Готовый перевод Hogwarts: Transmigrated as the Top Student / Хогвартс: Воплощение лучшего ученика: Глава 55: Трио спасителей

Глава 55: Трио спасителей

Мадам Помфри быстро подошла из глубины палаты и с беспокойством спросила:

— Что случилось?

Говоря это, она помогла Джону перенести Асторию Гринграсс на кровать.

Даже после того как её укрыли одеялом, Астория продолжала сидеть, сжавшись в комок, беспомощно дрожа и крепко сжимая маленькой рукой руку Джона, не желая её отпускать.

— Это был боггарт, Поппи… — послышались тяжёлые шаги сзади — прибыл Альбус Дамблдор.

В его голосе слышалась нотка вины:

— Это моя халатность.

— Боггарт? — мадам Помфри нахмурилась. — Она, похоже, просто испугалась, но её реакция… необычно сильная.

— Вы можете ей помочь, мадам Помфри? — тревожно спросил Джон.

— Конечно могу! — уверенно ответила школьная медсестра, кивнув. — Ничего серьёзного, но ей, вероятно, придётся остаться на ночь.

С этими словами она бросила Джону тёплое полотенце:

— Помогите мне вытереть ей лоб.

Джон кивнул, взял полотенце свободной рукой и осторожно начал вытирать Астории лоб. Постепенно сильная дрожь утихла, дыхание выровнялось, и она начала приходить в себя.

Мадам Помфри вернулась с большой бутылкой, наполненной бледно-голубой жидкостью.

При помощи Джона они приподняли Асторию.

— Выпей это, дитя… Скоро тебе станет лучше, — мягко сказала мадам Помфри.

После того как блондинка сделала несколько глотков, в её глазах появился слабый блеск. Она подняла взгляд: сначала — быстрый, извиняющийся, на Джона, затем — на директора.

— Простите, профессор Дамблдор… — прошептала она.

— Нет, это моя вина, мисс Гринграсс, — покачал головой Дамблдор. — Я забыл о вашем особом состоянии…

Дверь распахнулась, и в палату влетела Дафна Гринграсс.

АСТОРИЯ!

— Не кричите в палате! — строго сказала мадам Помфри.

— Простите, мадам… Это моя сестра — она на кровати…

Мадам Помфри не стала её останавливать. Дафна кинулась к постели и крепко обняла младшую сестру.

— Сестрёнка… — тихо всхлипнула Астория.

Дафна открыла рот, собираясь что-то сказать, но затем взглянула на Джона.

— Мистер Харт, спасибо, что привели мою сестру сюда, — сказала она сдержанно. — Но сейчас… не могли бы вы оставить нас на минутку?

Джон слегка нахмурился, но кивнул. Осторожно коснулся тыльной стороны ладони Астории, давая понять, что ему пора идти. Затем поднялся и тихо вышел из палаты.

Вскоре после того как он вышел, мимо него прошла женщина средних лет с короткими золотистыми волосами, в чёрном пальто и с моноклем. Она поспешила внутрь палаты.

Это, должно быть, мать Дафны и Астории — миссис Гринграсс.

Астория определённо что-то скрывала… Он подозревал это ещё в поезде. Но раз она не сказала — значит, были причины. И вытягивать признания было бы неправильно.

Да и что мог бы сделать первокурсник, даже узнай он правду?

На выходе из больничного крыла кто-то позвал его по имени.

— Джон? — Девушка с густыми каштановыми волосами и яркими карими глазами удивлённо смотрела на него. — Что ты здесь делаешь?

— Добрый день, Гермиона… — Джон так же удивился. — У одной из моих однокурсниц возникла проблема на уроке защиты от тёмных искусств. Я привёл её сюда.

Перед ним стояла Гермиона Грейнджер. Они не виделись полгода.

— Понятно… — Гермиона кивнула. — Какое совпадение. Я тоже здесь из-за друга. Он получил травму несколько дней назад. Его уже выписали, но мадам Помфри хотела сегодня провести повторный осмотр.

Как по сигналу, в палату вошли два мальчика — один с огненно-рыжими волосами, другой — худой, в очках с чёрной оправой.

Неужели он и правда собирался встретиться со знаменитым трио? — мелькнуло у Джона, и на лице появилась лёгкая улыбка.

Что ж, лучше сейчас, чем позже.

— Гарри, Рон! — Гермиона помахала им, и они подошли.

— Позвольте познакомить вас. Это Джон Харт — сын друга моего отца, первокурсник Пуффендуя.

— Джон, это Рон Уизли и Гарри Поттер.

— Подожди… это имя… Кажется, Джинни упоминала его… — пробормотал Рон. — Джон Харт… Она сказала, что ты очень усердно учишься… и лучший первокурсник Пуффендуя?

— Я всё ещё немного отстаю от мисс Уизли, — скромно заметил Джон.

— Похоже, ещё один Перси… — буркнул Рон вполголоса.

Джон сделал вид, что не услышал, и повернулся к Гарри Поттеру.

— Подожди… ты действительно Гарри Поттер? — спросил он, притворяясь поражённым. — Герой, который помог профессору Дамблдору уничтожить монстра Слизерина… Мальчик, который выжил…

— Э-э… да… — Гарри смущённо улыбнулся.

— Приятно познакомиться, Гарри.

Они пожали руки.

— Да… я тоже, Джон.

Перекинувшись ещё парой фраз, Джон распрощался с троицей у выхода из палаты.

Выйдя на улицу, он не смог сдержать улыбку.

Неужели он только что разблокировал достижение «Встреча с трио спасителей»?

Прошло уже больше шести месяцев с начала первого семестра — не самое быстрое достижение, но всё же достижение.

Он не успел отойти далеко, как услышал спорящие голоса позади:

— Гарри, ты должен сказать мадам Помфри, что ты в порядке, чтобы она разрешила тебе завтра играть в матче Гриффиндор против Пуффендуя, — настаивал Рон.

— Не говори глупостей, Рон! — резко оборвала его Гермиона. — Мадам Помфри ещё три дня назад сказала, что яд Василиска в организме Гарри полностью не выведен. Его и выписали-то с оглядкой — неделю ему нельзя нагружать организм!

— Ты не понимаешь… Гермиона… это квиддич… Речь идёт о Кубке факультетов! — взвился Рон. — Ты просто не понимаешь, насколько это важно!


 

http://tl.rulate.ru/book/166324/11461650

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь