Готовый перевод From Penniless Scholar to Emperor: Power Through Beauty / Нищий учёный женится на красавицах и захватывает империю: Глава 2

(Место для хранения мыслей, заберу позже!)

(Говорят, что господа, оставляющие пятизвездочные отзывы, добиваются успеха как в богатстве, так и в любви. Господа, почему бы вам не попробовать?)

— Вставай скорее, я ведь не виню тебя!

Увидев ее испуганный и растерянный вид, Чу Нань вздохнул и помог ей подняться.

— Принеси из дома все съестное и приготовь.

— Сегодня утром мы как следует наедимся досыта.

Думая о том, что скоро научится стрельбе из лука, Чу Нань поспешно отдал распоряжение.

Когда он освоит стрелковое искусство, разве можно будет не добывать дичь? Тогда им не придется больше жить в нищете.

— Бум!

Услышав его слова, Линь Ваньжоу, казалось, что-то вспомнила. Она, которая только что встала, в страхе и смятении снова опустилась на колени.

— Я обязательно буду хорошо служить тебе, мой господин, и больше никогда не буду тебя сердить. Прошу, не выгоняй меня.

— Ах да, у меня еще есть нефритовый браслет. Мама оставила его мне перед смертью. Если тебе не хватает денег на долги, то… то возьми его и продай.

Линь Ваньжоу подумала, что это последняя трапеза перед расставанием, и в страхе снова упала на колени. Наконец, она даже достала единственный памятный подарок, который оставила ей мать.

Перед смертью мать сняла с себя два нефритовых браслета, один отдала ей, а другой — ее сестре, и велела им беречь эти браслеты как бесценное сокровище.

Сейчас, если она не отдаст его, ее, вероятно, продадут в бордель. Если ее продадут в бордель, с ее хрупким телом ее замучают до смерти.

— Нефритовый браслет?

Чу Нань взглянул на его качество и был глубоко им очарован. Он взял его в руки и внимательно разглядывал некоторое время, обнаружив, что это белый нефрит качества «бараньего жира» с тонкой и гладкой текстурой. Он не был знаком с рыночными ценами в этом мире, но если бы это было в прошлой жизни, то при таком качестве он стоил бы по крайней мере несколько миллионов.

— Мама, прости дочь!

Отдав нефритовый браслет, Линь Ваньжоу не могла сдержать слез.

Это было единственное напоминание о ее матери, и она не ожидала, что так скоро отдаст его. Она ничего не могла поделать из-за суровых жизненных обстоятельств.

— Это реликвия, оставленная тебе матерью, как ты можешь ее продавать?

— Быстро собери его, у меня есть свои способы расплатиться с долгами!

Пока в ее сердце нарастала печаль, произошло нечто неожиданное. Ее муж, который всегда был падок на деньги, вернул ей нефритовый браслет?

В одно мгновение она, держа в руках возвращенный нефритовый браслет, замерла на месте, не зная, что делать.

— Неужели он исправился?

Она смотрела на удаляющуюся спину мужа, в сердце ее была тревога. Но вскоре она пришла к пониманию: раз он даже не захотел такой ценной вещи, значит, он не собирается ее продавать.

Раз уж не собирается продавать ее, то и сегодняшний сытный обед, скорее всего, не последний.

Подумав так, она встала и быстро побежала на кухню.

Тем временем во дворе Чу Нань тренировался в стрельбе из лука.

Без мишени он использовал большое дерево во дворе в качестве мишени. По мере постоянного повышения его мастерства, его стрельба из лука становилась все более меткой. Однако, чтобы достичь уровня «стрела не промахивается», он неустанно натягивал тетиву.

Пока на его глазах мигало «Мастерство +1», он не прекращал тренироваться.

— Муж, еда готова!

Пока он сосредоточенно упражнялся в стрельбе, сзади внезапно раздался нежный голос Линь Ваньжоу.

Он обернулся и увидел, что она, неизвестно когда, поставила миску каши из диких трав на каменный стол во дворе.

— Разве я не просил тебя принести все съедобное?

Увидев кашу из диких трав на столе, Чу Нань слегка нахмурился.

Он попросил ее принести все съедобное из дома и приготовить, а она становилась все скупее. В первый раз это была просто разбавленная каша, а теперь — каша из диких трав, причем в каше можно было пересчитать зерна риса.

— Это… это все, что съедобного есть у нас в доме.

Видя его недовольство, Линь Ваньжоу, крепко сжимая подол юбки, в страхе и смятении объяснила.

— Возьми миску, я дам тебе половину.

Услышав ее слова, Чу Нань понял, почему этот человек, предыдущий владелец тела, хотел немедленно продать свою жену. Оказывается, у них снова не было денег на еду.

— Нет, нет, нет, я потом просто сварю суп из диких трав и съем.

Линь Ваньжоу поспешно замахала руками, ни за что не осмеливаясь взять миску.

Чу Нань увидел, что в ее глазах все еще был страх, и поэтому перестал уговаривать. Он поднес миску и начал есть, намереваясь съесть половину, а другую половину оставить своей жене.

— Ого, ужинаете!

В этот момент снаружи вошел молодой человек с пластырем на лице. Войдя, он вел себя так, будто пришел в свой дом, придвинул стул и сел. Это был никто иной, как Ши Сяоху, хулиган из соседней деревни.

— Что-то нужно?

Увидев, что это он, Чу Нань нахмурился. Он поднял глаза и холодно спросил.

— Ты должен мне десять серебряных монет, пора возвращать!

Ши Сяоху похотливо уставился на Линь Ваньжоу, не скрывая похотливых взглядов. — В долговой расписке четко написано: если не вернешь в срок, заберешь свою жену в счет долга.

— До срока возврата денег осталось пять дней!

— Приходи через пять дней!

Сказал Чу Нань, подталкивая лук ногой под каменный стол, чтобы тот не попался на глаза.

В конце концов, это стандартное снаряжение, используемое армией. Если бы он его увидел, это могло бы вызвать проблемы.

— Пять дней раньше или пять дней позже, результат ведь все равно один!

— За пять дней, даже если ты выжмешь из себя все соки, ты все равно не соберешь десять серебряных монет.

Ши Сяоху, глядя на стройную Линь Ваньжоу, сглотнул и сказал: — Если ты продашь мне свою женушку, я не только не возьму десять серебряных монет, но и дам тебе еще пять, как тебе?

— Не продаю!

— Катись!

Чу Нань резко встал и выгнал его.

Причина, по которой это тело, предыдущий владелец, задолжал десять серебряных монет, заключалась в том, что его обманул Ши Сяоху.

В тот день Ши Сяоху пригласил его поиграть в азартные игры, в итоге он не только проиграл всё, но и задолжал Ши Сяоху десять серебряных монет.

Теперь, если подумать, это, скорее всего, была ловушка, устроенная Ши Сяоху, чтобы обмануть его.

— Не будь неблагодарным!

— Я знаю, ты хочешь продать эту крошку в бордель.

— Но бордель даст тебе максимум десять серебряных монет.

— Я даю пятнадцать серебряных монет!

— Подумай сейчас, сегодня это цена, а завтра уже будет другая.

Увидев его неуважительные слова, лицо Ши Сяоху мгновенно помрачнело.

Раньше этот парень перед ним был подобострастным, называл его «Брат Ху», а теперь, после нескольких дней разлуки, будто стал другим человеком, и даже начал ему выказывать недовольство?

— Разве это не всего лишь десять серебряных монет? Через пять дней я верну их в полном объеме!

— А теперь убирайся!

Чу Нань указал на ворота двора и снова выгнал его.

http://tl.rulate.ru/book/162083/14699515

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь