Готовый перевод HP: Lockhart's Ascension / HP: Восхождение Локхарта: Глава 16: «Звёзды сходятся»

Субботнее утро выдалось холодным и ярким. Октябрь принёс ту бодрящую свежесть, от которой древние камни замка блестели, точно отполированный сланец. Большинство студентов ещё спали или лениво завтракали в Большом Зале, но у меня были иные планы.

Сегодняшний день я решил посвятить практике – и речь шла не об ослепительных улыбках или остроумных автографах, а о вещах куда более сложных: об окклюменции.

Сперва я подумывал отдать диадему Когтеврана на попечение Дамблдору. Но, поразмыслив, решил оставить её у себя ещё на какое-то время – и заодно воспользоваться её искушающей мощью для тренировки ментальной защиты.

Артефакт был заперт в сундуке, защищённом рунами и спрятанном за гобеленом в моём кабинете. Я извлёк его из тайника; пальцы скользнули по сдерживающим знакам. Крышка поддалась с едва слышным шипением, явив взору диадему, покоящуюся на бархатной подушке. От красоты захватывало дух: серебро и лазурь, хрупкая, как лунный свет, и всё же излучающая силу, от которой кожа покрывалась мурашками.

Воздух сгустился, стоило мне взглянуть на неё. Голос, гладкий, как шёлк, и холодный, как зимняя стужа, проскользнул в моё сознание.

«Так… ты вернулся. Ты ведь жаждешь этого, не так ли? Блеска, совершенства. Ты мог бы стать кем-то большим, чем мастер фокусов и лести».

Я стиснул зубы, стараясь дышать ровно. «Ты скоро убедишься, мой призрачный друг, что я вполне доволен тем, кто я есть».

В мыслях эхом отозвался низкий, змеиный смешок: «Правда? Ты притворяешься, очаровываешь окружающих, но втайне жаждешь обожания, мечтаешь остаться в веках. Не отрицай этого. Ты мог бы вписать своё имя в историю – стоит лишь надеть меня».

Мои пальцы замерли в нескольких дюймах от венца. Я чувствовал, как он тянет меня за волю, шепчет обещания силы и признания – каждое слово становилось зеркалом, в котором отражалось моё тщеславие.

«Представь только: Гилдерой Локхарт, человек, нашедший величайшую реликвию Хогвартса. Волшебник, вернувший утраченную мудрость Ровены. В твою честь воздвигли бы статуи. Даже Дамблдору пришлось бы склониться».

Я заставил себя закрыть глаза, вызывая в памяти ментальные техники, которые практиковал всё это время. Слой за слоем выстраивал мысли: спокойное море и единственный сфокусированный огонёк в самом центре разума.

— Не сегодня, — прошептал я. — Тебе не пробиться.

Смех стал громче, он давил на череп изнутри. Перед мысленным взором против воли вспыхнули образы: вот я стою на золотой сцене под вспышками камер, и весь магический мир скандирует моё имя. Сопротивление пошатнулось, но я тут же обрубил эти мысли, заменив их холодной логикой.

— Ты хитра, — я процедил сквозь зубы. — Но я построил всю свою жизнь на видимости. И лучше кого бы то ни было знаю, насколько она бывает лживой.

Голос зашипел, теперь уже злобно: «Мнишь себя сильным? Ты просто мошенник, который носит храбрость, точно парфюм».

Это укололо больнее, чем хотелось бы признавать. Я снова выровнял дыхание и коснулся кончиком палочки охранных знаков на сундуке. Каждая руна вспыхнула, сплетаясь в кольцо света, что разошлось по воздуху, точно круги по воде. Медленно давление в голове отступило.

Голос умолк – не побеждённый, но отступивший с жестоким терпением змеи. «Ты вернёшься, – прошептал он напоследок. – …Амбиции никогда не спят».

Когда последний шёпот растаял, я обессиленно откинулся в кресле. По вискам катился холодный пот. Разум ныл от боли, но я чувствовал себя… устойчивее, а мысли – немного яснее.

Я налил себе стакан яблочного сока с подноса, оставленного домовиками, и шутливо салютовал запертому сундуку.

— Спасибо за тренировку, — я выдохнул с коротким смешком. — Ты почти меня достала, но Гилдерой Локхарт – орешек покрепче, чем кажется на первый взгляд.

И всё же, пока я сидел в лучах утреннего света, отголосок того смеха никак не желал покидать мои мысли. Впервые за долгое время я поймал себя на вопросе: а какая часть моего блеска действительно принадлежит мне?

Ночь набросила на Хогвартс бархатный плащ, расшитый алмазами. Башни застыли на фоне иссиня-чёрного неба, их силуэты подчёркивало бледное мерцание растущей луны.

Когда Аврора прислала записку с приглашением «понаблюдать за редким небесным явлением», я ожидал очередного урока – чего-то о расположении звёзд или траектории Марса, но всё же был заинтригован. В конце концов, кто я такой, чтобы лишать звёзды своего присутствия?

Поднявшись на Астрономическую Башню, я сразу почуял: что-то здесь… не так. Телескопы были отодвинуты в сторону, а вместо пергаментов и перьев стоял небольшой столик, накрытый на двоих: бокалы, бутылка густого красного вина и тарелка с медовым инжиром и мягким сыром. Свечи лениво парили в воздухе, их золотистое пламя дрожало на ветру.

Аврора стояла у перил. Её тёмные волосы были распущены, ловя лунный свет, точно серебряные нити. На плечах у неё была тёмно-синяя шаль с вышитыми созвездиями: неброско, элегантно и совершенно обезоруживающе.

— Ну, — сказал я, поправляя мантию и стараясь не выдать удивления, — это определённо самый романтичный урок астрономии, на котором я когда-либо бывал.

Она улыбнулась, не оборачиваясь:

— А кто говорил об уроке?

На сей раз я действительно растерялся:

— А. Значит, это… свидание?

Она наконец взглянула на меня, и в её глазах заплясали искорки веселья. — Ты звучишь неуверенно, Гилдерой. А я думала, ты ни в чём не сомневаешься.

— Напротив, — я подошёл ближе, — я сомневаюсь постоянно. Просто умею подать это в лучшем виде.

Аврора тихо рассмеялась – этот редкий, глубокий звук заставил вечернюю прохладу отступить. — Садись, пока твоя уверенность окончательно не заледенела, — поддразнила она, разливая вино по хрустальным бокалам.

Я подчинился и сделал глоток. Вино было терпким, пряным, и приятное тепло тут же разлилось по телу. Какое-то время мы стояли плечом к плечу у перил. Замок внизу слабо подсвечивался далёкими факелами, а Чёрное Озеро мерцало, отражая созвездия, словно второе небо.

— Знаешь, — негромко, но отчётливо заговорила Аврора, — я всегда любила этот час. Когда ученики спят и мир кажется… застывшим. Это единственное время, когда мне не нужно быть кем-то другим.

— О да, — я склонился чуть ближе к ней, — мне знакомо это чувство. Хотя в моём случае быть собой довольно утомительно: гениальность – это работа на полный день.

Она посмотрела на меня с сомнением:

— И всё же мне кажется, что в тебе есть нечто большее, чем просто улыбчивый автор с идеальной причёской.

— О? Опасные слова, профессор Синистра. Продолжай в том же духе, и ты рискуешь испортить мою репутацию.

Её губы изогнулись в улыбке:

— Возможно, именно этого я и добиваюсь.

Между нами повисла тишина – не неловкая, а наэлектризованная. Ветер подхватил прядь её волос и бросил ей на щеку; прежде чем я успел осознать, что делаю, я протянул руку и убрал её ей за ухо.

Её взгляд встретился с моим – тёмный и пристальный. — Гилдерой, — прошептала она, — тебе не обязательно всё время играть.

Эти слова задели сильнее, чем я ожидал. Впервые в жизни я не нашёлся с остроумным ответом. Поэтому я просто улыбнулся – на этот раз искренне, без привычного лоска – и прошептал:

— Может быть, я просто не знаю, как остановиться.

Она подалась вперёд, сокращая расстояние. Поцелуй был сначала мягким, осторожным, как первая вспышка кометы в небе, а затем стал глубже, расцветая теплом под звёздным светом.

Когда мы наконец отстранились друг от друга, она прижалась своим лбом к моему. — Видишь? — Тихо сказала она. — Даже самые яркие звёзды смотрятся лучше в парах.

— Хм, — я снова усмехнулся. — Но между нами, я должен настоять: я определённо сияю ярче.

Она рассмеялась и легонько хлопнула меня по руке:

— Ты невыносим.

— Да, — я обнял её за талию, пока свечи догорали, — но, судя по всему, неотразим.

Мы оставались там долго, когда от свечей остались лишь угольки. Мир внизу был забыт, небеса вверху безмолвно наблюдали за нами, и впервые Гилдерой Локхарт не чувствовал нужды в аудитории.

Следующее утро наступило слишком радостно на мой вкус. Солнечный свет лился сквозь заколдованные окна Большого Зала, рассыпая золотые пятна по длинным столам и жестоко напоминая о том, что поспать мне удалось от силы три часа. Не то чтобы я об этом жалел, разумеется.

Я намеревался войти своей обычной развязной походкой, с безупречной мантией и ослепительной улыбкой. Вместо этого я едва дошёл до середины зала, прежде чем осознал, что улыбаюсь слишком уж широко, а жилет застёгнут неправильно. Непростительная ошибка для профессионала.

Преподавательский стол был уже наполовину полон: Макгонагалл читала «Ежедневный Пророк» с привычным выражением сурового неодобрения, Флитвик жизнерадостно напевал что-то под нос рядом с горой тостов, а Снейп сверлил взглядом свой чай так, словно тот лично его оскорбил.

Аврора тоже была там – безмятежная, элегантная и совершенно невозмутимая. Само воплощение профессионализма. Ни один волосок не выбился из причёски, ни одного взгляда в мою сторону.

Я же, судя по всему, разучился садиться как нормальный человек. Мой стул скрежетнул по полу, когда я его выдвигал, за что я удостоился резкого взгляда от Макгонагалл и приподнятой брови от Снейпа.

— Тяжёлая ночка, Локхарт? — Протянул Снейп своим обычным ядовито-тягучим тоном.

Я прокашлялся:

— Просто, э-э, засиделся допоздна за работой, старина! Планирование уроков, сам понимаешь. Человек моих талантов обязан поддерживать марку.

— Не сомневаюсь, — сухо бросил Снейп, медленно отхлебнув чаю.

На другой стороне стола Аврора спрятала улыбку за чашкой. Я уловил едва заметный блеск в её глазах – тот самый, который говорил, что она наслаждается моим положением.

Флитвик бодро поднял голову:

— Удалось закончить планы, Гилдерой?

— О да, — быстро ответил я. — Весьма продуктивная ночь, честно говоря. Звёзды сошлись идеально.

Аврора едва не поперхнулась чаем.

Губы Снейпа дрогнули – это нельзя было назвать улыбкой, но этого было достаточно, чтобы я вспотел.

Прежде чем я успел закопать себя ещё глубже, в зал вошёл Дамблдор. Его глаза мерцали так, будто он только что подслушал шутку, понятную лишь вселенной. Он одарил меня многозначительной улыбкой, занимая своё место. — Доброе утро всем. Надеюсь, ночь была к вам благосклонна?

— Исключительно, — ровным голосом ответила Аврора.

— Совершенно верно, — добавил я, пожалуй, слишком поспешно. — Исключительно. Очень познавательно.

Вилка Макгонагалл замерла в воздухе. — Познавательно?

Я кашлянул:

— В академическом смысле, разумеется.

Повисла долгая пауза. Затем, к моему облегчению, Дамблдор начал обсуждать подготовку к Хэллоуину, и все взгляды отвернулись. Все, кроме одного.

Пока я с излишним рвением намазывал тост маслом, я чувствовал её взгляд. Рискнув посмотреть на неё, я увидел самую крошечную и невыносимо многозначительную улыбку.

И тут я понял: я в беде. И нет, не из-за коллег – от них-то я мог бы отвязаться своим обаянием. Нет, эта опасность была куда серьёзнее. Потому что впервые за долгое время не Гилдерой Локхарт был тем, кто очаровывает.

Следующие несколько минут разговор шёл о приземлённых воскресных делах: совиной почте, учебных планах и бесконечной вражде мадам Пинс с Пивзом. Я кивал и улыбался в нужных местах, хотя мысли мои блуждали далеко. Время от времени рука Авроры касалась края чашки – её ногти поблескивали на солнце: изящно, точно, красиво. И всякий раз я вспоминал тепло её ладони в моей, тихий смех под звёздами и то, что её губы на вкус отдавали вином и ночным воздухом.

Борода Мерлина, я попал.

Когда завтрак подошёл к концу, профессора начали расходиться. Я поднялся, и Аврора поймала мой взгляд. Выражение её лица было нечитаемым.

— Хорошая утренняя работа, профессор Локхарт, — сказала она с лёгким налётом озорства. — Надеюсь, ваша следующая исследовательская сессия будет столь же… вдохновляющей.

— Всегда так и бывает, — я выдавил улыбку, которая не ощущалась и вполовину такой уверенной, какой должна была быть.

Она прошла мимо, едва задев моё плечо, и я готов был поклясться, что весь замок на мгновение накренился.

Флитвик дёрнул меня за рукав:

— Ты какой-то рассеянный, мой мальчик. Всё в порядке?

— О, вполне, — быстро ответил я. — Просто, э-э, размышляю о небесной механике.

— Хорошо, хорошо, — бодро отозвался он. — Главное – не сойди с орбиты.

«Слишком поздно», – мрачно подумал я, глядя, как Аврора исчезает за дверями.

http://tl.rulate.ru/book/166301/10947002

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь