Готовый перевод My Dimension: Portal Hub for Gods and Emperors / Измерение-портал: торгую с богами и императорами: Глава 37

Видя, как две принцессы скрываются в тайном царстве, Лу Хуайцзинь больше не задерживался и вернулся в старый дом. Утренний свет был прекрасен, солнце просвечивало сквозь листья старой акации, бросая пятна света на булыжную землю. Он заварил чайник слабого чая и только начал расслабляться в шезлонге, как вовремя зазвонил телефон. Звонила директор Цинь, её голос был как всегда деловитым: «Господин Лу, бюджет и план реконструкции вашего двора отправлены на вашу почту». Лу Хуайцзинь открыл письмо и быстро просмотрел его. Смета была подробной, а план — продуманным, что его вполне устраивало. «Без проблем», — кратко ответил он: «Давайте сделаем по этому плану, я переведу вам залог». Затем он воспользовался телефоном и перевел 50% залога. Деньги поступили почти мгновенно, и ответ директора Цинь сразу же стал более искренним: «Господин Лу, платеж получен! Я немедленно всё скоординирую, строительная бригада приступит к работе завтра утром, мы точно не задержим ваше время». Лу Хуайцзинь больше не отвечал и положил телефон на складной столик рядом. Откинувшись на спинку шезлонга, он почувствовал, что свежезаваренный чай в чайнике был как раз нужной температуры, и когда он сделал глоток, по горлу разлилась долгожданная сладость. … Великая Тан. Принцесса Чанлэ и Сыцзы только что вернулись во дворец Личжэн. Как только их ноги коснулись твердой знакомой земли, а ноздри наполнились привычным придворным ароматом, сердце Чанлэ, которое всё это время висело на волоске, наконец, начало успокаиваться. «Матушка!» Как только маленькая Сыцзы коснулась земли, она радостно подбежала и бросилась в объятия императрицы Чжансунь, которая ждала их с тревогой на лице. Императрица Чжансунь крепко обняла дочь. Малышка, казалось, совсем не устала, наоборот, она хихикала и терлась своим румяным личиком о её грудь, была даже бодрее, чем до выхода из дворца. Сердце её потеплело, она глубоко вздохнула и ласково подняла дочь выше. «Ваше Величество». Императрица Чжансунь подняла глаза и посмотрела на Ли Шиминя, который стоял рядом, руки за спиной, с невозмутимым лицом, но в глубине глаз которого было невозможно скрыть беспокойство и ожидание. Она слегка кивнула, передавая ему успокаивающий взгляд. Взгляд Ли Шиминя немедленно остановился на принцессе Чанлэ. Без лишних слов принцесса Чанлэ шагнула вперед, поклонилась и чётким, твердым голосом сказала: «Отец-император, матушка-императрица, ваша дочь выполнила поручение. Сто тысяч цзиней «рафинированной соли» полностью находятся в этом магическом артефакте бессмертного». Она подняла нефритовый кулон обеими руками, выражая уважение. «Неужели?» Хотя Ли Шиминь был к этому готов, его дыхание всё равно непроизвольно замерло. «Быстрее! Перенесите это в боковой зал, в просторное место, я хочу увидеть это своими глазами!» — голос Ли Шиминя был полон едва уловимого волнения. Все быстро переместились в заранее опустевшую кладовую в боковом зале. Принцесса Чанлэ сосредоточилась и направила ци в нефритовый кулон. В следующее мгновение из воздуха начали появляться мешки из неизвестного белого материала, с глухим стуком падая на землю. Не дожидаясь приказа Ли Шиминя, верный ему заместитель надсмотрщика императорского двора, стоявший неподалеку, понял замысел императора. Ловким движением он вскрыл мешок ножом, и мгновенно перед глазами предстала полная пригоршня белоснежной, чистой мелкой соли. Её текстура была такой же тонкой, как первый снег, или как легкий звон жемчуга, тихо мерцающая чистым светом. Ли Шиминь большойг шагами подошел, погрузил указательный палец глубоко в соль, зачерпнул щепотку и поднес к глазам, чтобы внимательно рассмотреть. Соляные кристаллы были невероятно чистыми, без примесей или зернистости, присущих обычной зеленой или крупной соли. Затем он поднес кончики пальцев к губам, слегка коснулся языка и почувствовал, как по вкусовым рецепторам разлилась предельная чистота, без малейшей горькой или неприятной примеси. «Хорошо! Хорошо! Хорошо!» — трижды воскликнул Ли Шиминь. Его глаза сияли, а на лице отражалось несдерживаемое волнение и радость: «Это поистине вещь бессмертных, чистая и безупречная, намного превосходящая любую соль в мире. Небеса благословили нашу Великую Тан!» Он тут же собрался, восстановил императорское спокойствие и решительность, и сурово приказал: «Передайте мой указ министру сельского хозяйства и надсмотрщику императорского двора немедленно явиться во дворец; прикажите Сотне кавалеристов выделить элитных стражников для охраны этого зала, никому не приближаться. Любая утечка информации об этом деле сегодня приведет к казни!» Внутренние слуги получили приказ и спешно ушли. В зале мгновенно воцарилась торжественная и напряженная атмосфера. Пока ждали прибытия придворных, принцесса Чанлэ получила возможность подробно, во всех деталях, рассказать Ли Шиминю и императрице Чжансунь о своем путешествии в тайное царство. Она особенно подчеркнула поразительные видения, демонстрируемые Лу Хуайцзинем, которые были подобны явлению богов: сияющий ореол за его спиной, траектории солнца, луны и звезд, каждый шаг которого порождал рябь, и чистые звуки санскрита; а также детали того, как этот «Бессмертный Лу» мгновенно убрал все свои сверхъестественные способности, когда столкнулся с бросившейся к нему Сыцзы, и снова стал ласковым и добрым «братиком». «…Этот Бессмертный Лу обладает непостижимыми сверхъестественными способностями, его величие заставляет трепетать, и при первой встрече я почувствовала, как моя душа содрогнулась, и я едва могла говорить». Принцесса Чанлэ всё ещё испытывала остаточный страх, но в её голосе было больше благоговения. Затем она подробно описала существование «Ваньсян» и правила сделок в тайном царстве, излагая всё чётко и последовательно. «Что ещё более трогает меня», — сказала принцесса Чанлэ, переходя к другой теме, в её голосе звучало искреннее восхищение: «Сам Бессмертный не был высокомерным. Он сам сообщил мне, что в тайном царстве есть другие каналы, где можно купить соль чуть похуже, но всё же намного лучше государственной соли, что позволит сэкономить почти половину затрат. Его действия были справедливыми, он проявлял заботу о нижестоящих, был великодушен и добр, совершенно не такой холодный бессмертный, каким я его себе представляла. Когда речь зашла о Нефритовом цилине, и она услышала, как Лу Хуайцзинь в шутку упомянул «подавление непослушной духовной энергии», что звучало так близко и интересно; и наконец, когда она спокойно приняла его и вернула подарок своей дочери, Ли Шиминь и императрица Чжансунь одновременно замерли. Затем в глазах Ли Шиминя мелькнуло понимание. Когда он поднял взгляд и встретился с императрицей, они без слов обменялись взаимными мыслями: «Этот бессмертный мудрено дарит подарки, говорит с юмором, и даже научил мою дочь вежливости и ответному дарению. Его намерения искренни и добры, без всякого расчёта на выгоду, что свидетельствует о его чистосердечии и доброте». Принцесса Чанлэ материализовала те «ответные подарки», которые были переданы её личной служанкой, и, вспоминая, перечислила названия и эффекты маски для лица, духов, губной помады и эссенции крема. «Бессмертный сказал, что это «обычай взаимности», и пожелал моей дочери вечной молодости». Сказав это, принцесса Чанлэ слегка покраснела, демонстрируя робость и радость юной девушки. Ли Шиминь и императрица Чжансунь снова переглянулись, оба увидели в глазах друг друга шок и глубокую задумчивость. Этот Бессмертный Лу обладал сверхъестественными способностями, но при этом не терял человечности. Его действия сочетались с правилами бессмертных и земным теплом, и он даже заботился о сохранении красоты женщин? Такой образ был действительно сложным и тонким, но он также позволил их бдительности рассеяться. «Он не воспользовался редким товаром, чтобы манипулировать нами, а наоборот, проявил искренность и щедрость…» — медленно прохаживаясь, размышлял Ли Шиминь: «Этот Бессмертный Лу действительно не обычный человек. Ли Личжи, ты была права. С такими выдающимися людьми можно иметь дело только искренне, тогда это будет долгосрочный путь. Поскольку он проявил добрую волю, наша Великая Тан должна её принять». В это время министр сельского хозяйства и надсмотрщик императорского двора, два важных сановника, поспешно прибыли по зову. Увидев рафинированную соль и убедившись в её качестве, два старых сановника были так взволнованы, что их бороды дрожали, и они в один голос воскликнули: «Благоприятный знак! Национальное знамение!» Ли Шиминь немедленно отдал приказ, чтобы Министерство сельского хозяйства и императорский двор совместно отвечали за регистрацию и строгое хранение ста тысяч цзиней рафинированной соли. Одновременно были разработаны строгие правила выдачи и использования. Без личного приказа императора никто не мог прикоснуться к ней ни на йоту. «Я знаю, как использовать эту соль», — сказал Ли Шиминь глубоким взглядом: «Возможно, её можно будет продавать на Восточном и Западном рынках, чтобы стабилизировать цены на соль и сдерживать недобросовестных торговцев; или её можно будет использовать в качестве высшей награды для поощрения заслуженных чиновников; или же её можно будет запасти для пограничных войск, чтобы укрепить их дух. Я тщательно обдумаю, как именно это сделать». «Ли Личжи, твои заслуги в этот раз огромны. Ты была смелой и осторожной, вела себя подобающе, и я очень доволен», — он сделал паузу и продолжил: «Взаимодействие с тайным царством — дело многогранное, касающееся судьбы страны, и оно требует абсолютно надежного человека для управления. Я считаю, что отныне все вопросы, связанные с торговлей и связью с тайным царством, будут полностью под твоим контролем. Ты можешь выбрать уединенный дворец во дворце и основать «Павильон тайных записей», где подберешь надежных писцов и внутренних слуг для помощи тебе. Все расходы будут покрываться из императорской казны, минуя внешнюю канцелярию». Это было официальное вручение этой торговой линии, ведущей в «мир бессмертных», принцессе Чанлэ. Это было не только огромным доверием, но и тяжелой ответственностью. «Ваш покорный слуга выполняет волю! Я приложу все усилия, чтобы оправдать доверие отца-императора!» — принцесса Чанлэ подавила волнение в сердце и торжественно поклонилась.

http://tl.rulate.ru/book/161663/11464297

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь