Готовый перевод God of Illusions / Бог Иллюзий: Глава 403

Ничего не понимающий Бай Сяофэй не сделал того, что ему сказали. В конце концов, перед ним стоял король целой страны. Движимый любопытством, он все еще смотрел.

Затем он увидел сцену, от которой не мог отвести взгляд...

"Моя малышка, я скучаю по тебе до смерти!" крикнул император извращенным голосом, бросаясь к иллюзии.

Но ему преградила путь кокетливая жалоба иллюзии: "Я только проснулась, а ты уже пришел меня "пытать". Скажи, ты не злодей?".

Слушая все более и более дерзкие шутки снаружи, Бай Сяофэй понял, почему его предупредили закрыть глаза.

Между тем, императорская наложница Цин должна была полностью сосредоточиться на манипулировании иллюзией снаружи и в то же время постоянно стимулировать чувства, которые император должен был при этом испытывать.

Прошло совсем немного времени, прежде чем флирт перешел в действия. Затем Бай Сяофэй увидел, как иллюзия снимает халат...

Хотя это всего лишь иллюзия, соотношение должно быть точно один к одному! Кроме того, тот, кто здесь прижимается ко мне, настоящий!

Проглотив несколько глотков слюны, Бай Сяофэй не мог не смотреть на императорскую наложницу Цин в упор. Детальное манипулирование иллюзией не только расходовало энергию происхождения, но и было испытанием для ее физической силы и духа. Она начала обливаться потом. С ее щек на шею, медленно стекая в нависшее над ней ущелье...

Бай Сяофэй теперь знал, почему она хотела, чтобы он закрыл глаза, но он понял это слишком поздно. Бай Сяофэй не был честным человеком, ему не хватало самообладания, чтобы заставить себя отвести взгляд от стоящей перед ним красавицы.

Особенно когда снаружи продолжалось живое шоу!

Что это было за чувство? Взять хотя бы простой пример, когда смотришь фильм для взрослых с той самой главной актрисой, плотно прижатой к тебе, а между ними лишь два тонких слоя ткани...

"Верните руки на место!"

Императорской наложнице Цин не потребовалось много времени, чтобы справиться с императором. В конце концов, тот был стар и не мог долго продержаться.

Однако обычно он отдыхал здесь после тренировки, а этот парень очень крепко спал, он просыпался при малейшем беспокойстве. Это означало, что императорская наложница Цин и Бай Сяофэй должны были застрять в этом состоянии на некоторое время.

Однако Бай Сяофэй вдруг стал нечестным в такой критический момент...

Положение императорской наложницы можно было расценивать как положение Бай Сяофэя на руках. В этот момент его правая рука активно двигалась в оставшемся небольшом пространстве.

"Что с тобой?!" Императорская Наложница Цин подумала, что Бай Сяофэй хочет воспользоваться ею, но когда она повернулась, чтобы посмотреть на него, то обнаружила, что это не так. Не только его глаза выглядели странно, но и он ничего не ответил ей.

"Разве ты не говорил, что у тебя уже есть женщина? Подумай о ней, подумай о том, что ты сейчас делаешь!" Императорская Наложница Цин использовала свою быструю сообразительность и вернула рассыпающемуся Бай Сяофэю трезвость.

Бай Сяофэй поспешно убрал руку. Но, придя в себя, он понял ужасную вещь. Его кровоток все ускорялся, в мыслях проносились волны безумия, и даже его энергия начала выходить из-под контроля. Хуже того, Бай Сяофэй воспользовался внутренним зрением и обнаружил, что его ядро происхождения, которое должно было спокойно находиться в животе, медленно вращается.

Как такое может быть?! Я не мобилизовал энергию в своем ядре! Как это произошло?!

"Что с тобой? Это всего лишь слабый афродизиак, перед которым могут устоять даже кукловоды ранга Профессионал, а ты не можешь? Предупреждаю, если ты посмеешь использовать это как предлог, чтобы снова пошевелить руками, я могу быть очень жестоким."

"Афродизиак?! Зачем тебе эта штука?!" Бай Сяофэй почти выкрикнул этот вопрос. Ужас на его лице вовсе не был притворством.

Поскольку в его теле когда-то доминировала розовая энергия, а он время от времени присваивал ее себе, в качестве побочного эффекта в его аномально сильном теле появилась неразрешимая слабость.

Он не должен вступать в контакт с афродизиаками, иначе эффект усилится в его теле и в конечном итоге активирует энергию в его ядре происхождения.

Это было обнаружено во время непреднамеренной попытки Ху Сяньэр. В тот момент она просто хотела получить немного больше удовольствия в постели, но в обмен на это она не смогла встать на следующий день...

"Как я могу прекрасно обманывать людей с помощью одной лишь иллюзии? Без этого дополнительного средства меня бы просто раскусили!" Императорская Наложница Цин гневно посмотрела на Бай Сяофэя.

В его нынешнем состоянии, однако, каждое ее выражение было провокацией, ухудшающей ситуацию. Он пытался держать свои постепенно затуманивающиеся глаза широко открытыми, но ничего не получалось. Ее внешность становилась все более совершенной, все более манящей. Это было уже не воздействие его зрительного восприятия, а то, что мозг Бай Сяофэя говорил ему, что стоящая перед ним особа просто ошеломляет!

"Выпустите... выпустите меня!" Он дышал с трудом, его глаза стали кроваво-красными. Увидев это, властная императорская наложница запаниковала.

"Ты не можешь! Выход означает смерть! Да что с тобой такое? Ты можешь просто контролировать это? Если ты не сможешь, мы оба умрем!" Говоря это, она плакала. Она была свидетелем многих грандиозных событий, но ни одно из них не было настолько грандиозным.

"Я позабочусь об императоре!" Бай Сяофэй мобилизовал те крохи энергии, которые еще можно было использовать. Во вспышке света Блэки появился над шкафом, где прятались двое.

Когда их разумы соединились, Черныш мгновенно понял, чего хочет Бай Сяофэй. Она грациозно подпрыгнула и в несколько мгновений добралась до кровати, не издав при этом ни звука. Кошачья лапа мягко надавила на шею императора, и от небольшого усилия тот потерял сознание.

На этот раз он не проснулся!

"Так, быстро выпустите меня!" снова зарычал Бай Сяофэй.

Запаниковавшая императорская наложница поспешно потянулась к замку. Однако чем больше она паниковала, тем более неуклюжей она была. Ей потребовалось несколько попыток, чтобы открыть замок.

Как только шкаф был открыт, Бай Сяофэй поспешила к горячему источнику, где императорская наложница Цин принимала ванну, и без промедления окунулась в него.

"Не надо! Не ходи туда!!!" поспешно крикнула императорская наложница Цин, но было уже поздно.

В горячем источнике вода не помогла Бай Сяофэю протрезветь, как он себе представлял. Наоборот, желание в нем усилилось. С родниковой водой было что-то не так! Для женщин она была лучшим лекарством для сохранения молодости, но для мужчин - ядом!

Конечно, для такого человека, как император, этот "яд" действовал как вспомогательное средство. Но для Бай Сяофэя в данный момент он был смертелен.

Когда Бай Сяофэй встал, его глаза полностью покраснели. Увидев это, императорская наложница Цин, которая планировала вытащить его из источника, была ошеломлена.

В следующую секунду он схватил ее за руку и потянул внутрь...

http://tl.rulate.ru/book/16460/2184088

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь