Готовый перевод Re:Zero — Fairy Tale Hero Starting from Zero / Re:Zero — Сказка о герое с чистого листа: Глава 41. Азартный игрок Вортокс

Грин объяснил Бетти все правила игры в карты.

Хотя высокомерная Бетти делала вид, что слушает невнимательно, на самом деле ей было очень любопытно.

Благодаря своему острому уму великого духа, она быстро освоила все тонкости.

— Грин, по твоим словам, для этой игры нужно три человека.

— Не волнуйся, у меня есть ещё один пёс.

Сказав это, Грин призвал Волшебное Зеркало и бросил его на угол стола.

Сейчас зеркало выглядело потрёпанным. Оно было покрыто пылью, а на его поверхности было выгравировано слово «пёс».

— Хе-хе, хозяин… я так и знал, что вы не оставите меня в заключении. Теперь я могу стереть эту надпись?

Грин сурово посмотрел на него.

— И не мечтай. Сотрёшь — я тебе ещё большую выгравирую.

— Хорошо-хорошо, я оставлю. Это слово, которое вы написали, хозяин, такое… величественное…

— Хватит подлизываться.

Грин жестом приказал зеркалу замолчать и бросил перед ним карты.

— В «Борьбу с помещиком» играть умеешь?

Глаза зеркала загорелись, и оно тут же вернулось в своё высокомерное состояние.

Двумя руками, созданными из маны, оно принялось ловко тасовать карты, демонстрируя различные трюки.

— Ха-ха-ха, это всё равно что учить рыбу плавать! Неужели я не рассказывал тебе историю о снежном короле азартных игр?

— Когда-то я, лишь слегка приложив усилия, достиг предела в королевском казино Снежной страны! За одну ночь я выиграл 25 миллионов из 20 медных монет!

— Говори, на что играем? Только по-настоящему, даже если ты мой хозяин, счёт дружбе не помеха.

Грин, сдерживая желание швырнуть зеркало, постучал по столу.

— Кто с тобой на деньги играет? У тебя они вообще есть? Мы играем на бумажки. Кто проиграет, тому на лицо клеят бумажку.

Зеркало скривилось от отвращения.

— Как неинтересно. Полвечера играть, ни копейки не заработать, да ещё и всё лицо в слюнях будет.

Грин усмехнулся и тут же дополнил правила для зеркала.

— На тебя, я вижу, ничего не приклеишь. Проиграешь — я тебе прямо на лице слово вырежу.

Зеркало испуганно отпрянуло.

— Не надо, хозяин! Вы такой жестокий, я боюсь играть.

— Уверен? Если выиграешь десять раз подряд, я разрешу тебе стереть слово «пёс» с лица.

Грин предложил зеркалу то, чего оно желало больше всего, откровенно соблазняя его.

Этот дурак очень дорожил своей внешностью.

И действительно, после недолгих колебаний зеркало, скрепя сердце, подплыло ближе.

— Хорошо, но, хозяин, вы меня не обманете!

...

— Кто хочет быть помещиком? Я — пас.

— Хм, Бетти не возьмёт то, что не нужно Грину.

— Пф, как будто я возьму. Я тоже пас.

Грин был в шоке.

Так разве играют?

У меня просто карты плохие.

Уже несколько раз пересдавали, а никто не хочет быть помещиком.

Так дело не пойдёт, нужно что-то придумать.

Снова раздав карты, Грин небрежно сказал:

— Мне кажется, название «Борьба с помещиком» не очень. Давайте лучше назовём «Борьба с демоном»! Ну же, кто хочет стать величайшим демоном в мире?

Услышав это, зеркало с силой ударило по столу и, вытянув свою огромную руку, накрыло три прикупные карты.

— Величайшим демоном в мире должен быть я!

— Вскрываем!

— Ха-ха-ха, три шестёрки! Какое подходящее число для демона!

— Великий демон Вортокс ходит с пары девяток! Небо и земля содрогаются!

Бетти с презрением посмотрела на зеркало. Этот псих во время игры постоянно придумывал себе какие-то пафосные эпитеты.

Чтобы сбить с него спесь, она вытащила из своего веера две карты с изображением шутов и бросила их на стол.

— Бетти ходит с двух Розвалей! Кстати, почему Розваль в этой игре такой сильный? Это нелогично. Нужно было сделать его похожим на матушку.

...

— А, как я опять проиграл? Не должно быть!

Зеркало в панике схватилось за голову. Оно уже было в большом долгу.

Если проиграет ещё, то при расплате на его лице не хватит места.

Бетти и Грин сдерживали улыбки.

Когда зеркало раскладывало карты, все они отражались на его поверхности.

Этот тип каждую партию играл в открытую.

«Нет-нет, что-то не так. Неужели хозяин-супер-самец и злая лоли сговорились?

Или хозяин тайно мухлюет.

Проклятые, парочка негодяев».

— Я понял! Вы наверняка что-то подстроили!

— Я требую проверки карт! (с французским акцентом)

Зеркало собрало все карты и начало внимательно их осматривать.

Грин нетерпеливо поторопил его:

— Что ты там возишься, Вортокс? Быстрее.

К этому моменту на лицах Грина и Бетти тоже появилось несколько бумажек.

В основном это были штрафы за неудачные попытки стать помещиком, но зеркалу они ни разу не проиграли.

Осмотрев карты и не найдя ничего подозрительного, зеркало уныло положило их на стол.

— С картами всё в порядке.

...

— Похоже, Бетти опять выиграла. Подставляй лицо, Грин.

На лице Бетти появилась радость.

Эта новая игра ей действительно понравилась.

Когда Грин приблизился, Бетти оторвала полоску бумаги от старой тетради.

Затем, смочив её слюной, приклеила на лицо Грина.

— Игра довольно интересная, но Бетти так и не поняла, почему нужно использовать слюну. Разве нельзя чай?

Грин с важным видом ответил:

— Таковы правила. Иначе какое же это наказание?

Лицо Бетти помрачнело, словно она разгадала чей-то коварный план.

— Для Бетти это действительно наказание. Но тебе, похоже, это совсем не мешает.

Грин с серьёзным выражением лица сказал:

— Кхм-кхм, Бетти, тебе наверняка показалось.

...

— Всё, игра окончена! На данный момент, Вортокс, ты должен мне две тысячи сто тридцать одно слово. Я начинаю вырезать!

Грин, загибая пальцы, пересчитал долг зеркала и начал шарить по карманам, видимо, в поисках гвоздя.

— Что?! Ты собираешься написать на моём лице роман? Я… я больше не играю!

Сказав это, зеркало превратилось в луч света и исчезло в теле Грина.

— Этот пёс такой неспортивный. Проиграл — и сбежал.

Грин рассмеялся. Он, конечно, не собирался вырезать на его лице столько слов.

Сегодня его главной целью было развлечь Бетти.

— Хм, ты можешь издеваться только над дураками.

Бетти налила себе чашку горячего чая и с удовольствием отпила.

Уже наступила ночь. За четыреста лет она впервые играла так поздно.

Грин сложил карты и положил их на столик Бетти.

Он поправил одежду и размял затёкшие запястья.

— Ладно, Бетти, на сегодня, пожалуй, всё.

— …Подожди.

В глазах Бетти мелькнула грусть. Она отвернулась, и в её холодном тоне проскользнули едва заметные тёплые нотки.

— До здорового сна ещё есть время. Если не можешь уснуть… Бетти разрешает тебе рассказать здесь скучную историю, чтобы скоротать время.

— В знак благодарности за подарок для Бетти…


http://tl.rulate.ru/book/167059/11564137

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь