Готовый перевод One Piece: My Son is Garp / Ван Пис: Мой сын – Гарп: Глава 19: Для начала тысяча отжиманий

Обед был роскошным, в честь приезда Цуру. С появлением девочки в доме стало веселее, и оба мальчишки были на седьмом небе от счастья. Гарп, который обычно терпеть не мог мыть посуду, сегодня сам вызвался помочь по хозяйству.

Очень странно.

Всю работу по дому Гарп взвалил на себя. Сэнгоку хотел было помочь, но тот не позволил.

Сэнгоку и Цуру стояли в стороне, скрестив руки на груди, и молча наблюдали.

«Продолжай свое представление, мы не будем вмешиваться».

После обеда начался кошмар.

Цуру с недоумением смотрела на друзей. Они пришли к подножию горы, где лежали два огромных валуна, а земля вокруг была вся изрыта.

Сэнгоку и Гарп привычно подошли к камням, а Цуру растерянно стояла одна.

Она встала за спиной Гарпа.

— Цуру, тебе не нужно, — сказал он. — Постой вон там. Когда мы закончим тренировку, поиграем с тобой.

Цуру покачала головой:

— Я тоже буду тренироваться. Я не могу отставать.

Они становятся сильнее, а она одна останется слабой.

Цуру не могла этого допустить. Она хотела стать сильной. Настолько сильной, чтобы побить их обоих.

Нельзя же вечно быть той, кого обижают. Раньше она не могла дать им сдачи, но нельзя же позволять им вечно себя задирать.

— Если хочешь стать сильнее, иди к моему отцу, — сказал Гарп. — Он знает, как тебе помочь.

Глаза Цуру расширились:

— Правда?

Она была так рада. Лишь бы стать сильнее, остальное неважно.

— Правда, — ухмыльнулся Гарп, — но это очень тяжело.

А про себя подумал: «Интересно, будет ли отец относиться к ней по-другому, потому что она девочка? Будет ли делать ей поблажки? Цуру же девочка, нельзя ее слишком сильно нагружать».

Попробовав, Цуру, возможно, испугается.

Сэнгоку, стоявший рядом, закатил глаза. «Проклятый Гарп, хочет подставить Цуру. Ему мало того, что он подставил меня. Он просто сумасшедший».

— Цуру, не торопись, отдохни несколько дней.

— Тренировки слишком тяжелые. Ты такая нежная, лучше просто смотри, как мы тренируемся.

— Да-да, — поддакнул Гарп.

Цуру сжала кулаки:

— Я не слабее вас. Что можете вы, смогу и я.

Я, Цуру, слов на ветер не бросаю.

Я не слабая, не смейте меня недооценивать.

Подстегиваемая Сэнгоку и Гарпом, Цуру еще больше захотела тренироваться. Нельзя позволить им смотреть на нее свысока.

Собравшись с духом, она подошла к Чэнь Цинтяню и, подняв голову, серьезно сказала:

— Дядя, пожалуйста, тренируйте меня.

Чэнь Цинтянь опустил взгляд и увидел милую девочку. Настроение сразу изменилось.

Хотя она еще ребенок, в будущем Цуру станет настоящей красавицей. Уже сейчас видны задатки.

Милые черты лица, маленькая и хрупкая, но с таким упрямым выражением.

Так и хочется ущипнуть ее за щечку. Через пару лет она уже не будет такой милой.

— Ты сможешь выдержать боль?

Цуру выпрямилась и решительно кивнула.

— Ты боишься трудностей? — снова спросил Чэнь Цинтянь.

Цуру покачала головой.

— Ты не бросишь на полпути? — спросил Чэнь Цинтянь в третий раз. — Я не люблю тех, кто сдается. Либо не начинай, либо, если уж начала, то отступать будет поздно.

— Подумай хорошенько, а то будет нехорошо, если мне придется применить силу. Ведь такой милой девочке, как ты, не пойдет, если ее будут бить палкой, правда?

Цуру вдруг стало немного страшно.

Бить?

Ее еще и бить будут?

Сэнгоку и Гарп начали ее подначивать:

— Цуру, брось, откажись.

— Дядя бьет очень больно. Видишь ту палку? Удар по тебе — боль в моем сердце.

Гарп бросил на Сэнгоку косой взгляд и сказал:

— Цуру, не верь ему. Мой отец тебя не ударит, будь на сто процентов уверена.

— Если он посмеет тебя ударить, я ему этого не прощу.

«Я подсыплю ему в еду чего-нибудь, я сделаю так, чтобы он не спал по ночам».

Услышав это, Цуру еще больше воодушевилась:

— Дядя, я смогу.

Чэнь Цинтянь был доволен. Девушки в мире Ван Пис очень сильные. У них нет женской жеманности и слабости, они от природы сильны духом.

Возможно, насмотревшись на бесчисленные жестокие убийства, они возненавидели свою слабость. Сила — единственная основа для выживания.

Если ты не силен, тебя всегда будут обижать.

Цуру не хотела, чтобы ее обижали, и не хотела, чтобы кто-то другой распоряжался ее жизнью и смертью.

Ну и что, что пираты? Ну и что, что у вас есть оружие?

Она ничего не боялась.

В будущем она очистит окрестности от всех пиратов и вернет миру покой.

— Очень хорошо. Раз уж ты решила, тогда начнем.

— Во-первых, ты только пришла, и я не буду таким бессердечным. Давай так: для начала сделаешь что-нибудь полегче.

— Я, как отец, уважаю женщин и очень заботлив к маленьким девочкам.

Ты еще маленькая, к тебе нужен особый подход.

Услышав это, Цуру сразу же нахмурилась:

— Нет, я не хочу особого отношения.

Она указала на Гарпа и Сэнгоку и сказала:

— Я хочу быть как они.

Чэнь Цинтянь потер виски. «Девочка, не будь такой дерзкой. Давай все же немного себя побережем».

Но Цуру твердо стояла на своем, и Чэнь Цинтянь был вынужден уступить.

Он нашел камень и велел Цуру подойти.

— А вы чего не лезете в гору? На меня смотрите, побоев захотели?

Он поднял палку, и оба мальчишки, перепугавшись, тут же начали подъем.

Гарп шел впереди, Сэнгоку — за ним.

Утренняя усталость сказывалась, и сейчас они двигались не так быстро, как утром.

— Эй, Гарп, — шепотом спросил Сэнгоку, — зачем ты подстрекал Цуру?

— Хи-хи, — хихикнул Гарп, — неужели ты не хочешь посмотреть, как Цуру будет мучиться?

Сэнгоку хотел было кивнуть, но, вспомнив, что рядом Гарп, сдержался.

— Что за бред! Думаешь, я такой же, как ты? Я бы никогда не позволил Цуру страдать.

Гарп бросил на него насмешливый взгляд:

— Да ладно тебе, думаешь, я не знаю, о чем ты думаешь?

Сэнгоку молча продолжил подъем, не желая больше спорить с Гарпом.

Цуру не могла сдвинуть камень с места. Ей не хватало сил.

Валун стоял как вкопанный.

Чтобы делать то же, что и Сэнгоку с Гарпом, ей, видимо, понадобится время.

После десятка попыток она так и не сдвинулась с места.

— Ладно, — сказал Чэнь Цинтянь. — Начни с первого шага. Увеличивай свою силу.

— Давай, для начала тысяча отжиманий. Чего на меня смотришь? Ложись, живо.

— Тысяча отжиманий. Ни больше, ни меньше.

— Не сделаешь — будешь здесь всю ночь. Когда закончишь, тогда и вернешься.

Цуру легла на землю и превратилась в безжалостную машину.

Вверх.

Вниз.

Вверх.

Вниз.

Вверх-вниз. Отжимания были несложными. Первые несколько десятков она сделала без труда.

Затем ее темп замедлился, руки устали.

— Сто пятьдесят два.

— Сто пятьдесят три.

— Сто пятьдесят четыре.

После сотни Цуру уже вспотела.

Ее тело дрожало, но она, стиснув зубы, продолжала отжиматься.

— Делай правильно. Не опускайся наполовину. Если опускаешься, то до конца.

— Угол девяносто градусов, делай как следует.

— Не смотри на них. Ты делаешь свое, они — свое.

Цуру подняла голову и тут же получила замечание от Чэнь Цинтяня.

Она поспешно опустила голову и продолжила отжиматься. Тысяча отжиманий — вроде бы не так много.

Но сделать их, особенно за один раз, было очень трудно.

Если делать с перерывами, то можно.

Тысяча отжиманий за полдня — если делать быстро, то можно управиться.

http://tl.rulate.ru/book/167491/11512824

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 20: И еще тысяча приседаний»

Приобретите главу за 6 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в One Piece: My Son is Garp / Ван Пис: Мой сын – Гарп / Глава 20: И еще тысяча приседаний

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт