Готовый перевод On Her Wedding Night, She Was Mistakenly Married; Her Aloof Brother-in-law Doted On Her, Embracing Her / В брачную ночь ее по ошибке выдали замуж; ее отстраненный зять обожал ее и обнимал.: Глава 8. Больше так не делать

Фу Чэнчжоу взглянул на часы на запястье и спокойно прикинул время.

Отсюда до частного аэродрома — около получаса езды. На срочный документ в руках уйдёт примерно десять минут, а оставшихся двадцати вполне хватит, чтобы провести с этой маленькой женой один необходимый разговор.

Он убрал документы и повернулся к Су Вань, которая, наклонив голову, смотрела в окно на морской пейзаж.

— Су Вань, нам нужно поговорить.

Этот формат был Су Вань слишком хорошо знаком.

Каждый раз, когда она что-то натворит и сестра собирается её поучать, она тоже говорила: «Сяо Вань, давай поговорим».

Су Вань почти рефлекторно выпрямилась, аккуратно сложила руки на сведённых вместе коленях и подняла к нему лицо.

— Хорошо, о чём?

Голос мягкий и послушный, полное сотрудничество.

В круглых миндалевидных глазах было написано: «Я очень серьёзно» и «Я готова, меня будут ругать». Ресницы порхали, несколько непослушных слегка вьющихся прядей кокетливо торчали у уха.

Вся она выглядела настолько послушно и мило, что это казалось почти нереальным.

Фу Чэнчжоу на мгновение замялся, негромко кашлянул и лишь потом продолжил:

— Ты знаешь, что брак между семьёй Су и семьёй Фу — это деловой союз.

— Знаю. — Су Вань кивнула.

— Изначально я подписал с Су Цин подробный брачный договор, в котором были чётко прописаны права и обязанности сторон. Теперь, когда объект брака сменился на тебя, — его взгляд остановился на её милом лице, — всё это тоже нужно заранее оговорить.

— Без проблем.

Услышав, с какой лёгкостью она согласилась, Фу Чэнчжоу немного успокоился.

— Раз уж ты стала госпожой Фу, тебе придётся сопровождать меня на необходимых мероприятиях и поддерживать имидж семьи Фу. Ты не можешь вести себя так же свободно, как раньше в доме Су.

Говоря это, он намеренно подчеркнул тон, добавив нотку предупреждения:

— Ты должна слушаться меня.

— Хорошо, поняла. — Су Вань всё так же послушно кивнула. — Фу-гэ, ты уже всё сказал?

Её реакция была слишком спокойной. Настолько спокойной, что снова превзошла ожидания Фу Чэнчжоу.

Он слегка нахмурился.

— Основные принципы такие. Если позже понадобится что-то добавить, я тебе скажу.

— Хорошо. — Су Вань снова кивнула.

Её рука уже нетерпеливо потянулась в сторону. Так голодно… скорее бы закончить, хочется съесть что-нибудь вкусное.

Разговор был окончен, Фу Чэнчжоу снова взялся за документы.

Увидев, что он больше не говорит, Су Вань тут же потянулась к стоящему рядом белому чемодану.

Но он не поддался — вещей было много, чемодан оказался тяжёлым.

Она подняла голову и совершенно естественно посмотрела на Фу Чэнчжоу:

— Фу-гэ, этот чемодан тяжёлый, помоги мне подтащить его поближе, ладно?

Брови Фу Чэнчжоу снова сошлись.

Он не понимал, зачем открывать чемодан в движущейся машине, если это вещь, которую обычно трогают только в начале и в конце поездки.

Он уже собирался отказаться от этой совершенно ненужной просьбы.

Но не успел он заговорить, как Су Вань слегка закапризничала, с ноткой жалобы вытянула перед ним свои тонкие руки.

На белоснежной коже ещё не исчезли красные следы, которые при освещении в салоне машины выглядели особенно заметно.

— Фу-гэ, у тебя слишком сильные руки. У меня до сих пор руки болят, я не могу нормально приложить силу.

Увидев эти следы, Фу Чэнчжоу невольно вспомнил прошлую ночь: она стояла впереди на коленях, тонкие запястья упирались в изголовье кровати и долгое время выдерживали нагрузку.

Слова отказа застряли в горле.

Он поджал губы, наклонился и без особых усилий подтянул чемодан, поставив его перед ней.

Су Вань была привыкшей, что о ней заботятся. Не видя рядом слуг, она машинально посмотрела на Фу Чэнчжоу:

— Пароль — мой день рождения, 0816. Помоги открыть, пожалуйста. Спасибо.

У Фу Чэнчжоу, казалось, дёрнулась вена на виске.

Сдерживая раздражение на пределе терпения, он ввёл пароль.

Щёлк — замок открылся.

В тот же момент из чемодана выкатилось несколько ярких упаковок с закусками.

Пакет с наполовину съеденным печеньем из-за наклона чемодана зашатался и упал прямо на руку Фу Чэнчжоу.

Одна печенька в форме мишки с поразительной точностью перекатилась ему прямо в ладонь.

Фу Чэнчжоу мгновенно застыл.

Для человека с тяжёлой формой мизофобии вид крошек печенья на ладони стал последней каплей — струна под названием «чистота и порядок» в его голове окончательно лопнула.

Взгляд потемнел, давление вокруг резко упало. Он повернулся к виновнице происшествия, и голос стал холодным, словно сыпался лёд:

— Впредь запрещено есть закуски в машине.

— Почему? — не поняла Су Вань.

— Грязно. Будут крошки и запах. Поэтому нельзя.

Тон не допускал никаких возражений.

Су Вань было обидно. Она тихо возразила:

— Но я же голодная.

— Голодна — значит нормально ешь три раза в день. — Фу Чэнчжоу был непреклонен.

Его холодность её разозлила. Она надула щёки, засунула обратно салфетки, которые только что вытащила, и отвернулась, не глядя на него.

Хм, пусть тогда его рука так и останется грязной.

Фу Чэнчжоу не стал с ней спорить. Сам достал несколько салфеток и тщательно вытер крошки с ладони, после чего собирался закрыть чемодан.

И тут его накрыло волной сладкого, свежего аромата.

Су Вань снова подалась к нему.

Она словно забыла о недавней ссоре — наклонилась вперёд, почти наполовину оказавшись над чемоданом, и сосредоточенно рылась среди закусок.

С этого ракурса Фу Чэнчжоу, опустив голову, видел её пушистую макушку, маленькое белое ушко и тонкую шею.

На затылке виднелись красные следы, по размеру идеально совпадавшие с его пальцами.

Её поза была совершенно беззащитной, словно она сама шагнула прямо ему в объятия.

Фу Чэнчжоу сглотнул, решив, что она снова ищет еду, и машинально схватил её за тонкое запястье. Голос стал хриплым:

— Я же сказал, нельзя есть.

— Ай, ты что делаешь?!

Су Вань вскрикнула от боли, вырвала руку и одновременно вытащила из чемодана предмет в термоупаковке, с досадой сунув его ему в руки:

— Кто сказал, что я хочу есть?! Я это для тебя искала!

Фу Чэнчжоу опешил и опустил взгляд.

В его руках оказался стакан с кашей, всё ещё тёплый.

— Каша?

— Ну да. — Су Вань сердито уселась обратно, потирая запястье. — Я уже позавтракала, это тебе. Можно пить через трубочку — ни крошек, ни запаха.

Она жила вместе с Су Цин, а та была точь-в-точь как Фу Чэнчжоу — стоило заняться делами, и про еду она забывала напрочь.

Су Вань давно привыкла, поев сама, брать еду и для сестры.

Отказ уже был у Фу Чэнчжоу на языке — он никогда не ел в машине.

Но с полудня вчерашнего дня, с момента до свадьбы, он был занят без остановки и так и не съел ни крошки.

Пустой желудок словно отозвался сам по себе — появилась тупая ноющая боль.

Он помолчал, посмотрел на тёплую кашу в руках и всё же сделал глоток.

Тёплая каша скользнула по пищеводу и мгновенно сняла дискомфорт.

Он сделал ещё несколько глотков — в желудке стало заметно легче.

Фу Чэнчжоу невольно взглянул в сторону.

Су Вань всё ещё злилась, сидела боком, скрестив руки на груди.

Маленькое ушко — белое, с лёгким розовым оттенком, несколько непослушных прядей мягко прилипли к шее.

Она надула щёки, линия профиля была мягкой и округлой, губы, сжатые от обиды, выглядели розовыми и влажными.

Даже не видя её лица, можно было представить выражение — те самые миндалевидные глаза, всегда улыбающиеся и будто наполненные звёздным светом, сейчас наверняка широко раскрыты от недовольства.

Её злость не пугала ни капли — наоборот, в ней было что-то детски наивное и милое, словно спелый сочный персик с каплями росы: понимаешь, что она сердится, но раздражения это не вызывает.

Взгляд Фу Чэнчжоу слегка изменился.

Он подумал о том, что сегодня всего лишь второй день после свадьбы — строго говоря, они всё ещё в периоде новобрачных.

Возможно, можно один раз сделать исключение.

Но только один раз.

Он поставил наполовину выпитую кашу, достал из чемодана пакет с печеньем-мишками и протянул его Су Вань. Голос по-прежнему был холодным, но в действиях была уступка:

— Больше так не делать.

Су Вань удивлённо обернулась. Увидев печенье, глаза у неё тут же загорелись, и недавняя обида мгновенно исчезла.

Того, кого с детства растили в любви и заботе, злость редко держится дольше минуты.

Она с улыбкой взяла печенье и вдруг посмотрела на Фу Чэнчжоу, показав два глубоких маленьких углубления на щеках.

Глядя на его холодное лицо, Су Вань подумала только об одном:

почему Фу-гэ, как и её сестра, так любит говорить «больше так не делать»?

Ведь у сестры после этого всегда находилось ещё много «следующих раз».

Интересно, сколько таких «следующих раз» будет у Фу-гэ?

А Фу Чэнчжоу, глядя на её улыбку, подумал совсем о другом:

у Су Вань довольно длинные ресницы.

Неудивительно, что прошлой ночью они слегка щекотали.

http://tl.rulate.ru/book/161077/10543861

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь