Готовый перевод My Dimension: Portal Hub for Gods and Emperors / Измерение-портал: торгую с богами и императорами: Глава 26

Вернувшись к Сяо Сыцзы, Лу Хуайцзинь мысленно переместился обратно в старый дом современного мира. Едва оказавшись во дворе, он заметил два пропущенных звонка на телефоне от директора Цинь из дизайн-студии, что, вероятно, означало, что эскизы дизайна достигли первоначальных результатов. Он тут же перезвонил, и телефон быстро ответил. «Директор Цинь, простите, последние пару дней были кое-какие дела, и я не смог вовремя ответить на ваш звонок.» «Ничего страшного, господин Лу», — раздался голос директора Цинь с другого конца, полный прежнего профессионализма. «Удобно ли вам сейчас? Наша команда, основываясь на данных последней разведки и ваших идеях, предварительно завершила визуализацию дизайнерского решения и некоторые основные чертежи. Хотели бы мы, чтобы вы ознакомились и посмотрели, соответствует ли это вашим ожиданиям.» «Хорошо», — коротко ответил Лу Хуайцзинь и тут же договорился с директором Цинь о встрече в старом доме позже. Закончив разговор, он не стал ждать на месте, а снова вошёл в скрытый мир, намереваясь первым делом забрать Сяо Сыцзы, полагая, что малышка уже не может ждать! Вот и появилась Сяо Сыцзы в скрытом мире, неся две изящные корзинки, которые почти не соответствовали её крошечной фигурке. Едва увидев знакомую фигуру в зелёной одежде, малышка тут же отпустила крепко сжатые ручки корзинок. Словно птенец, наконец-то нашедший своё гнёздышко, она рванулась вперёд на коротких ножках, крепко обняла Лу Хуайцзиня за ноги и подняла личико. В её блестящих чёрных глазах ещё стояли непросохшие слёзы, веки были слегка покрасневшими, а детский голосок, полный обиды и зависимости, прозвучал: «Братишка! Сыцзы очень скучала по тебе! Ты не забирал Сыцзы поиграть!» Словно стерпела величайшую обиду. Сердце Лу Хуайцзиня мгновенно наполнилось нежностью. Он наклонился и легко поднял это мягкое, пухленькое дитя, нежно коснулся кончиками пальцев её крошечного носика и мягко рассмеялся: «Это брат был неправ, заставил нашу Сыцзы ждать. Брату действительно пришлось заниматься неотложными делами в эти дни. Смотри, как только закончил дела, я сразу забрал тебя?» Сяо Сыцзы энергично кивнула маленьким мозком, разрыдалась и рассмеялась, обняла Лу Хуайцзиня за шею двумя маленькими ручками и с доверием прильнула щекой к его плечу, словно только так она могла убедиться, что братишка действительно рядом. Тут она вспомнила наставления родителей, протянула мизинчик и указала на две корзинки на земле: «Братишка, папа и мама просили Сыцзы передать тебе подарок!» Взгляд Лу Хуайцзиня скользнул по двум явно дворцового изготовления, искусно сделанным корзинкам, и он уже понял замысел Ли Шиминя. На его лице по-прежнему играла мягкая улыбка, он не стал сразу рассматривать подарок, а, держа Сыцзы, ласково проговорил, словно уговаривая: «Сыцзы такая умница, что не забыла передать вещи от папы и мамы. В награду, братишка отведет тебя в ещё более интересное место, хорошо? Там, возможно, есть что-то вкуснее и интереснее, чем те конфеты раньше.» «Правда?» — большие глаза Сяо Сыцзы мгновенно засияли, словно упали в звёзды, демонстрируя полное ожидание и любопытство. «Конечно», — Лу Хуайцзинь мысленно двинулся, держа в руках пухленькое дитя, и сделал шаг вперёд. Окружающие пейзажи затанцевали, как волны, смешались и перестроились, превратившись в его старый дом в современном мире, всё ещё простой, в обычном дворе. «Сыцзы», — он наклонился, встретившись взглядом с большими чёрными глазами девочки. «Братик отвезет тебя покататься на «машине», хорошо? В место побольше, где больше вещей.» «Машина?» — Сыцзы склонила голову. Она видела повозки и телеги во дворце, и не знала, похожа ли машина, о которой говорил братишка, на те, что она видела. «Да, такая, что едет очень быстро и не нуждается в лошадях», — Лу Хуайцзинь улыбнулся и объяснил, взяв её за маленькую ручку. «Пойдём.» Когда он, взяв Сыцзы за руку, вышел во двор и указал на чёрный Mercedes-Benz GLE с изящными линиями и блестящей краской, Сыцзы удивлённо охнула «А» и инстинктивно спряталась за него. Эта чёрная «большая коробка» казалась огромной и странной, и ещё светилась жутким светом. «Не бойся, это машина братика», — Лу Хуайцзинь открыл дверь пассажирского сиденья, поднял её и осторожно посадил в кресло. Почувствовав мягкое уплотнение, Сыцзы немного расслабилась, но маленькие ручки всё ещё крепко держались за край сиденья. Лу Хуайцзинь сел на водительское место, завёл двигатель, и низкий рёв снова заставил Сыцзы съёжиться. Но по мере того, как машина плавно выезжала на просёлочную дорогу, пейзажи за окном начали медленно проноситься мимо, и страх Сыцзы постепенно сменился любопытством. Она сидела на сиденье, прижавшись личиком почти к окну, наблюдая за пролетающими мимо домами, деревьями, пешеходами и другими встречными машинами, её глаза были широко раскрыты. «Братик, она так быстро едет! Быстрее лошадей!» — она взволнованно указала за окно. «Что это за высокий дом?» «Это что, фонари? Почему они горят днём?» Вопросы следовали один за другим, полные новизны и удивления от незнакомого мира. Лу Хуайцзинь терпеливо отвечал, ощущая удивительный процесс интеграции этого маленького древнего человека в современное общество. Когда машина въехала в городскую черту, здания становились всё выше, и возгласы Сыцзы становились всё чаще. Когда машина въехала на подземную парковку супермаркета, тусклый свет и замкнутое пространство снова заставили Сыцзы немного напрячься. Только когда Лу Хуайцзинь, держа её на руках, довёл её до входа в супермаркет, вид перед ней заставил её мгновенно забыть страх. Огромный супермаркет был полон людей, полки возвышались до потолка, товары были выставлены в изобилии, а звуки, цвета и запахи смешивались, поражая все представления маленькой Сыцзы. «Боже мой…» — тихо прошептала она, крепко обнимая Лу Хуайцзиня за шею, её маленькая головка поворачивалась, и всё, что она видела, казалось ей невероятным. Лу Хуайцзинь подтолкнул тележку и посадил её в детское кресло. Сыцзы с любопытством трогала здесь, смотрела туда. Первым делом они пришли в фруктовый отдел, где разноцветные фрукты разных форм были аккуратно разложены, многие из них Сыцзы никогда не видела. Она указала на дуриан с колючками по всему телу, её личико сморщилось: «Братик, этот фрукт заболел? У него столько колючек.» Затем она указала на красно-фиолетовый питахайю: «Этот красивый! Как красный цветочек!» Лу Хуайцзинь, улыбаясь, взял яблоки, бананы, а также немного питахайи и блестящего винограда. Когда они подошли к отделу свежих продуктов, увидев живую рыбу, плавающую в прозрачных аквариумах, и крабов с двигающимися клешнями, Сыцзы так взволновалась, что чуть не встала с кресла: «Рыба! В… в хрустальной коробке!» Она с удивлением прикрыла рот, увидев, как работник ловко выловил рыбу и быстро её обработал. Придя в отдел закусок, Сыцзы совсем растерялась. Упаковки с различными мультяшными рисунками имели для неё непреодолимое притяжение. «Братик, я хочу ту, с маленькой свинкой!» «Ту, с цветочками по краю!» Она полностью выбирала «по заказу» из-за милоты упаковки. Лу Хуайцзинь, повинуясь ей, взял чипсы, печенье, желе, а также несколько пачек детских йогуртовых палочек с милыми рисунками. Густой молочный аромат, витавший в воздухе, привёл их в пекарню. Золотистые тарталетки, только что испечённые, изысканные пирожные, украшенные кремом и фруктами, заставили Сыцзы остановиться и смотреть с нетерпением. Лу Хуайцзинь взял рогалик в индивидуальной упаковке и протянул ей, а при расчёте можно было бы расплатиться упаковкой. Сыцзы откусила крошечный кусочек, на её лице появилось выражение крайнего удовлетворения. Даже в отделе бытовых товаров яркие пластиковые тазы, пушистые игрушки и чашки необычной формы вызывали её возгласы удивления и любопытные взгляды. Увидев, как Сяо Сыцзы не отрываясь смотрит на клубничного медведя, Лу Хуайцзинь снял одного, который был выше самой девочки, и положил в тележку. Тележка постепенно наполнялась, а возбуждение Сыцзы не утихало. При оплате, движение конвейерной ленты на кассе, звук сканера «бип-бип», и, наконец, процесс, когда Лу Хуайцзинь достал телефон и сделал «бип», чтобы завершить оплату, — всё это заставляло её смотреть не отрываясь, и всё это казалось ей невероятно волшебным. По дороге обратно, Сыцзы обнимала пакет закусок с рисунком маленького кролика, который она тщательно выбрала, слушала спокойную музыку в машине, и напряжение, которое было при въезде, давно исчезло. Вместо этого появилось удовлетворение и усталость от познания нового, маленькая головка кивала, и она погрузилась в спокойный сон в плавно движущейся машине. Лу Хуайцзинь, глядя на мирно спящую малышку, слегка приподнял уголки губ. Этот опыт реальной современной жизни, вероятно, произвёл на эту маленькую принцессу из далёкого прошлого большее впечатление и был интереснее любых сказок.

http://tl.rulate.ru/book/161663/11438604

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь