Глава 22
— Желает ли гость чего-нибудь еще? У нас вы можете приобрести практически всё, что душе угодно: порох, пушки, оружие, посетить казино, купить элитный алкоголь, красавиц или рабов…
Пока Мерфи с чемоданом денег направлялся к выходу, идущий рядом с ним Сегал продолжал настойчиво рекламировать товары и услуги. Прямо над Пунктом обмена золота располагались всевозможные развлекательные заведения. Люди, получившие здесь огромные суммы наличных, могли тут же потратить их на различные удовольствия, и в итоге деньги, совершив круг, возвращались обратно в руки владельцев обменного пункта. Такие случаи, как у Мерфи — «только вход, никакого выхода», — считались редкостью. Честно говоря, Мерфи не был совсем уж равнодушен к предложениям этого человека, особенно касательно красавиц, но, по большому счёту, ему не хотелось задерживаться в этом хаотичном и грязном месте слишком долго.
— В целом, мне ничего не нужно… — произнес он, но вдруг резко остановился. Он вспомнил, что ему всё-таки кое-что требуется. — Кстати, а у вас продается такая штука… ну, мобиль… я имею в виду Дэн Дэн Муши?
Мерфи хотел заполучить «мобильный телефон». В его представлении уровень распространения этих устройств в этом мире был не слишком высок: они не считались чем-то уникальным, но и на каждом углу не валялись. К тому же, Дэн Дэн Муши — это не просто телефон или смартфон, требующий сотовых вышек и проводов. Это, как минимум, аналог всепогодного спутникового морского телефона, которому не нужны спутники. Хотя сигнал у улиток тоже бывает разной силы, в целом они способны обеспечить глобальную связь. Это поистине удивительные существа.
— Разумеется, есть. Вам нужен Дэн Дэн Муши? — тут же спросил Сегал.
— Да, — кивнул Мерфи.
В итоге стороны заключили еще одну сделку: Мерфи получил Дэн Дэн Муши, а Сегал положил в карман пятьсот тысяч Белли. Это было равносильно покупке портативного телефона глобальной связи за пять тысяч баксов. Что и говорить, Пункт обмена золота действительно драл три шкуры.
«Скряга», — в момент завершения сделки Мерфи и Сегал мысленно вынесли друг другу один и тот же вердикт. Мерфи считал, что раз уж он провернул с ними сделку почти на сто миллионов, они могли бы подарить эту улитку в качестве небольшого бонуса. Сегал же думал о том, что он только что выдал более восьмидесяти миллионов наличными, а клиент потратил всего пятьсот тысяч Белли — эти суммы были просто несопоставимы. Мерфи пока не стал детально рассматривать покупку, просто убрал Дэн Дэн Муши и, развернувшись, покинул Пункт обмена.
Под покровом ночи в городе уже зажглись огни. Это были масляные лампы, а не электрические фонари, поэтому город не сиял ярко, а скорее мерцал, окутанный двусмысленной дымкой, словно на него набросили черную вуаль. Мерфи не спешил покидать остров. Он заглянул на ночной рынок и купил немного свежей еды — разумеется, ему не хотелось вечно грызть сухари. И как раз в тот момент, когда он собирался уходить, с другой стороны города донесся шум.
Мерфи прислушался и вгляделся вдаль: выстрелы, грохот пушек, крики и дикий хохот, клубы дыма, взмывающее в небо пламя, мечущиеся в панике люди. Хотя он не знал точно, что именно произошло, можно было с уверенностью сказать: в эту глубокую ночь снова прольется кровь бесчисленного множества людей. Таков этот мир, такова эта эпоха. Правая рука Мерфи непроизвольно легла на рукоять меча за спиной, а выражение лица стало пугающим. Он уже сделал шаг в ту сторону… Для человека, обладающего силой, внутреннее беспокойство — самый соблазнительный любовник. Когда есть возможность творить всё, что вздумается, многие ли выберут жизнь в самоограничении?
Когда Мерфи двинулся с места, ночной рынок тоже пришел в движение, охваченный паникой. К счастью, пройдя всего несколько шагов, Мерфи снова остановился. Оглядываясь назад, на те несколько вещей, что он совершил после прибытия в этот мир, он почувствовал некий ужас. В это мгновение Мерфи показалось, что он сам стал для себя чужим. Постояв немного на месте, он наконец глубоко выдохнул и разжал ладонь, сжимавшую меч.
— Ни справедливость, ни зло. Ни порядок, ни хаос. Не нужно быть слишком прагматичным, но и не стоит придерживаться нигилизма. Я — это я… Я просто я, и ничего больше.
Дела, не касающиеся Мерфи, он мог наблюдать лишь со стороны, как пожар на другом берегу реки. Нельзя позволять атмосфере вокруг заразить себя — будь то атмосфера этого города сегодня ночью или атмосфера всего этого мира, в котором он оказался. Осознав это, Мерфи покинул остров и вернулся на свою лодку. Лишь после того, как он ушел, толпа на ночном рынке немного успокоилась. Кто-то, глядя на «зубчатую», местами вздыбившуюся и потрескавшуюся землю под ногами, с недоверием спросил:
— Земле… землетрясение прекратилось?
Да, землетрясение прекратилось, но им всё равно нужно было продолжать бежать — успеть до того, как беспорядки вдалеке полностью перекинутся сюда.
…
Мерфи вернулся на лодку и направил её прочь от берега. Лишь когда огни острова скрылись из виду, он позволил суденышку снова лечь в дрейф. Его не было сравнительно недолго, поэтому, открыв дверь каюты, он обнаружил, что госпожа заложница всё еще спит. Ночью стало прохладно, и Афнин свернулась калачиком, выглядя довольно жалко. Мерфи, держа в одной руке масляную лампу, другой постучал по внутренней стенке каюты. Разбудив Афнин, он сказал:
— Вставай есть.
Да, нельзя давать ей поблажек. Такие аристократки легко могут понять хорошее отношение превратно и тут же сядут на шею. Пусть лучше усвоит урок, это ценный жизненный опыт… На самом деле Мерфи слишком много думал об этом: Афнин сейчас беспокоилась лишь о том, что её могут прикончить в любой момент, и на лишние размышления у неё просто не было сил.
Афнин проснулась и, протирая глаза, вышла из каюты. Она думала, что на ужин снова будут сухари, но неожиданно увидела кусок дымящегося мяса, завернутый в промасленную бумагу. Тут она забыла про умывание и мытье рук, сразу набросилась на еду, вцепившись в кусок мяса, и через минуту её лицо уже лоснилось от жира. Несмотря на то, что в обычной жизни заложница была гурманом, всё познается в сравнении. Не говоря уже о мясе, сколько дней она не ела горячей пищи?
Мерфи сидел в стороне и, отрезая коротким мечом тонкие ломтики от своего куска, медленно ел, попутно изучая Дэн Дэн Муши. Эта штука выглядела как огромная улитка, но без той сильной слизистости. На вершине её раковины крепился микрофон, сбоку был диск набора номера, как у старого телефона, а что касается трубки… трубкой служил рот самой улитки. Мерфи достал из кармана маленький бумажный пакет с кормом для Дэн Дэн Муши. Высыпав гранулы перед улиткой, он наблюдал, как та начала есть… Казалось, существо было в очень хорошем настроении. Дэн Дэн Муши — дикие создания, но говорят, что они не против, когда их содержат люди, ведь так можно просто сытно есть и сладко спать. Можно сказать, это биологический вид, постигший дзен.
Афнин, которая уже стремительно уничтожила почти половину своего куска, наконец вспомнила о приличиях и с набитым ртом невнятно спросила:
— Скажите… а откуда это мясо?
Она думала, что они всё это время дрейфовали в море.
Свет лампы выхватывал лицо Мерфи, делая тени резкими. Он оскалился в улыбке, в которой не было ни капли веселья, и сказал:
— А ты угадай?
Афнин посмотрела на меч в руке Мерфи, вспомнила, что он делал этим мечом раньше, а затем перевела взгляд на мясо в своих руках… Внезапно она почувствовала ужасную жирность во рту, а желудок скрутило спазмом. Она отшвырнула мясо, подбежала к борту и начала давиться в сухих позывах рвоты.
— Аккуратнее, не запачкай лодку, иначе самой придется убирать, — отпустил Мерфи довольно злую шутку. Афнин, вероятно, решила, что только что ела… капитана Вилли?
Афнин почти целиком окунула лицо в морскую воду. Проблевавшись, она с бледным лицом бессильно опустилась на палубу. Мерфи посмотрел на перепуганную заложницу. Хм? Отвести взгляд было немного трудно. Морская вода намочила переднюю часть одежды Афнин, белая рубашка прилипла к коже, став полупрозрачной и смутно открывая некоторые детали. Из-за сильных спазмов её грудь тяжело вздымалась.
Так что, если спросить, какое впечатление производит море на обычного человека… То оно, безусловно, соленое и мокрое.
http://tl.rulate.ru/book/165372/10760982
Сказали спасибо 3 читателя