Готовый перевод God of Illusions / Бог Иллюзий: Глава 896

"Ваше Высочество, на этот раз я полностью полагаюсь на вас. Я узнал о новом указе только сегодня, но я гарантирую, что Императорская Гвардия последует за вами с единым сердцем, так что..." намекнул лидер Императорской Гвардии с вкрадчивым взглядом.

Сидящий перед ним Первый Принц лишь тихо улыбнулся. "Не беспокойтесь, я обязательно помогу вам, если вы разумны", - дал он двусмысленный ответ и встал, не выказывая ни малейшего беспокойства.

С того момента, как командир императорской гвардии нашел Первого принца и начал уговаривать, прошло три часа. Хотя он и верил в Первого Принца, он все еще испытывал чувство паники. К счастью, Первый Принц наконец-то высказал свою позицию. По мнению командира, не было ничего такого, с чем бы Первый принц не смог справиться.

Однако спокойствие первого принца не было притворством. Выйдя из своей комнаты, он выбрал седан, чтобы отправиться в путь, что было медленнее, чем идти пешком. Командующий был в нетерпении, но не смел произнести ни слова. Утешало лишь то, что лагерь находился на территории дворца, и им не потребовалось много времени, чтобы добраться до него.

Однако лагерь императорской гвардии совершенно изменился по сравнению с тем, что он знал несколько часов назад. Как только седан приблизился, группа стражников остановила их.

"Кресла-седаны запрещены на территории военного лагеря Императорской гвардии. Мы хотели бы предложить вам сесть, Ваше Высочество!" - прозвучал громкий голос, тон которого не был ни раболепным, ни властным.

Командующий был ошеломлен, ему показалось, что его ударили по лицу. "Ты что, ослеп? Разве ты не знаешь меня?! Уйди с дороги или будешь уволен!".

Однако ответ был еще более неожиданным.

"Мои извинения, нынешний лидер императорской гвардии - командующий Тянь. Вы больше не являетесь даже императорским гвардейцем", - холодно и бесстрашно сказал привратник.

"Я вижу, тебе надоело жить! Кто посмел занять мою должность?!"

Жалкий бывший предводитель в ярости вскочил на ноги. Однако группа солдат выскочила и зажала его на месте.

"Наказание за нападение на императорского гвардейца - казнь!"

Видя, как солдаты жестко контролируют своего бывшего начальника, они явно были готовы к этой ситуации, что и произошло. Они были отобраны Тянь Хаем и заранее расставлены у входа. Чтобы быть выбранными, они должны были соответствовать трем условиям: никогда раньше не вступать в сговор с Тянь Хаем; иметь смелость действовать по-настоящему; и быть достаточно сильными.

"Ваше Высочество!!!" Осознав свое положение, бывший командир громко обратился к своему "защитнику".

По его зову, Первый Принц медленно сошел со своего кресла-седла и негромко сказал: "Поскольку ты напал на императорского гвардейца, я не могу тебя спасти. В конце концов, это не моя юрисдикция".

Бывший командир застыл в полном недоумении. "Ваше Высочество! Как вы можете так говорить?! Я ваш человек!!! Мы же договорились..."

"Обвинение Его Высочества Первого Принца в создании тайной партии, ваше наказание - смерть!"

Бедняга не успел закончить свои слова, как сопровождающие Первого Принца налетели на него и зажали ему рот, заткнув его до крови. В то же время Первый Принц подошел к главе привратников.

"Я здесь, чтобы посетить нового лидера, пожалуйста, доложите ему об этом. Если это неудобно, я нанесу ему визит в другой день", - спокойно сказал первый принц.

Услышав это, отчаяние затуманило глаза бывшего командира.

"Это удобно не только для командира Тяня, но и для меня. Интересно, окажет ли Ваше Высочество нам такую честь?" внезапно раздался голос Бай Сяофэй.

Первый Принц оглянулся и увидел сияющего Бай Сяофэя, за которым следовал почтительный Тянь Хай. Появление Бай Сяофэя ошеломило его.

Он только что узнал, что его отец вызвал сегодня молодого человека, но он не ожидал, что этот человек настолько молод, и даже доверил ему императорскую гвардию. Эта мысль заставила его поблагодарить бывшего командира.

Если бы не этот жалкий парень, он мог бы упустить эту возможность встретиться с Бай Сяофэй раньше своих братьев.

В любом случае, он должен победить Бай Сяофэя!

"Я Лин Юэ, для меня честь познакомиться с вами. Могу я узнать ваше имя?" Линг Юэ подошел прямо к Бай Сяофэй, его выражение лица было взволнованным, как будто он хотел поскорее познакомиться с Бай Сяофэй.

"Бай Сяофэй. Это и моя честь, Ваше Высочество. Вы действительно дракон среди людей, как утверждает ваша репутация", - Бай Сяофэй явно на что-то намекал.

"Есть вещи, которых нельзя избежать. Хотя я знаю, как выглядела Императорская Гвардия раньше, они не находятся под моей юрисдикцией. Даже если я буду слишком много говорить об этом, это навлечет на меня беду. В конце концов, все люди здесь были назначены моим императорским отцом", - Линг Юэ ответил безупречно и аккуратно отбил мяч императору.

"Похоже, мне еще многому предстоит научиться. Но, Ваше Высочество, как, по-вашему, с ним следует поступить?" - спросил Бай Сяофэй, обращаясь к бывшему командиру и ставя перед первым принцем сложную проблему.

"Будь то нападение на императорскую гвардию или клевета на кого-то из высших чинов, наказание - казнь", - бесстрастно ответил первый принц.

Бывший командир, прижатый к земле, потерял всякую надежду.

"Однако он не знал, что его уволили, поэтому его поступок был непреднамеренным сожалением. И меня не очень волнует его обида на меня. Поэтому он может быть освобожден от смертной казни. Просто позвольте ему уйти", - продолжал первый принц.

Бывший командир был приятно удивлен.

"Раз уж Ваше Высочество высказались, я буду решать этот вопрос соответствующим образом. Однако у меня есть несколько недавно собранных отчетов. Как, по-вашему, я должен поступить с ними?" Бай Сяофэй выкинул еще одну проблему и спокойно посмотрел на Первого Принца.

"Как насчет того, чтобы оставить прошлое в прошлом? Предыдущее руководство, конечно, было нежелательным, но нельзя же сваливать все на одного человека, верно?

Я верю, что будущее Императорской Гвардии будет только процветать", - с улыбкой ответил Первый Принц.

Это общение позволило Бай Сяофэю составить приблизительное мнение о первом принце. Он не подходил на роль друга, но в качестве императора он был абсолютно идеальным кандидатом! Все его действия до сих пор были стандартными!

"Понятно, я завершу встречу в соответствии с вашими пожеланиями. Есть ли у вас что-нибудь, что вы хотели бы сказать мне, Ваше Высочество?" Бай Сяофэй изобразил глубокую улыбку.

"Здесь не место для разговоров. Не хочешь ли ты пойти ко мне, младший брат?"

http://tl.rulate.ru/book/16460/2199671

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь