Готовый перевод Flaming War Of Han Dynasty / Пламя войны Династии Хань: драма о красавице.: Глава 41 - Неужели нет третьего варианта?

Перевод: LAIT

Глава 41 - Неужели нет третьего варианта?

Лю Чжун Тянь внезапно обнажил свой меч и прижал его к шее Цици. Он решил ей показать, что означает приказ Императора, подлежащий неукоснительному исполнению: 'Она действительно такая женщина, которая не знает, как высоко небо и как глубока земля.' Цици увидела этот блестящий меч и тут же затихла, не было слышно даже дыхания.

“Принц, ты действительно отрубишь мне голову?!”

“Ты думаешь, что неподчинение указу Императора - это шутка?”

“Что же тогда делать?” Обескураженно произнесла Цици: “Действительно ли я должна выйти замуж? В будущем, откуда у меня будет лицо, чтобы встретить кого-нибудь…”

Нежелание, выраженное на лице Вэй Цици, вызвало у Лю Чжун Тяня некое недоумение: 'Для такой женщины, как она, которая может подняться на небеса в один шаг, став наложницей принца, это то, чего желают люди и не могут иметь. Однако, судя по ее выражению лица, похоже, что это унизительно для нее.'

Лю Чжун Тянь опустил меч и присел: 'У меня тоже очень плохое настроение, похоже, нет другого выхода, кроме как жениться на ней.'

“Завтра у нас состоится свадьба!” Разочарованно сказал он.

“Завтра?” Цици чуть не споткнулась: 'Свадьба - это столь важное событие, разве не должно быть больше времени, чтобы ее устроить? Не слишком ли это быстро?'

У Чжуни увидел, что Вэй Цици успокоилась, а затем осмелился вмешаться. Он скромно заговорил: “Принц умен. У Императора такое же намерение, и он позволил этому подчиненному провести свадьбу Принца на этот раз!”

Когда У Чжуни встретился с яростным взглядом Цици, он сразу же съежился: “Супруга Принца, похоже, не жалует этого подчиненного!”

Цици поняла, что У Чжуни заботится только о своей голове, а не о своей нижней части тела. В отношении нижней части тело он был не бдителен. Поэтому она обнажила меч и злобно ударила рукояткой меча по его паху: “В следующий раз, когда увидишь меня, будь осторожен. Я найду возможность исправить тебя!”

У Чжуни подпрыгнул и прикрыл пах. Он крепко ухватился за Генерала Чи. Генерал Чи и Лю Чжун Тянь не сдержались и рассмеялись.

У Чжуни достиг того, зачем пришел и быстро удалился. Генерал Чи тоже вздохнул и ушел, оставив вдвоем Цици и Третьего Принца.

Вэй Цици спокойно подошла к Лю Чжун Тяню: “Принц, ты действительно желаешь жениться на мне?”

“Да!”

“Я очень некрасивая.”

“Я это вижу!”

“Так, ты все еще хочешь жениться?”

“Такого решение Императора. Если я не женюсь на тебе, ты лишишься жизни. Только не говори мне, что ты этого не поняла. Есть только два варианта, первый - умереть, второй - выйти за меня!” Строго сказал Лю Чжун Тянь.

“Неужели нет третьего варианта?” Тихонько произнесла Цици.

“Нет!” Заявил Лю Чжун Тянь, смотря на уродливое лицо Цици, а на душе он чувствовал себя еще более подавленным: 'Любой испугается, лишь взглянув на нее, почему она выглядит столь уродливо? Если бы не ее красивые глаза и стройная фигура, я действительно не поверил бы, что она женщина.'

Лю Чжун Тянь отвел взгляд: “Разве ты не должна чувствовать себя счастливой? Если бы не тот факт, что Император предпочитает бороться со мной, ты бы уже умерла!”

“Что это значит?” У Цици возникли некие подозрения.

“Император не пожелал убивать тебя и напротив отдал тебя мне в жены. Все ради того, чтобы заставить меня жениться на некрасивой женщине и посмеяться надо мной.”

“Посмеяться над тобой?” Цици была несколько недовольна: “Справедливости действительно не существует. У великой Вэй Цици тоже настал такой день!”

“Ты выглядишь очень несчастной...”

Лю Чжун Тянь притянул ее к себе и с силой заключил в объятия. Цици упала в объятия Лю Чжун Тяня. Лю Чжун Тяня полностью обвил вокруг Вэй Цици руку, обнимая ее: “Я не ожидал, что я, Лю Чжун Тянь, женюсь на такой некрасивой женщине, кто знает, сколько красивых женщин будут убиты горем.”

Цици злобно ударила его по руке: “Отпусти меня, гадкий Принц!”

“Вскоре ты станешь Супругой Этого Принца. Ты не можешь вести себя столь непокорно.”

“Не позволяй своим мыслям разгуляться, я не позволю тебе прикоснуться ко мне!” Предупредила Цици.

http://tl.rulate.ru/book/16360/618323

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь