Готовый перевод I'm the Blacksmith in the Starting Village, and All the Players Work for Me / Я — Кузнец в Начальной Деревне: Игроки думают, что я НПС, а я строю Империю: Глава 92 Мастер времена изменились

Карл шел быстрым, уверенным шагом.

Его целью был кузнечный квартал.

За его спиной, в командном центре, люди, наделенные высшей властью в Аванпосте Зари, всё еще спорили о грядущем «Пришествии», обсуждая глобальные стратегии.

Но война – это не только карты и стрелки. Она состоит из мириад крошечных деталей.

Например, из первого выкованного меча.

Или из первого нагрудника.

Гул и жар кузнечного квартала обрушились на него привычной волной. Тяжелое дыхание орочьих мастеров, звон молотов по раскаленному металлу, треск руды Черного железа, сгорающей в пламени горна.

Это место было сердцем аванпоста, снабжавшим каждого воина оружием и броней, от которых зависела их жизнь.

Но сегодня ритм этого сердца казался иным.

Гром Железная Наковальня стоял перед своим огромным личным горном. Этот мастер-орк, чей нрав обычно напоминал извержение вулкана, сейчас не спешил браться за молот.

Он замер, подобно безмолвной каменной горе, уставившись в пустоту перед горном.

Карл проследил за его взглядом.

В воздухе едва заметно мерцала призрачная панель.

Этот интерфейс был Карлу знаком до боли.

[Аванпост Зари: Кузнечный квартал]

[Ответственный: Гром Железная Наковальня]

Ниже располагались два четких раздела:

[Ремонт снаряжения]

[Торговля снаряжением]

— Гляди, опять светится.

Гром не обернулся, его хриплый голос звучал глухо в грохоте мастерской.

— Эта дрянь вылезла полчаса назад. Похоже на эльфийские фокусы, но Эйланна говорит – нет. Ни капли магии не чую.

Остальные кузнецы-орки тоже побросали работу, с суеверным страхом и любопытством поглядывая на экран, но не решаясь подойти ближе.

Для них это было непостижимое колдовство.

Для Карла же – самый простой и понятный язык в мире.

Он подошел ближе и, не колеблясь, коснулся пальцем раздела [Торговля снаряжением].

Экран пошел рябью, словно водная гладь, и развернулся в новое меню.

Ряды иконок с примитивным снаряжением выстроились перед ним. Рядом с названиями значились цены, которые пока оставались неопределенными.

[Грубый панцирь]: Цена не установлена.

[Потертый железный меч]: Цена не установлена.

[Стандартный щит рекрута]: Цена не установлена.

Запасы были прискорбно малы.

Общее количество вещей, как и говорил Гром, едва ли хватило бы на сотню человек.

Гром наконец повернул голову; в его единственном глазу читалось раздражение и недоумение. — Повесить цену на плоды моего труда и продавать их, как торговка на базаре? Это оскорбление для кузнеца!

— Нет, наставник, — Карл закрыл панель. — Это не оскорбление, это – правила.

Он посмотрел на Грома, а затем на орочьих подмастерьев, застывших в изумлении от того, как легко он управляется с призрачным экраном.

— Это не продажа, это «распределение». Нам нужны правила, понятные каждому первопроходцу, чтобы они могли получать инструменты для выживания. А «торговля» – это то правило, которое им знакомо лучше всего.

В логическом ядре Карла всё еще были свежи воспоминания о «нулевом сезоне», когда игроки в безумии штурмовали лавки ради первой же первоклассной вещи в начальной деревне.

— Наставник, я прошу вас выковать кинжал. Прямо сейчас, — обратился к нему Карл.

— Сейчас? — Гром нахмурил свой лоб, изрезанный глубокими морщинами. — У нас нет времени тратить его на…

— Прошу вас, доверьтесь мне.

Гром несколько секунд буравил Карла взглядом, затем хмыкнул, сорвал с полки подходящий кусок железа и швырнул его в пламя горна.

Он принялся за работу.

Раздувал мехи, следил за цветом металла, выхватил заготовку клещами и обрушил на неё молот.

Всё было точно так же, как он делал тысячи раз за последние десятилетия.

Но внезапно Гром замер.

Он почувствовал это.

Температура в горне росла гораздо быстрее обычного.

Металл размягчался с пугающей скоростью, опережая его многолетний опыт.

Каждый удар молота казался легче, а сталь поддавалась его воле с невероятной покорностью.

Зародыш кинжала, на формирование которого обычно требовалось больше десятка циклов ковки, обрел форму меньше чем за половину этого времени.

Закалка, шлифовка, заточка.

Весь процесс шел как минимум на треть быстрее, чем в его лучшие дни.

Дзинь!

Простой, без изысков кинжал Гром бросил в чан с охлаждающей жидкостью.

Он посмотрел на свою левую руку, обмотанную грубой кожей, затем на горн, и на его лице отразился неподдельный шок.

— Мои руки… и этот огонь…

— Дело не в том, что вы стали быстрее, и не в том, что огонь стал жарче, — спокойно констатировал Карл. — Это «правила» ускоряют вас. Система признала ваш статус «кузнеца» и даровала вам повышенную «эффективность».

Логическое ядро Карла работало на полную мощь.

Сила Ядра Мира меняла реальность незаметно, словно весенний дождь, пропитывающий землю.

Она не создавала вещи из ничего. Она лишь накладывала «положительный эффект» на уже существующую основу.

Ей всё еще требовалось мастерство Грома, его молот и жар углей.

— Я… я всё равно не понимаю, — Гром поднял кинжал, вертя его в руках. — Как это поможет нам встретить те десятки тысяч безумцев? Даже если я стану работать вдвое быстрее, мне не выковать мечи на целую ораву!

— В одиночку вы не справитесь, это верно, — голос Карла был тихим, но отчетливым. — Но что, если таких «Громов» будут тысячи или даже десятки тысяч?

Орк остолбенел.

— Эти первопроходцы, эти «игроки» – они жаждут всего в этом мире. В том числе… они хотят стать кузнецами, — Карл начал плавно подводить его к нужной мысли. — Вам не нужно ковать для них оружие. Вам нужно лишь… обучить их.

— Обучить? — Голос Грома сорвался на крик. — Позволить им поганить мою наковальню и тратить драгоценную руду? Да я лучше всё это железо в разлом Бездны выкину!

В нем вскипела гордость мастера, не терпящая дилетантства.

— Они будут ошибаться, будут тратить ресурсы впустую. Но они учатся невероятно быстро, а главное – они не знают усталости и не боятся неудач, — Карл указал на пустые стойки для оружия. — Наставник, наши запасы опустеют в первую же минуту после их прибытия. Кем вы хотите их видеть: безоружным пушечным мясом, которое твари Бездны разорвут в клочья, или бойцами, идущими в атаку с собственными, пусть даже самыми уродливыми мечами?

Гром замолчал.

Его тяжелое дыхание напоминало свист дырявых мехов.

— Наша задача – не подготовить для них всё готовенькое, — продолжал Карл. — Наша задача – подготовить для них «путь».

— Путь, на котором они смогут сами обеспечить себя всем необходимым.

Он снова активировал интерфейс и указал на пустую область.

— Нам нужно систематизировать все кузнечные рецепты. От самых базовых вещей до продвинутого снаряжения и выше… Разделить их по категориям, указать необходимые материалы и… «требования».

Пока Карл говорил, кинжал в руках Грома внезапно окутало мягкое сияние.

Строчки мелких знаков спроецировались прямо с лезвия, зависнув в воздухе.

[Грубый кинжал]

Качество: Обычное (белое)

Подтип: Первоклассный.

Сила атаки: 5–11.

Требуемый уровень: 1.

Единственный глаз Грома округлился, став похожим на медную монету.

Он прожил больше шестидесяти лет, но впервые видел, чтобы у созданной им вещи была встроенная «инструкция».

— Уровень? Сила атаки? Что это за чертовщина?!

— Это и есть «путь», наставник, — Карл смотрел на цифры, и его план окончательно сложился.

— Это язык, который они понимают. Скажите им: пока вы первого уровня, вам доступен лишь этот кинжал. Хотите лучше? Пожалуйста – повышайте уровень, ищите редкие материалы и возвращайтесь в кузню, чтобы под вашим руководством создать нечто достойное.

— Мы не даем им милостыню. Мы даем им цель.

Гром провел толстыми пальцами сквозь призрачные буквы, не ощутив ничего материального.

Но тот переворот, который несли в себе эти слова, обрушился на его сознание подобно удару раскаленного молота.

Он вспомнил тот уродливый «хлам», который Карл выковал раньше – ту вещь, что заставляла сталь гнить.

Затем он посмотрел на эти четкие, холодные данные перед собой.

Нечто доселе неведомое, именуемое «Порядком», начало вытеснять привычный ему хаос и дикую природу ремесла.

— И какую же цену они должны за это платить? — Гром принял доводы Карла и задал встречный вопрос.

— Об этом я смогу судить лишь тогда, когда осмотрю все уголки аванпоста.

С этими словами Карл покинул кузню, направляясь в другие зоны бастиона.

http://tl.rulate.ru/book/166325/11463513

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь