Готовый перевод I Started With An S-rank Mystery, But I Got A C-rank Talent? / Мой талант… C-ранга. В мире, где полно S-ранговых историй.: Глава 18: Подруга мамы


Глава 18: Подруга мамы


 

— Сяо Мин, это я. Я пришел за собачатиной. Ты целый день тянешь резину. Не надо обманывать дядю Ли.

Голос дяди Ли донесся из-за двери, глухой и требовательный.

Внутри замерли двое — человек и собака. Или, точнее, два полузверя-получеловека. Оба хранили молчание.

Цзян Мин тихо вздохнул. Планы всегда рушатся быстрее, чем строятся.

Он рассчитывал, что дядя Ли прикончит собаку. Но он никак не ожидал, что мутация пройдет так стремительно.

Всего один день — и тварь почти полностью обрела человеческий облик. Это совершенно не совпадало с тем, что было описано в дневнике.

Неужели всё дело в сложности S-класса?

Цзян Мин опустил взгляд на свою левую руку — теперь это была мохнатая собачья лапа. Он тяжело выдохнул. Если открыть дверь сейчас, дядя Ли, чего доброго, прикончит заодно и его.

Напротив него тварь смотрела с откровенной насмешкой, будто читала его мысли.

— Кхе-кхе...

Цзян Мин кашлянул. И с ужасом услышал свой голос — хриплый, сухой, лающий. По спине пробежал могильный холод.

Он понял: если так пойдет дальше, он окончательно превратится в пса. Хуже того — в голове мелькнула пугающая, чужая мысль: а может, он «всегда» был собакой?

Обоняние обострилось до невозможного. Ноздры раздувались. Он вдруг почувствовал отчаянное, непреодолимое желание опуститься на четвереньки и сожрать корм из миски на столе.

Это было страшно. Восприятие реальности искажалось. Медлить больше нельзя.

Услышав повторный оклик дяди Ли, Цзян Мин быстро оценил обстановку. В пылу погони он оказался у самой входной двери.

«Если быстро распахнуть дверь и спрятаться за ней — дядя Ли первым увидит собаку. Может, это даст мне шанс. Прямой бой сейчас — верная смерть. Нужно изменить расклад сил — только так можно выжить».

Он медленно, осторожно двинулся к двери. Параллельно он заговорил, пытаясь усыпить бдительность твари:

— Я думаю, ты прав. Нам необязательно драться насмерть. Пусть сосед станет козлом отпущения. Обоим будет выгода.

Тварь чувствовала себя хозяйкой положения и не торопилась. Она плотоядно облизнулась.

— Наконец-то дошло! Давай обсудим, как именно мы заманим соседа.

— Мы и правда должны это обсудить...

Цзян Мин медленно подступал к двери. Но краем глаза он заметил: тварь тоже медленно отступает — к спальне!

Всё ясно: она разгадала его план. Как только замок щелкнет, тварь рванет в спальню и запрется. Оставит его одного в гостиной на растерзание соседу. Тогда дядя Ли нападет именно на него.

Цзян Мин чуть не выругался вслух. Это правда тот же глупый Сяо Цзян из дневника? Откуда у него такая дьявольская хитрость?!

Но он понимал: дверь открыть все равно придется. Не откроет — точно станет собакой. Откроет — появится хотя бы призрачный шанс.

Он уже у двери. Тварь — почти у порога спальни. Призывать еще один торговый автомат сверху бесполезно — она увернется или отобьет.

Цзян Мин посмотрел на монстра. Выражение его лица было сложным, нечитаемым. Затем он тихо вздохнул, и в его глазах застыла решимость.

Он резко повернул ручку. Распахнул дверь настежь.

На пороге возвышался дядя Ли.

Тварь, не колеблясь ни доли секунды, рванула в спальню.

Но в самый миг прыжка над ней возник тяжелый торговый автомат.

Тварь была готова. Два уродливых насекомых-глаза выскочили из орбит, уперлись в днище падающей машины и отбросили её в сторону.

Но тут сверху рухнул второй автомат.

Предсказуемо — он был отбит мощным ударом кровавой человеческой руки.

Такие трюки её больше не остановят. Тварь была уже в шаге от спальни. Еще одна машина сверху — и будет поздно. Внутри монстр ликовал. Всё под контролем.

Но в следующий миг он резко потерял опору.

БУМ!

Торговый автомат с грохотом вырвался прямо из пола, снизу вверх!

Мощный удар подбросил тварь в воздух. После предыдущих атак монстр привык, что угроза приходит только с потолка. И попался на обман.

В этот короткий миг, пока тварь кувыркалась в воздухе, дверь открылась полностью.

Цзян Мин юркнул за дверное полотно, прижавшись к стене. Дядя Ли не успел среагировать на маневр — он увидел тварь, пытавшуюся скрыться в спальне.

Глаза соседа налились кровью. Он с ревом ринулся на монстра, полностью игнорируя вторую «собаку», спрятавшуюся за дверью.

Цзян Мин, увидев, как дядя Ли врывается внутрь квартиры, не мешкая ни секунды, выскочил в коридор.

И заботливо захлопнул дверь за собой.


***


 

БАМ-БАМ-БАМ!

Даже через толстую дверь были слышны дикий рев и грохот разрушительного боя. Схватка шла не на жизнь, а на смерть.

Цзян Мин на время вырвался из смертельной ловушки. Он оглядел туманный, мрачный коридор и тяжело вздохнул.

«Мутация временно остановилась. Наверное, потому что тварь отвлеклась — пошла драться с дядей Ли. Или из-за полученных в бою ран. Но кто бы ни победил — собака или дядя Ли — мне несдобровать».

Если победит собака — он окончательно превратится в пса. Если дядя Ли — в этом полусобачьем обличье его ждет участь ужина.

Сила этих существ слишком велика. В прямом бою, если они захотят его убить, у него нет ни единого шанса.

Цзян Мин помрачнел. Лестничный пролет — тоже не подарок. Там не только возможная встреча с фальшивой «мамой». Еще и эти взгляды из тьмы — они давили на психику, вызывали тошноту. Рассудок падал.

Вдруг Цзян Мин подумал дерзко: а почему бы не сбежать? Спрятаться снаружи на несколько дней. Вернуться в седьмой день — дождаться настоящей мамы. Избежать и соседа, и собаки. Идеально!

Он уже позволил себе размечтаться, но быстро одернул себя.

В доме смертельно опасно. А снаружи — кто знает, какой кошмар ждет там. Тем более, «мама», судя по всему, приходит именно оттуда.

Главное препятствие — в доме нет ни лифта, ни лестницы вниз. Бежать некуда. Прыгать из окна? Даже если захотеть — в этом тумане не допрыгнешь до земли живым.

Значит, сидеть в коридоре и ждать смерти?

Отчаяние накатило темной волной. Цзян Мин прислонился спиной к своей двери и сполз на пол. Но где-то в глубине души теплилась слабая надежда.

Сегодня четвертый день. Должна прийти подруга мамы.

В дневнике из-за влияния Сяо Хэя Сяо Цзян не открыл ей дверь. Значит, подруга может оказаться полезной для человека, может быть союзником.

Единственный шанс — ждать. Если она придет только вечером — всё кончено.

Цзян Мин молчал. Почему эта странная история кажется такой неразрешимой? Прошла лишь половина срока, четыре дня из семи — а он уже в полном тупике.


***


 

Время тянулось невыносимо медленно.

Рёв в квартире затихал. Грохот стих. Бой подходил к концу. А подруги мамы всё не было.

Цзян Мин сидел у двери, обхватив колени. Отчаяние пожирало его изнутри.

И вдруг он заметил движение. На противоположной стене коридора кроваво-красная дверь начала меняться.

Узоры вокруг неё зашевелились, словно живые черви. Дверь начала излучать зловещий красный свет. Воздух наполнился густой, тошнотворной вонью свежей крови.

В квартире бой закончился окончательно.

Яростный рев дяди Ли стих. Слышалось лишь тяжелое, сиплое дыхание собаки. И звук волочения чего-то тяжелого по полу.

Шаги приближались к выходу.

Цзян Мин молча поднялся и вышел на середину коридора.

Дверь со скрипом отворилась. Окровавленная тварь небрежно вышвырнула в коридор огромное рыжеволосое чудовище.

У существа было лицо спереди и лицо сзади — но глаза на затылке были закрыты. По бокам головы равномерно располагались шесть глаз. При каждом тяжелом, хриплом вздохе изо рта высовывались три длинных языка.

Без сомнений — это была истинная форма дяди Ли. Но он проиграл.

Тварь жадно посмотрела на Цзян Мина.

— Ты умен, — прохрипел монстр. — Жаль, но возвращайся домой. Дому нужен Хранитель.

Цзян Мин почувствовал, как за его спиной нарастает волна невероятной энергии. Он вдруг улыбнулся.

— Ты прав. Дому и правда нужен Хранитель. Но я привык быть человеком. А ты вполне можешь быть собакой.

Увидев улыбку Цзян Мина, тварь не разозлилась. Она на секунду задумалась, а потом рассмеялась и шагнула в коридор.

— Ха-ха, я тоже. Я еще не наигрался в человека...

Слова оборвались на полуслове.

Позади Цзян Мина вспыхнул ослепительный ярко-алый свет.

Казалось, пробудилась какая-то древняя, чудовищная сила. Сияние разрасталось, окрашивая весь коридор в глубокий, кроваво-красный оттенок.

В глазах твари отразился первобытный ужас. Лежащий на полу искалеченный дядя Ли начал неудержимо дрожать.

Цзян Мин удивленно обернулся через плечо.

И тут за его спиной раздался очень приятный, мелодичный женский голос — с легкой ноткой удивления:

— Ой? Сяо Мин, ты вышел меня встречать?

http://tl.rulate.ru/book/167571/11541251

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь