Готовый перевод I'm the Blacksmith in the Starting Village, and All the Players Work for Me / Я — Кузнец в Начальной Деревне: Игроки думают, что я НПС, а я строю Империю: Глава 102 Разочарование Грома

В кузнице стихли все звуки.

Игроки, с остервенением дробившие руду, и мастера-орки, наблюдавшие издалека, – все как один застыли на месте.

Время словно превратилось в густую смолу.

Взоры всех присутствующих сошлись в одной точке.

У ног Карла.

Там лежала расколотая пополам глыба и та самая заготовка – с зеркально гладким срезом, безупречная в своей геометрии.

Один удар.

Понадобился всего один удар.

Тишину нарушила тяжелая поступь.

Гром Железная Наковальня опустил свой молот.

Его могучая, подобная утесу фигура развернулась, и он шаг за шагом направился к Карлу.

С каждым его движением земля под ногами глухо содрогалась. Игроки инстинктивно расступались, освобождая наставнику путь.

Гром не смотрел по сторонам.

Подойдя к Карлу, он присел и поднял с земли безупречную заготовку.

Его грубые, мозолистые пальцы раз за разом проходили по гладкому срезу, ощущая точность, которая никак не могла быть делом рук смертного.

Среди игроков поползли шепотки.

— Охренеть, это как вообще? Один удар – и готово?

— Это точно скрытый квест! Триггернуло! Мы запустили событие!

— Гляньте на реакцию мастера! Сейчас он точно отсыплет этому Карлу голду или шмот!

— Записывайте, пацаны, вот как надо долбить! Сейчас и я попробую!

Однако, к великому изумлению толпы, на лице Грома не было ни тени одобрения.

Он выпрямился, и его массивная тень полностью накрыла Карла.

— Скажи мне, — заговорил Гром. Его голос был пугающе тихим – не рык, не крик, а тот низкий гул, что предвещает начало бури. — Как ты это сделал?

Логическое ядро Карла работало на пределе возможностей.

Он мог бы солгать, выдумать оправдание про «озарение» или «особую технику».

Но он не стал.

— Я проанализировал структуру, — ответил Карл честно. — И ударил в самый уязвимый узел.

Анализ. Узел.

Услышав эти слова, Гром вздрогнул всем своим огромным телом.

Он вспомнил вчерашний день.

Вспомнил тот уродливый меч, способный разъедать доспехи из черного железа в пыль.

Вспомнил ту невиданную, пугающую силу, направленную на разрушение самой сути материи.

Это была та же мощь.

Та же странная способность, не имеющая ничего общего с кузнечным ремеслом или мастерством. Сила, берущая начало в каких-то высших, чуждых законах.

Дыхание Грома стало тяжелым.

Его сердце, рожденное для созидания и пламени горна, наполнялось горьким разочарованием и яростью.

Он вскинул идеальную заготовку над головой, обращаясь ко всем присутствующим: к игрокам и своим ученикам-оркам. Его рев был подобен удару грома.

— Смотрите внимательно!

— Перед вами идеальная заготовка! Ни единой примеси, каждый угол выверен до мельчайшей доли!

Игроки радостно зашумели.

— Красава!

— Карл – бог ковки!

— Наставник, научи нас этой фишке!

— Заткнитесь! — Яростный крик Грома мгновенно оборвал ликование.

Он резко обернулся и впился взглядом в Карла.

— Но это не кузнечное дело!

— Это, черт подери, жульничество!

С этими словами Гром сделал то, что заставило всех застыть в немом шоке.

Вложив всю свою мощь, он с размаху швырнул безупречную заготовку – предмет, способный свести с ума любого кузнеца, – прямо на землю!

Бум!

Металл с гулким звуком ударился о твердую почву, несколько раз подпрыгнул и откатился в сторону.

Его идеальная поверхность покрылась грязью и пылью.

— Наставник Гром! — Вскрикнул один из старых мастеров-орков. На его лице читались боль и непонимание.

Игроков же буквально «взорвало».

— Да ладно! Что за дичь? Он что, с катушек съехал?

— Офигеть у них тут ИИ… Он что, реально обиделся?

— Ничего не понимаю, но это было мощно.

Гром полностью проигнорировал их реакцию.

Его грудь тяжело вздымалась, а в глубине глаз пылал огонь оскорбленной веры.

— Я думал, — он указал на Карла, чеканя каждое слово. — Я думал, что ты гений. Тот, кто способен познать Бездну и превратить её силу в оружие. Первый в своем роде кузнец-новатор.

— Я думал, тебе просто не хватает основ, и был готов учить тебя! Начиная с самого простого взмаха молота, я хотел наставить тебя на истинный путь мастера!

— Но я ошибся!

— Ты и не собирался учиться!

— Тебе нужно лишь одно – использовать свои проклятые, непонятные силы, чтобы срезать путь!

— Сначала ты ковал оружие, аннигилирующее всё живое, а теперь разрушаешь руду!

Голос Грома креп, переходя в неистовый рык.

— Скажи мне, Карл! Что останется от тебя, если забрать эту твою особую способность?!

— Слышишь ли ты температуру в пламени горна?!

— Умеешь ли ты по звону молота определять вязкость металла?!

— Знаешь ли ты, каково это – потом и кровью договариваться с упрямым железом, пока оно не станет продолжением твоей руки?!

— Да ни черта ты не знаешь!

— Ты просто пройдоха, ищущий легких путей!

Эти вопросы, словно раскаленные молоты, один за другим обрушивались на логическое ядро Карла.

Ему нечего было возразить.

Потому что каждое слово Грома было правдой.

Если бы не системная помощь в начальной деревне, если бы не «Исток Всего» и «Горнило Бездны»…

Он, Карл, был бы никем.

Лишь холодной машиной со стандартными алгоритмами, прописанными Системой.

Теперь Система оставила его.

А способности, которыми он так гордился, в глазах настоящего мастера не стоили и ломаного гроша.

— Настоящий кузнец каждым своим ударом ведет диалог с металлом! Он вкладывает свою волю в холодную сталь!

— А ты? Ты просто нашел слабое место и, словно ассасин, нанес смертельный удар!

— Это не созидание! Это разрушение!

Рев Грома разносился по всей ремесленной зоне.

Игроки, которые только что завидовали Карлу, теперь молчали.

Они не понимали высоких рассуждений о «воле» и «диалогах».

Но они чувствовали.

Чувствовали ту глубинную, идущую от самой души гордость этого орка за свое звание Мастера и его жгучее отвращение к любому «читерству».

— Я, Гром Железная Наковальня, всю жизнь стремился к абсолютной Прочности.

— Ты же думаешь только о том, как всё Разрушить.

— Нам не по пути.

Ярость Грома начала утихать, сменяясь тяжелым, невыносимым разочарованием. Он посмотрел на Карла и покачал головой.

— Я забираю свои слова назад.

— Я не стану тебя учить.

— Потому что ты недостоин называться кузнецом.

Эта фраза, сказанная совсем тихо, оказалась весомее всех предыдущих криков.

Она, словно незримая игла, вонзилась в самую глубину логического ядра Карла.

Пустота.

Смятение.

Невиданный ранее поток хаотичных данных, имя которому «самоотрицание», взорвался в его сознании.

В чем смысл его существования?

Гром больше не смотрел на него.

Он развернулся к замершим игрокам и указал рукоятью молота сначала на Карла, а затем на валяющуюся в пыли заготовку.

— Смотрите и запоминайте!

— Никогда не делайте как он! Никогда не ищите легких путей!

— В кузнечном деле нет коротких дорог!

— Только пот и удар за ударом рождают истинное оружие! Только так создаются щиты, способные выдержать натиск Бездны!

Закончив речь, он снова шагнул к Карлу.

Прежде чем тот успел хоть как-то среагировать, Гром протянул свою огромную ладонь и рывком отобрал у него тяжелый каменный молот.

— Ты, — наставник-орк сверху вниз посмотрел на человека, который сперва подарил ему надежду, а после так горько её растоптал. — Ты недостоин держать его в руках.

http://tl.rulate.ru/book/166325/11463541

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь