То, что когда-то было маленьким, робким келпи, едва достигавшим половины роста Мерлина, выросло.
За эти месяцы его тело стало длиннее и сильнее, теперь достигая примерно полутора размеров мальчика. Его темно-зеленая кожа отражала тусклый свет пасмурного дня, с голубоватыми и серебристыми тонами, пробегающими по мокрой чешуе.
Его водянистая грива струилась, как живые водоросли, двигаясь, даже когда его тело было неподвижно, капая водой обратно в озеро.
Мерлин тут же улыбнулся.
— Привет, приятель… — сказал он мягко.
Он подошел не спеша и провел рукой по холодной гриве Лейта. Келпи ответил тихим, довольным ржанием, опустив голову, чтобы его было удобнее гладить.
Существу, казалось, особенно нравилось, когда Мерлин чесал основание его гривы, и этот раз не стал исключением.
— Мне сегодня понадобится твоя помощь, — продолжил Мерлин, говоря естественно, словно он разговаривал с другим ребенком.
Лейт поднял голову и посмотрел на него. В его взгляде было внимание, понимание. Он слушал.
Мерлин объяснил простыми словами и жестами. Он сказал, что ему нужно, чтобы Лейт напугал часть рыбы, направляя её ближе к берегу озера, где Мерлин мог бы до неё добраться. Он не хотел никого ранить или привлекать внимание. Ему просто нужно было, чтобы всё прошло немного легче.
Мгновение Лейт просто смотрел на него.
Затем, в неожиданно ласковом жесте, келпи прижал свою большую мокрую морду к груди Мерлина, нежно, словно в молчаливом объятии. Мальчик издал тихий смешок, удивленный, и положил руку на голову существа.
— Спасибо, — пробормотал он.
Без лишних промедлений Лейт развернулся и нырнул обратно в холодную воду. Его тело с легкостью исчезло под поверхностью, оставив лишь рябь, расходящуюся по озеру.
Мерлин остался стоять, наблюдая и чувствуя холодный ветер на лице.
Теперь оставалось только ждать.
Мерлин ждал несколько минут, стоя неподвижно у края озера, слушая ветер и глядя на серую поверхность воды.
Затем началось.
Внезапный взрыв звука нарушил тишину — вода яростно забурлила, словно само озеро ожило. Одна за другой рыбы начали выпрыгивать из воды, их серебристые тела сверкали, пока они отчаянно плыли к берегу, где стоял Мерлин. Тысячи капель взлетели в воздух, ловя тусклый свет неба и превращая его в хаотичное мерцание.
Волнение приближалось всё ближе и ближе к краю озера, пока наконец не остановилось прямо у берега. Даже тогда рыба продолжала прыгать и биться в панике, пытаясь спастись.
Под поверхностью всё еще был Лейт.
Мерлин мог видеть его тень, движущуюся в воде, кружащую вокруг косяка рыбы, направляющую их и отрезающую пути к отступлению, прямо как пастушья собака, сгоняющая овец. Каждый раз, когда рыба пыталась разбежаться, движение внизу заставляло их сбиваться обратно в кучу.
Мерлин ухмыльнулся.
— Спасибо! Держи их там! — крикнул он в сторону озера.
Подняв руку, он сосредоточился. Одна за другой, пять рыб медленно поднялись из воды, извиваясь и крутясь в воздухе. Осторожными движениями руки Мерлин направил их на сушу, где они приземлились с глухими шлепками, всё еще борясь за жизнь.
Он полез в маленький кожаный мешочек на поясе и вытащил тонкую, но прочную леску, которую выменял на деревенском рынке. Опустившись на колени, он быстро начал связывать рыб за рты, делая связку, которую было бы легче нести.
Он повторил процесс еще дважды, левитируя больше рыбы из озера и связывая её вместе. К тому времени, как он остановился, довольный, он поймал одиннадцать рыб в общей сложности, некоторых больших, некоторых поменьше.
Резким свистом Мерлин снова подал сигнал.
Голова Лейта прорвала поверхность воды, капли каскадом стекали по его гриве. Мерлин улыбнулся ему.
— Остальных можешь отпустить.
Словно поняв мгновенно, Лейт перестал кружить вокруг оставшейся рыбы. Освобожденные от давления, они тут же разбежались, исчезая в глубинах озера так быстро, как только могли.
Мерлин поднял одну рыбу, которую отложил в сторону, и бросил её Лейту. Келпи поймал её в воздухе с идеальной точностью и проглотил целиком одним движением.
Смеясь, Мерлин подошел ближе к кромке воды.
— Спасибо за помощь, — сказал он искренне.
Лейт ответил, наклонившись вперед и лизнув лицо Мерлина своим большим, склизким, дурно пахнущим языком.
— Фу! Лейт! — запротестовал Мерлин, отступая назад, смеясь и давясь одновременно.
Он поспешно плеснул водой из озера на лицо, пытаясь смыть запах, пока Лейт издавал довольное ржание, явно гордый собой.
—
Мерлин пришел домой со связкой рыбы, перекинутой через плечо; вес слегка тянул его маленькое тело.
Фрейя оторвала взгляд от книги, которую читала, сидя у камина, как только он вошел внутрь; её глаза расширились от замешательства.
— Мерлин…? — произнесла она медленно. — Как ты умудрился достать столько рыбы? У нас нет столько вещей, чтобы выменять всё это.
Мерлин легко рассмеялся. — Я поймал их.
Это только еще больше сбило её с толку.
— Поймал их? — повторила она. — Но у тебя даже нет удочки. Как ты поймал рыбу?
Улыбаясь, Мерлин полез в свой маленький кожаный мешочек и вытащил короткий кусок дерева с несколькими метрами тонкой лески, аккуратно намотанной вокруг него. Он гордо поднял его.
— Я выменял леску вчера, — объяснил он. — Я использую её, чтобы рыбачить. Я нашел очень хорошее место, где рыба легко клюет на наживку.
Фрейя изучала его долгую минуту, явно пытаясь осмыслить всё это. Затем она шагнула ближе и спросила тихо:
— Зачем ты поймал так много?
Мерлин заколебался всего на секунду, прежде чем ответить.
— Часть нам на еду, — сказал он. — Но остальные… мы можем обменять их.
Его выражение лица стало немного серьезнее.
— Зима близко, — продолжил он. — Травы скоро перестанут расти. Если я принесу рыбу, мы сможем обменять её на припасы и пережить зиму легче.
Фрейя замерла.
Она не осознавала, как много её сын думал об их ситуации. Чувство вины накрыло её при мысли, что Мерлин чувствовал ответственность за их выживание.
Не говоря ни слова, она шагнула вперед и крепко обняла его.
— Тебе не нужно было беспокоиться об этом, — сказала она мягко, прижимая его к себе. — Я бы нашла способ позаботиться о нас зимой.
— Я знаю, — ответил Мерлин нежно. — Я просто… хотел помочь. Это был способ, который я нашел.
Фрейя слегка отстранилась, с маленькой, нежной улыбкой на лице, и поцеловала Мерлина в лоб.
Взяв рыбу с его плеча, она сказала:
— Иди умойся. Я приготовлю тебе что-нибудь поесть.
Чувствуя тепло и удовлетворение, Мерлин кивнул и с радостью сделал именно это.
*
*
*
Мерлин сидел на поляне, окруженный деревьями, которые уже потеряли большую часть листвы. Зима подступала ближе с каждым днем. Перед ним лежала небольшая кучка сухих веток, аккуратно сложенная в центре круга из камней.
Его указательный палец был поднят и неподвижно застыл перед лицом, выражение лица выражало абсолютную концентрацию.
У края озера Лейт лежал полупогруженный в воду, его большая голова покоилась у берега, пока он с открытым недоумением наблюдал за своим человеческим другом. Маленький человек сидел так уже долгое время, неподвижный и молчаливый, но Лейт не возражал. Ему нравилось присутствие Мерлина, даже когда ничего не происходило.
Концентрация Мерлина оставалась ненарушенной. Его поднятый палец слегка дрожал.
Затем его сосредоточенность сорвалась.
Он издал раздраженный вздох, опуская руку. Тонкая струйка пота стекала по лбу, резко выделяясь на холодном воздухе. Он вытер её рукавом и сделал медленный, ровный вдох.
«Снова», — сказал он себе.
Он выпрямил спину и поднял палец еще раз, сузив глаза. На этот раз он не форсировал. Он позволил мане течь так, как научился — словно открывая канал, а не прорывая плотину.
Он представил огонь.
Просто пламя — маленькое, сдержанное, живое.
Он вложил в попытку немного больше маны.
Крошечные искры сорвались с кончика его пальца, за ними последовала тонкая струйка дыма.
Дыхание Мерлина перехватило.
Воодушевленный, он поднажал чуть сильнее. Искры стали ярче, устойчивее, и затем, с мягким щелчком, на кончике его пальца расцвело маленькое пламя, парящее там, словно ему там и место.
Мерлин замер, широко раскрыв глаза, боясь, что даже слишком сильный вдох может разрушить этот момент.
Он сделал это.
http://tl.rulate.ru/book/167390/11552880
Сказали спасибо 9 читателей