог.
Но откуда на прибрежных рифах взяться оленю?
— Р-р-роа!
В тот миг, когда предмет покинул воду, в ушах Ли Чжэна прогремел чистый, звонкий рев, заставив его вздрогнуть от испуга.
Этот звук был точь-в-точь как тот, что смешивался с шумом прибоя прошлой ночью!
Прозвучав один раз, рев исчез без следа. Словно его и не было, вокруг слышался лишь шум утреннего ветра.
Ли Чжэн отчетливо видел, что поверхность этого «мясного коралла» покрыта слоем алой жидкости — той самой кровью, что текла с его ноги.
Эта штука впитала ее без остатка!
— Да что же это такое? Вроде неживое, а кровь сосет...
Вещь выглядела диковинной, и Ли Чжэн решил рискнуть — сунул находку за пазуху. Кто знает, вдруг это какая-то редкая морская драгоценность, о которой он просто не слышал? Можно будет хорошо заработать.
Странно, но стоило вытащить предмет из воды, как влага с него испарилась, осталась только кроваво-красная пленка.
А как только «олений рог» оказался за пазухой, Ли Чжэн почувствовал, как по груди разливается приятное тепло. Оно было мягким и уютным, мгновенно прогнав утреннюю морскую сырость.
— Надо успеть на рынок в городе, пока солнце не встало высоко, и продать крабов.
От острова Хулу до города на лодке грести полчаса.
Как обычно, Ли Чжэн начал карабкаться вверх по отвесным скалам. Но сегодня, поднявшись на самый верх на одном дыхании, он с изумлением обнаружил странность.
Он совершенно не устал.
— Я, конечно, привык лазить по этим скалам, но чтобы даже дыхание не сбилось ни разу? Это уж слишком...
http://tl.rulate.ru/book/167610/11508393
Сказали спасибо 0 читателей