Люди шли впереди каравана, идущего в течение семи дней, а затем соединились с другой торговой дорогой, направляясь на север к династии Ци.
Еще через несколько дней пути они достигли центра леса, где располагалась деревня. По обеим сторонам дороги стояли дома. Большинство жителей деревни составляли старики, слабые, женщины и дети. Они радушно принимали путников и обменивали товары или деньги с караваном.
Дети с чистыми глазами у дороги, любящие матери, добродушные старики, гостеприимные жители деревни — всё это казалось безмятежным раем Вансучуань.
Однако караван не остановился здесь.
— Уважаемые господа, отдохните здесь!
— У меня есть хорошее вино и еда, господа, попробуйте... — женщина-владелица придорожного заведения махала путникам, держа в руке платок.
— Сестрица, ты устала в пути, зайди выпить воды. — очень худые мальчики и девочки жалобно протягивали кувшин с водой Линь Юэ.
Линь Юэ опустила глаза, взглянула и отвела взгляд. Ослик вез её вдаль. Дети, увидев это, пошли к Хун Мэй, которая шла позади, с кувшинами в руках.
Когда они увидели холодный взгляд, дети упрямо продолжали протягивать кувшины вперед.
— Сестрица, зайди выпить воды.
Одна из женщин из соседней школы боевых искусств нахмурилась, задержав взгляд на одной из девушек. Дети тут же окружили её, потянув за одежду и уводя из группы.
— Эй, я не пью, не тяни...
Женщина из школы боевых искусств долго боролась с детьми. Взрослые тоже присоединились. Она даже достала нож и меч, но никто её не боялся. В конце концов, караван помог разнять людей.
По дороге больше не встречалось грабителей. Пройдя месяц, они благополучно покинули Вансучуань.
На обратном пути было семнадцать человек, а вышло девять. Один из них получил слишком тяжелые ранения и погиб в схватке с отчаянными преступниками по дороге.
Линь Юэ обернулась, глядя на этот вход, похожий на естественную преграду, разделяющую два мира. Некоторые остались здесь навсегда.
Покинув Вансучуань, они шли по горной дороге еще два дня, а затем вышли на пологий желтый путь. Незнакомец в черном вскочил на лошадь и ускакал вдаль, словно молния.
Так же, как и пришел.
Не ища славы или выгоды, будучи чужими, они сопроводили их в пути, а затем ушли. Возможно, это и есть благородные рыцари.
Люди из каравана постепенно разошлись. Получившим ранения требовался месяц на выздоровление, и они свернули в придорожные города. В конце осталось трое.
Линь Юэ, Хун Мэй и Жэнь Сыянь из Школы Хуацзянь в желтом платье.
Еще месяц пути, и они доберутся до столицы.
Проезжая поворот, они услышали звуки столкновения оружия и крики впереди.
Трое переглянулись и быстро спрятались в придорожные кусты.
Спрятавшись в укромном месте, трое смотрели сквозь траву.
Они увидели две группы людей, сражающихся с мечами. Одна сторона — люди в черном с масками на лицах, другая — стражники, охраняющие карету. Карета была простой, без украшений, сделана из обычного дерева. Только лошадь, тащившая карету, была стройной, высокой и сильной, рыже-каштанового цвета.
Люди в черном превосходили числом. Каждое их движение было смертоносным. Двадцать с лишним стражников не могли справиться. Один из стражников, возглавлявший группу, убил врага, приблизившегося к карете, ударил лошадь по крупу, и рыже-каштановая лошадь, взвизгнув, бросилась вперед.
В этот момент двое в черном с веревками преградили путь лошади.
Вместе с жалобным ржанием лошади, карета пошатнулась и опрокинулась вперед. Изнутри послышались крики женщин и детей.
Глава стражи, увидев это, немедленно отдернул занавеску кареты и увидел, как из нее выбрался ребенок, одетый как простой смертный, но с белой и нежной кожей, которому было три года. Затем появилась женщина, завернутая в мешковину. Даже без макияжа и роскошной одежды, каждое её движение выдавало её достоинство и благородство.
Женщина ударилась лбом, и кровь потекла. Ребенок крепко держался за подол её юбки, его глаза были полны страха и замешательства.
Двое, охраняемые стражниками, побежали вперед.
Линь Юэ и двое других молчали в кустах, не выходя. Это явно была месть. Если бы они помогли одной стороне, велика была бы вероятность враждебности со стороны другой. К тому же, по внешнему виду этих двоих было ясно, что они не простые люди. Если бы они вмешались, это могло бы принести беду их семьям и школам.
Линь Юэ не хотела быть первой, кто выступит. Хотя у нее было тридцать лет практики, и её Циньгун был хорош, против них она не смогла бы уйти невредимой. Она также не хотела жить в постоянном страхе.
Они были всего лишь маленькими людьми, неспособными вмешиваться.
Когда обе группы ушли и исчезли, трое вошли в горы и, потратив полдня, пересекли гору и вышли на другую дорогу.
Это была узкая тропа, петляющая в лесу. Поверхность дороги была покрыта рыхлыми сухими листьями, без следов пройденных троп.
Трое ступали по сухим листьям, и звук «хруст-хруст» был очень отчетливым в лесу.
Пройдя несколько дней, тропа слилась с другой большой дорогой. Трое шли вперед, как будто ничего не произошло.
Хун Мэй оглянулась и нахмурилась: — Сестрица Линь, тот ребенок...
Линь Юэ холодно сказала: — Ты хочешь взять его с собой?
Хун Мэй помолчала, затем посмотрела на Жэнь Сыянь. Жэнь Сыянь покачала головой и сказала: — Моя Школа Хуацзянь — это всего лишь малоизвестная школа боевых искусств в мире.
— Ребенок еще слишком мал, он далеко не уйдет. Если мы его не возьмем, он здесь, в глуши, может только умереть.
— В Вансучуань ты не была такой мягкосердечной.
— Это совсем другое. Они помогали плохим детям, среди них не было ни одного доброго. Злая природа уже въелась им в кости. Я не буду обращать на них внимания, и они не умрут из-за меня.
— Но этому ребенку всего несколько лет, что он знает? Если мы его не возьмем, он действительно умрет.
Линь Юэ промолчала. Жэнь Сыянь тоже не говорила.
Позади них маленький ребенок шел следом, не отставая от троих, оставаясь далеко позади.
Ребенок вышел из придорожных кустов, не плача, просто следовал за ними.
Хун Мэй задумалась на мгновение, остановилась и, улыбнувшись двум повернувшимся вперед, сказала: — Я путешествую по миру не только для того, чтобы добиться славы, но и потому, что слышала, что в этом мире есть дух рыцарства.
— Я видела его в Вансучуань, и думаю, я тоже могу стать одной из них.
Она повернулась и пошла к ребенку. Линь Юэ и Жэнь Сыянь переглянулись, каждая облегченно вздохнула. Кто из них не думал, что это жестоко по отношению к ребенку, не знающему мира? Но они сами с трудом могли позаботиться о себе, как они могли позаботиться о ребенке?
К счастью, им больше не нужно было мучиться. Кто-то сделал выбор за них.
Линь Юэ передала поводья Жэнь Сыянь и сказала: — Я пойду вперед, посмотрю, что там.
— Будь осторожна.
Линь Юэ ответила, коснулась земли и прыгнула на дерево. Оглядев окрестности, она, ступая по листьям, перепрыгивала между деревьями, удаляясь вдаль.
Жэнь Сыянь, увидев это, восхищенно сказала: — Взлетать, ступая по листьям, двигаться без ветра, Циньгун и техника совершенствования — это высший класс. Внутренняя сила глубока, талант так велик, но кто знает, из какой школы боевых искусств...
— Где сестрица Линь?
Хун Мэй вернулась с ребенком на руках. Ребенок, втянув шею, сидел тихо, в его глазах был страх, одна рука крепко держала одежду Хун Мэй.
— Она разведывает впереди.
Услышав это, Хун Мэй слегка улыбнулась: — Я знала, что вы не оставите его в беде.
Жэнь Сыянь беспомощно сказала: — Ладно, возьми ребенка и сядь на осла.
— Да, этот малыш, я держала его так недолго, а руки уже устали.
Хун Мэй посадила ребенка на осла, а сама тоже села верхом. Легко сжав бока осла, животное пошло вперед.
Путешествие было однообразным. Она часто помогала Линь Юэ кормить осла, и со временем они стали знакомы. Она иногда ездила верхом на осле.
— Этот ребенок очень застенчив, я долго его расспрашивала, прежде чем он согласился говорить.
— Его зовут Чэнь Чжии.
— Маленький И, позови сестру Жэнь. — Хун Мэй погладила его по голове.
Чэнь Чжии посмотрел на Жэнь Сыянь и тихо сказал: — Сестра Жэнь.
Жэнь Сыянь ответила «угу».
Они разговаривали, и через четверть часа из соседних кустов с шумом выскочил человек.
Хун Мэй опустила руку, державшую красный кнут, и очевидно расслабилась: — Линь Юэ, что ты делаешь? Ты меня напугала до смерти.
Жэнь Сыянь тоже закрыла меч: — Какова ситуация?
— Быстрее! Дай мне ребенка. — Линь Юэ с серьезным лицом подошла и отняла ребенка из рук Хун Мэй. Ребенок, не желая отпускать, цеплялся за одежду Хун Мэй.
Хун Мэй, увидев это, поняла серьезность ситуации и уговаривала: — Маленький И, пришли плохие люди, сначала пойди с сестрой Линь, сестра Хун скоро придет к тебе, хорошо?
Линь Юэ отняла ребенка и холодно сказала: — Если осмелишься плакать, я тебя брошу.
— Не надо!
Услышав это, ребенок перестал сопротивляться, крепко ухватился за одежду Линь Юэ, покраснев глазами: — Я буду послушным, не бросай меня!
Линь Юэ не было времени обращать на него внимание. Держа ребенка, она побежала в лес, используя внутреннюю силу. На этот раз она бежала изо всех сил. Ветер свистел в ушах, но её движения были легче ветра. В мгновение ока она пролетела несколько чжан.
http://tl.rulate.ru/book/162821/14740183
Сказали спасибо 3 читателя