Готовый перевод Abandoned Empress: My Husbands Are Obsessed Psychos / Брошенная императрица в окружении одержимых мужей: Глава 8

Ночная завеса, словно кусок плотного чёрного шёлка, медленно накрыла охотничьи угодья. В главном шатре горел яркий свет, не смолкала музыка – разворачивался пышный ночной банкет.

Шэнь Цинцы сидела рядом с Сяо Чэ. Её ярко-красное дворцовое платье подчёркивало снежную белизну кожи. В волосы была воткнута золотая шпилька с инкрустацией из зимородка, которая слегка покачивалась при каждом её движении, отражая в глазах текучие блики. В отличие от других придворных дам, она не стремилась услужить, спокойно принимала пищу, лишь изредка поднимая взгляд – чистый и спокойный, словно шум в шатре её совсем не касался.

Именно такой позу она старательно поддерживала – не кричащая, но и не робкая, доходящая до идеала, когда её невозможно было игнорировать.

– Ваше Величество telah была напугана сегодня, я выпью за вас, – Сяо Чэ поднял кубок, его взгляд остановился на её лице с едва заметной нежностью. Его пальцы были длинными, и то, как он держал нефритовый кубок, придавало ему утончённости.

Шэнь Цинцы подняла кубок в ответ, уголки её губ слегка приподнялись: – Благодарю Ваше Величество за заботу, я в порядке. – Она осушила кубок одним глотком, её движения были быстрыми и уверенными, без малейшей неловкости.

Эта сцена попала в поле зрения Сяо Цзинъюаня. Он, потирая веером костяную основу, провёл пальцами по вееру. Он помнил прежнюю Шэнь Цинцы, которая краснела, если просто поднимала взгляд на Сяо Чэ, не говоря уже о том, чтобы пить вино на людях. Эта женщина, сбросив скорлупу робости, подобно отшлифованному нефриту, постепенно обнажала свой тёплый, но несгибаемый блеск.

– Ваше Императорское Величество обладает смелостью, – сказал Сяо Цзинъюань, веером обмахиваясь, улыбаясь. – Сегодняшнее происшествие с испуганной лошадью… для обычной женщины, вероятно, уже было бы достаточно, чтобы потерять сознание от страха. Ваше Величество же смогло сохранить столь невозмутимое спокойствие, что поистине редкость.

Эти слова, казалось бы, были похвалой, но на деле – проверкой. Ведь какая обычная женщина сможет так спокойно вести себя после падения с лошади?

Шэнь Цинцы поставила кубок, взяла серебряную палочку и неторопливо подцепила кусочек хрустального пельменя с креветками, затем подняла глаза на Сяо Цзинъюаня. Её тон был спокойным: – Великий князь, вы слишком щедры на похвалу. Я лишь знала, что пока Ваше Величество здесь, со мной ничего не случится.

Она присвоила заслугу Сяо Чэ, тем самым и возвысив императора, и избежав его проверки. Это было двойное попадание.

Услышав это, Сяо Чэ улыбнулся чуть шире и сам положил ей кусочек её любимого филе рыбы с цветком папоротника: – Ешь побольше, поправь здоровье.

Линь Ваньэр, сидевшая напротив, увидела это – ногти едва не впились в её ладонь. Она тщательно подготовилась, одев светло-лунное платье из тонкого шёлка, на голове – жемчужную заколку, подаренную ей Сяо Чэ. Она хотела привлечь внимание на ночном пиру, но Шэнь Цинцы безмолвно украла всё внимание.

– Ваше Величество, – Линь Ваньэр подняла кубок, её голос был нежно-сладким, почти приторным. – Я слышала, Ваше Величество императрица вчера получила успокаивающий суп от Третьего князя? Князь так заботлив. Не то что я, такая неумеха, что даже миску дрожащей ласточки не могу сварить.

Её слова, казалось бы, уничижительные, на самом деле намекали на отравлённую ласточкину слюну, подразумевая, что Шэнь Цинцы проявила излишнюю осторожность и даже подставила Третьего князя.

Шэнь Цинцы подняла взгляд на неё, в её глазах мелькнул холод. Эта Линь Ваньэр, похоже, была неотступной.

Не успела она заговорить, как Сяо Чэ холодно произнёс: – Ваше Сяньфэй слабое здоровье, в дальнейшем лучше меньше беспокойтесь о чужих делах, а спокойно позаботьтесь о себе. – Его тон был ровным, но содержал неоспоримое величие. – Императорская кухня сварила новую порцию ласточкиной слюны, вскоре вам Её доставят. Не забывайте пить её вовремя.

Эти слова, на первый взгляд, выражали заботу, но на самом деле были предупреждением. Если она снова начнет вести себя неподобающе, то в следующий раз вместо ласточкиной слюны ей могут прислать что-то другое.

Лицо Линь Ваньэр мгновенно стало мертвенно-бледным, рука, державшая кубок, слегка задрожала. Она больше не могла произнести ни слова.

Атмосфера в шатре на некоторое время стала напряжённой.

Видя это, Сяо Цзинь громко произнёс, разрывая паузу: – Эх, зачем говорить о таких скучных вещах! Давайте выпьем! – Он поднялся, залпом выпил из чана, вино потекло по его подбородку, промочив одежду, но это не выглядело неловко, скорее – дико и дерзко. – Я сегодня охотился на медведя-бродягу. Завтра дам императорской кухне приготовить всем медвежьи лапы!

Его небрежное поведение немного разрядило атмосферу в шатре.

Шэнь Цинцы смотрела на Сяо Цзиня, мысленно кивая. Этот Седьмой князь, хоть и был безрассуден, но обладал простым сердцем, его радость и гнев были видны на лице. По сравнению с расчётливым Сяо Цзинъюанем, он казался более надёжным.

Банкет достиг своей середины. Вдовствующая императрица под предлогом «плохого самочувствия» покинула шатёр. Шэнь Цинцы смотрела на её удаляющуюся фигуру, её взгляд мелькнул. Согласно плану, второй ход вдовствующей императрицы должен был последовать.

И действительно, вскоре в шатёр вбежал встревоженный юный евнух, он упал на колени: – Ваше Величество! Несчастье! Ваше Величество императрица на обратном пути к своему шатру была укушена ядовитой змеёй!

В шатре мгновенно поднялся переполох.

Сяо Чэ резко встал, его лицо помрачнело: – Что произошло?! – Я, я не знаю, – евнух дрожал. – Змея внезапно выскочила из кустов и укусила мадам за лодыжку… Императорский лекарь уже там, говорит, что… что змея очень ядовита!

Сердце Шэнь Цинцы упало.

Пришло.

Использовать ядовитую змею, чтобы укусить вдовствующую императрицу, а затем обвинить её – ведь весь охотничий лагерь, только вчера «испугавшись», она оставалась в шатре, и у неё было больше всего шансов контактировать с ядовитыми веществами.

– Пойдемте посмотреть, – голос Сяо Чэ был ледяным, он первым вышел наружу. Все последовали за ним. Шэнь Цинцы тоже поднялась, но кончиками пальцев незаметно сжала перец, спрятанный в рукаве. Она знала, что следующая сцена будет настоящим испытанием.

У шатра вдовствующей императрицы раздавались её болезненные стоны и встревоженный голос императорского лекаря: – Ваше Императорское Величество, этот змеиный яд очень мощен. Я могу лишь временно его сдерживать. Если не найдём противоядие, боюсь…

Сяо Чэ откинул занавеску и вошёл, Шэнь Цинцы последовала за ним.

Она увидела вдовствующую императрицу, лежащую на кровати, её лицо было синевато-зелёным, на лодыжке виднелись два чётких следа от зубов, кожа вокруг почернела. Она действительно выглядела сильно отравленной. Императорский лекарь, обливаясь потом, ставил ей акупунктуру.

– Как обстоят дела? – Сяо Чэ мрачно спросил.

– Докладываю Вашему Величеству, – лекарь вытер пот. – Это «Пятишаговая смерть». Невероятно ядовита. К счастью, я прибыл вовремя и смог временно запечатать кровеносные сосуды золотыми иглами, но противоядие…

– Противоядие? – раздался резкий голос. Это была няня Лю, приближённая вдовствующей императрицы. Она упала на колени и, указывая на Шэнь Цинцы, в слезах воскликнула: – Ваше Величество! Эта старая служанка знает, кто это сделал! Это наверняка Ваше Императорское Величество! Вчера произошёл инцидент с няней Ли, Ваше Императорское Величество было разгневано, и моя госпожа заподозрила, что Ваше Императорское Величество из мести использовала ядовитую змею, чтобы навредить Вашему Императорскому Величеству!

Все взгляды мгновенно устремились на Шэнь Цинцы. Были подозрения, любопытство и злорадство.

В глазах Линь Ваньэр мелькнул намёк на торжество. Сяо Цзинъюань нахмурился, словно о чём-то размышлял. Сяо Цзинь выглядел растерянным, он явно не понимал, что происходит.

Однако Шэнь Цинцы была необычайно спокойна. Она посмотрела на няню Лю и медленно начала говорить, её голос был ясным и твёрдым: – Няня говорит, что я использовала ядовитую змею, чтобы причинить вред. Есть ли доказательства?

– Доказательства? – няня Лю стиснула зубы. – Только что за шатром, эта старая служанка видела убитую ядовитую змею. На змее… была шёлковая нить с узором феникса! Это ткань с манжеты дворцового халата Вашего Императорского Величества!

Как только она произнесла это, появился стражник, держащий мёртвую змею. На змее действительно была обвита серебряная нить, вышитая крошечным узором феникса, действительно из ткани, используемой для дворцовых одежд.

В шатре послышались вздохи.

Улики были неопровержимы. Теперь Шэнь Цинцы, вероятно, не сможет себя оправдать.

Взгляд Сяо Чэ упал на серебряную нить, затем на манжеты Шэнь Цинцы. Его взгляд был глубоким, невозможно было понять, о чём он думает.

Сердцебиение Шэнь Цинцы тоже участилось, но она знала, что не может паниковать.

Она глубоко вздохнула, посмотрела на няню Лю, уголки её губ изогнулись в холодной усмешке: – Няня действительно внимательна, даже нитку на змее заметила. Но… – Она сделала паузу, обвела взглядом всех присутствующих и произнесла по буквам: – Эту нитку я намеренно положила на змею.

Этим заявлением все в шатре были потрясены.

Даже Сяо Чэ посмотрел на неё, в его глазах было удивление.

Шэнь Цинцы встретила общий взгляд и продолжила: – Я знала, что кто-то хочет мне навредить, поэтому с вчерашнего дня я была особенно осторожна. Услышав сегодня, что Ваше Императорское Величество была укушена змеёй, я сразу догадалась, что это снова на меня.

Что касается этой нитки… – Она посмотрела на Сяо Чэ, её тон был невозмутимым: – Я просто хотела посмотреть, кто осмелится под носом Вашего Величества использовать такие грубые методы, чтобы подставить меня.

Её взгляд был чистым и прямым, без малейшего намёка на вину, вместо этого он излучал спокойствие человека, постигшего всё.

Сяо Чэ посмотрел на неё, сомнения в его глазах постепенно рассеялись, сменившись пониманием и восхищением. Он знал, что его императрица не сдастся так легко.

– Няня Лю, – голос Сяо Чэ был холодным, как лёд. – Вы сказали, что видели нитку. Вы видели, кто привязал нитку к змее?

Лицо няни Лю резко изменилось. Она заикалась и не могла вымолвить ни слова.

– Похоже, вы больше не сможете это скрыть, – холодно произнесла Шэнь Цинцы. – Хотя «Пятишаговая смерть» смертельно ядовита, существует очень распространённое противоядие – желчный пузырь того ежа, на которого вчера охотился Седьмой князь.

Она посмотрела на Сяо Цзиня: – Князь, у вас ещё есть тот ёж?

Сяо Цзинь замер, а затем кивнул: – Есть! Я приказал своим людям хорошо за ним присмотреть!

– Тогда прошу князя немедленно отправить кого-нибудь за желчным пузырём ежа, чтобы спасти жизнь Вашему Императорскому Величеству, – голос Шэнь Цинцы был спокоен. – Что касается того, кто за этим стоит, я уверена, Ваше Величество обязательно выяснит.

Она не только нейтрализовала яд вдовствующей императрицы, но и переложила ответственность на Сяо Чэ, а заодно оказала услугу Сяо Цзиню. Это было тройное попадание.

Сяо Чэ глубоко взглянул на неё, в его глазах читалась улыбка: – Утверждаю.

Наблюдая, как Сяо Цзинь с оглушительным рёвом отправляет кого-то за желчным пузырём ежа, и наблюдая за лицом няни Лю, которое стало пепельным, Шэнь Цинцы тихо выдохнула.

В этой схватке она снова победила.

Но она знала, что это только начало. Методы вдовствующей императрицы становились всё более жестокими, мысли Сяо Цзинъюаня – всё глубже, даже внимание Сяо Чэ к ней было пропитано необъяснимой одержимостью.

Её путь был ещё долгим.

А лунный свет снаружи, проникая сквозь окна, падал на её спокойное лицо, словно окутывая его лёгким сиянием. Несколько мужчин в шатре невольно засмотрелись.

Усердно работая с утра до ночи, настоящий бык. Ставьте больше лайков, чтобы героиня становилась всё сильнее и могущественнее.

http://tl.rulate.ru/book/162234/12431245

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь