Занавеска в восемнадцатой ложе резко отдёрнулась. На пороге стоял Дай Юнь с перекошенным от злости лицом.
— Кто там в двадцатой ложе?! А ну, выходи! — взревел он.
— Принц? — кто-то в зале узнал его, и шум тут же стих.
Занавеска в двадцатой ложе с дрожью отдёрнулась. Внутри стоял бледный как полотно юноша.
— Простой люд приветствует наследного принца! — пролепетал он, кланяясь.
Слуга что-то шепнул Дай Юню на ухо.
— А, так это второй сын министра Вана, — усмехнулся принц. — Я тебя запомнил.
Юноша рухнул на колени.
— Простите, я не знал, что вы здесь, принц! Я заслуживаю смерти за своё оскорбление! — он принялся биться головой об пол.
Дай Юнь холодно хмыкнул и приказал слугам притащить его.
Когда юношу, словно мешок с мусором, подволокли к нему, принц несколько раз с силой пнул его. Тот закашлялся кровью и свернулся на полу в судорогах.
— Кто ещё?! — обвёл он взглядом зал. — У кого-то ещё есть возражения?!
В зале стояла мёртвая тишина.
Он указал на одного из тех, кто кричал громче всех.
— Спуститесь и переломайте ему ноги.
Слуги бросились исполнять приказ. Мужчина в ужасе рухнул на пол.
— Принц, прошу, сжальтесь! — вмешалась Юйжоу. — Они не знали, кто вы. Простите их.
— Раз уж красавица просит, я буду милостив, — Дай Юнь махнул рукой, отзывая слуг.
Затем он с многозначительной улыбкой посмотрел на Юйжоу.
— Я оказал тебе услугу, красавица. Надеюсь, ты отплатишь мне тем же сегодня ночью. Я как раз пропустил одну красавицу и очень зол.
Его мужественное лицо в сочетании с этой жуткой улыбкой выглядело отталкивающе.
Юйжоу побледнела и замерла, не зная, что ответить.
— Принц Дай Юнь, так вы будете играть или нет? — раздался насмешливый голос.
Все в зале замерли. Кто-то ещё осмелился бросить вызов жестокому принцу? Все взгляды устремились на двадцать пятую ложу, которая всё ещё была скрыта занавеской.
— Кто это?! А ну, выходи! — взревел Дай Юнь, готовый разорвать наглеца на куски.
— Господин, это же наследный принц! Что же теперь будет? — прошептала Сяоцин, побледнев от страха.
Сяо Ифэн лёгким движением руки отдёрнул занавеску.
— Что, принц Дай Юнь, и меня избить хотите? — спросил он, лениво попивая вино. — Какая смелость!
При виде него Дай Юнь тут же сдулся.
— Господин Сяо! — выдавил он из себя смешок. — Не ожидал вас здесь встретить! Какая удача!
— Так вы будете играть или нет? — спросил Сяо Ифэн, покачивая кубком.
— Буду, конечно, буду! Как можно не играть? — пролепетал Дай Юнь и сел на своё место.
— Что ж, я весь во внимании. Не так ли, брат Чжан? — Сяо Ифэн поднял кубок, салютуя Чжан Тяньчжи.
— Воистину, как тесен мир! — ответил тот, тоже поднимая свой кубок.
Чжан Тяньчжи был в полном недоумении. Он не мог поверить, что Сяо Ифэн, у которого была такая фея, как Су Мяоцин, ходит по борделям. Ему даже стало немного обидно за неё. «Неужели я в нём ошибся?» — подумал он, совершенно забыв, что и сам находится здесь.
А все в зале гадали, кто же этот таинственный гость, который смог так легко поставить на место наследного принца.
Дай Юнь сел за цитру и неумело дёрнул несколько струн. Его лицо было красным то ли от злости, то ли от стыда. Было очевидно, что мелодию за него сочинил кто-то другой.
Помучившись ещё немного, он смущённо посмотрел на Сяо Ифэна.
— Браво! — Сяо Ифэн первым начал аплодировать. — Мелодия принца — поистине небесная музыка! Не так ли, господа?
Никто не осмелился ему ответить.
Вскоре слуга с почтением принёс цитру Сяо Ифэну.
Тот легонько дёрнул струну, проверяя звук, а затем начал играть.
Его мелодия с самого начала отличалась от мелодии Юйжоу. Тональность была та же, но настроение — совершенно другим. В ней не было той пронизывающей печали, а наоборот, звучала надежда.
Она давала силы тем, кто отчаялся. Все в зале слушали, затаив дыхание. Юйжоу, закрыв глаза, тоже погрузилась в музыку.
Когда мелодия закончилась, она, словно очнувшись, обнаружила, что по её щекам текут слёзы.
— Господин Сяо, ваше мастерство поразительно, — сказала она. — Ваша музыка полна надежды. Жаль, что мой статус не позволяет мне назвать вас своим близким другом.
Сяо Ифэну стало неловко. Ведь эту мелодию в прошлой жизни сочинила сама Юйжоу, а он лишь украл её.
— Вы мне льстите, госпожа. Я лишь немного разбираюсь в музыке.
— Если это «немного», то мне остаётся только умереть от стыда, — улыбнулась Юйжоу.
Глядя на их дружелюбную беседу, Дай Юнь сжал кулаки.
— А теперь госпожа Юйжоу назовёт победителей, которые получат четыре, три, два и одно очко соответственно, — поспешила вмешаться Ляо Хун, заметив его гнев.
Дай Юнь впился взглядом в Юйжоу. Его глаза метали молнии.
— Принц Дай Юнь, у вас что-то с глазами? — спросил Сяо Ифэн, разминая кулаки. — Я могу помочь.
Дай Юнь, вспомнив его пощёчину, отвернулся.
— Первое место я присуждаю принцу Дай Юню, — громко объявила Юйжоу, виновато посмотрев на остальных. — Второе — господину Сяо, номер двадцать пять. Третье — господину Чжану, номер шестнадцать. И четвёртое — господину под номером восемь.
Все понимали, что она была вынуждена так поступить. Если бы она поставила Дай Юня на последнее место, ему и всему Тихому Двору пришлось бы несладко.
Дай Юнь самодовольно ухмыльнулся. «Что, съел? — подумал он. — Как бы ты ни был силён, тебе всё равно пришлось мне уступить».
http://tl.rulate.ru/book/160278/10646788
Сказал спасибо 1 читатель