Готовый перевод Watching Crime Movies to Fake Being a Boss: The Richest Man Begs Me for Help / Крестный отец: Богатейший человек молит меня о пощаде: Глава 8. Очарование сестры Дань

Глава 8. Очарование сестры Дань

Снизу послышались шаги. Лу Пин глубоко вздохнул, поправил очки в черной оправе и крепче сжал ручку портфеля. Он зашагал к третьему этажу. Тусклый оранжевый свет ламп выхватывал из полумрака обшарпанные стены старого дома, облепленные объявлениями о вскрытии замков и сомнительных услугах.

Вскоре Лу Пин стоял перед дверью своей съемной квартиры. Под мелодичный звон ключей он отпер замок и вошел внутрь.

В комнате горел мягкий свет. Смарт-колонка негромко проигрывала «Семь листов аромата» Джея Чоу, а стеклянная дверь ванной была подернута густым паром. Лу Пин замер у порога с портфелем в руках. В этот момент дверь ванной открылась. Обернувшись на звук, он увидел свою соседку по квартире — Ся Миньдань.

Сестра Дань вышла из облака пара в серой шелковой ночной сорочке на тонких бретельках. Она только что приняла душ; её алебастровая кожа отливала нежным, как у агата, румянцем.

— Пин-цзы, ты уже вернулся? — рассеянно бросила она.

Ся Миньдань небрежно вытирала волосы полотенцем. Она приподняла ногу в шлепанце и кокетливо потерла икру пухлыми пальчиками ног. За два года совместного проживания она привыкла, что её сосед — тихий и простодушный парень. Стоило ей немного его подразнить, как он тут же заливался краской и поспешно отводил взгляд. Именно поэтому ей так нравилось наблюдать за его смущением.

«М-м?..» — Ся Миньдань вдруг замерла.

Её охватило странное чувство. Обычно Лу Пин уже давно бы покраснел до корней волос, пролепетал «сестра Дань» и юркнул в свою комнату. Но сейчас стояла тишина. Она взглянула на него и наткнулась на прямой, обжигающий взгляд, в котором не было ни капли привычной робости.

Это её не обидело и не разозлило. Наоборот, на губах заиграла лукавая улыбка. Решив поиграть, она оперлась рукой о дверной косяк, медленно встала на цыпочки и, вытянув стройную ногу вперед, провела пальцами по белой коже бедра…

— Пин-цзы, — позвала она вкрадчиво. — Ну как… красиво?

Лу Пин, только что вырвавшийся из кровавой вакханалии и элитарной роскоши, находился в крайне нестабильном состоянии. При виде этой картины в нем вспыхнул первобытный импульс. Он еще пытался сдерживаться, когда сестра Дань вдруг хихикнула, словно искушенная соблазнительница, и поспешила к своей спальне. Шаги её были чуть более быстрыми, чем обычно — видимо, она и сама испугалась, что зашла слишком далеко.

— Сестра Дань! — внезапно окликнул её Лу Пин, когда она уже собиралась закрыть дверь.

— Да… Пин-цзы? — она обернулась, всё еще улыбаясь.

— Помнишь, ты как-то сказала… что не хочешь замуж, а хочешь стать любовницей какого-нибудь богача? — Лу Пин сглотнул. Он смотрел прямо на неё и, немного поколебавшись, выдал на одном дыхании: — Я имею в виду… сколько денег тебе нужно, чтобы ты стала моей любовницей?

Атмосфера в квартире, казалось, превратилась в камень. Ся Миньдань застыла, внимательно изучая мужчину в рабочем костюме, стоящего у порога с портфелем. Через мгновение её лицо озарилось лучезарной улыбкой. Наполовину всерьез, наполовину в шутку она ответила:

— Если бы это был другой мужчина, я бы потребовала минимум миллиард. Но если это ты, Пин-цзы… думаю, хватило бы и ста миллионов. Так что старайся, малыш! Сестренка будет ждать, когда ты сделаешь её своей любовницей…

С этими словами она, смеясь, захлопнула дверь.

Лу Пин отвел взгляд. Сердце в груди постепенно успокаивалось. Он положил портфель на обеденный стол у входа и тяжело опустился на стул.

— А-а-а… — он обхватил голову руками. — Что я несу?! Неужели это действительно был я?

Лу Пин вырос порядочным, законопослушным человеком и никогда не позволял себе ничего подобного. Но сегодня… Напряжение, балансирование на грани безумия, созерцание смерти и внезапное погружение в мир высшей роскоши — всё это смешалось в ядовитый коктейль. На краткий миг рай и ад переплелись, и в этот момент амбиции — или, точнее, похоть и жадность — полностью растоптали разум.

Лу Пин прислушался к себе. Он чувствовал себя чужим в собственном теле. Возбуждение сменилось липким страхом. Опустив голову, он вдруг заметил нечто ужасное.

На краю его туфли запеклась полоска темно-красного цвета. Картина того, как Цао Сяохуэй падает рядом с ним с дырой во лбу, как он сам отпихивает её голову ногой, всплыла перед глазами, увеличиваясь до гигантских масштабов.

Тело забила крупная дрожь. На лбу выступила холодная испарина. Он лихорадочно сорвал туфли и отшвырнул их подальше!

Глядя на валяющуюся обувь, Лу Пин видел вместо неё бледное лицо с застывшим взглядом… Он судорожно сглатывал слюну. Прошло немало времени, прежде чем он, дрожа, поднялся на босые ноги и нашел черный пластиковый пакет. Он остановился в паре шагов от туфель. Глубокий вдох! Еще один! Набравшись храбрости, он брезгливо подцепил туфли двумя пальцами за задники и сбросил их в пакет.

«Нет… Не пойдет!»

Лу Пин побледнел, меряя шагами кухню. К ужасу примешалось мучительное чувство вины и подозрительность.

«Если я просто оставлю их в черном пакете, кто-нибудь может найти…»

Сделав глубокий вдох, он вошел в кухню и засунул пакет с туфлями на самое дно мешка с пищевыми отходами. Затем, не теряя ни секунды, он схватил весь мусор, выскочил из квартиры и выбросил его в бак на улице.

Развернувшись, он не ушел сразу. Весь напряженный как струна, он присел на ступеньки в темном подъезде, крепко обхватив колени руками. Только убедившись, что никто за ним не наблюдает, он вернулся домой.

Струи горячего душа смывали с тела дневную копоть. Лу Пин постепенно приходил в себя, нащупывая баланс между пережитым ужасом и восторгом. Он вытерся и зашел в свою тесную, крошечную спальню. Здесь, в знакомой обстановке, он впервые за вечер почувствовал себя в безопасности.

Задернув шторы, он сел за стол. Взгляд его на мгновение стал отсутствующим…

http://tl.rulate.ru/book/161336/10767777

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь