Готовый перевод The Detective is Already Dead / Детектив уже мёртв (LN): Часть 12

Если подумать, я еще не рассказал Нацунаги об этой части.

— Эм, итак, он…

— Эй, это было довольно грубо, милая.

— Ой! Он нас услышал.

Нацунаги посмотрела вдаль, смущенная.

Ну, конечно, он услышал. В конце концов…

— Ха-ха! На таком расстоянии мне даже не нужно стараться. Если захочу, я могу услышать, как люди говорят на расстоянии ста километров.

Вот откуда взялось его кодовое имя «Летучая мышь».

Этот парень не был человеком. Он был частью группы, с которой сражался мой старый партнер вплоть до момента ее смерти: псевдочеловек.

— Ну, я потерял зрение взамен. Кроме того, мои феноменальные уши здесь бесполезны. Пока дверь в эту камеру закрыта, это место звуконепроницаемо. Интересно, это то, что чувствуют нежить? Ха-ха!

Шутка Летучей мыши над самим собой была не очень смешной.

— Теперь, когда я могу использовать свои уши, уловить звук твоего сердца для меня – проще простого.

— Это безумие…

— Такое бывает, знаешь ли. Мир большой.

Летучая мышь улыбнулся Нацунаги.

Звучало как хороший аргумент, но это было не так. Он все еще был так же хорош, как всегда, в том, чтобы пудрить тебе мозги, когда ты с ним разговариваешь. Должно быть, вот почему Госпожа Фууби была так непреклонна в установлении временного ограничения на наш визит.

— …Допустим, я вам верю. Что вы планируете делать, после того как послушаете мое сердце?

Хотя она все еще была настороже, Нацунаги побудила Летучую мышь продолжать.

— У меня есть база данных сердец всех людей, которых я встречал за последние несколько десятилетий. Я сравню его с этим и посмотрю, найду ли я совпадения.

— Это самая безумная вещь, которую я когда-либо…! И каковы вообще шансы, что вы просто случайно встречались с владельцем этого сердца раньше…?

— Нет, Нацунаги. Возможно, безопасно немного поднять наши надежды.

— Кимидзука? Что ты имеешь в виду?

В конце концов, у этого парня была необычная карьера. Он был псевдочеловеком, который летал по всему миру, следуя приказам.

Возможно, он встречал владельца сердца Нацунаги, пока они были живы. И, используя свои усиленные уши с их необычайно острым слухом, он даже мог различать разные сердцебиения. Это способность, которой он действительно обладает.

— Я не пытался скрыть это от тебя, Нацунаги, но я хорошо знаю этого человека. Я впервые встретил его четыре года назад – над облаками, на высоте десяти тысяч метров.

Вот именно. Это был тот день – день, когда я встретил Ас-детектива.

Этот парень был попутчиком на том самолете.

— Ха-ха, прошло уже четыре года? Это напоминает мне о… Эй, почему бы нам немного не повспоминать?

Тусклые глаза Летучей мыши слегка заблестели.

— Извини, но у нас нет на это времени. Госпожа Фууби дала нам установленное время посещения.

— О, та баба с задницей такой же большой, как и ее самомнение? Э, все будет хорошо. Как насчет того, чтобы я подкинул тебе немного информации о нас потом? Ты сможешь поднять ей настроение таким образом.

— Что ты пытаешься провернуть, Летучая мышь?

Я знаю, что говорят не смотреть дарёному коню в зубы, но он был слишком услужлив. Даже если препирательства были частью наших отношений, мы с Летучей мышью определенно не были в одной команде.

— Я не пытаюсь ничего провернуть. Просто прошло много времени с тех пор, как у меня были гости, поэтому мое настроение немного лучше, чем обычно.

«И я должен в это поверить?»

«…Тем не менее, если мы испортим ему настроение на этом этапе, мы можем потерять наш с трудом добытый намек».

— Извини, Нацунаги. Это займет некоторое время.

«Черт. Раз уж так, нет другого пути, кроме как вперед».

Я вспомнил о том, что произошло в тот день, четыре года назад.

http://tl.rulate.ru/book/167107/11273852

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь