Глава 6. Если Коноха так хочет это место — пусть забирает
Легенды гласят, что Ночное море поющих песков когда-то было огромным пресноводным озером, не уступавшим по размерам настоящему океану. Но времена изменились, климат стал суровым, и великие воды отступили, оставив после себя лишь крошечный оазис посреди бескрайней пустыни.
Когда по ночам завывает северный ветер, старые раковины, погребённые под слоями песка, издают пронзительный и пустой свист. Отсюда и пошло это название.
Этот оазис был ближайшим к Стране Дождя. Ещё Первый Казекаге начал размещать здесь гарнизоны, а при Шамоне тут вырыли глубокие колодцы и построили склады. Постепенно Ночное море превратилось в мощнейший военный форпост на севере Страны Ветра — идеальный плацдарм для наступления.
Теперь же здесь пролегала линия фронта. Вернувшись на родную землю, шиноби Песка воспрянули духом. Получив жалование и свежие припасы, они умудрялись удерживать паритет с армией Конохи, которая превосходила их числом вдвое. Чиё стабилизировала ситуацию, а Данзо, командовавший силами Листа, не спешил атаковать.
Война перешла в стадию изматывающего противостояния. И именно такая тактика Данзо беспокоила Чиё больше всего. Она понимала: нынешний подъем боевого духа — лишь красивый мыльный пузырь. Скудные ресурсы рано или поздно иссякнут, и тогда Скрытый Песок ждёт полный крах. Старейшина часами просиживала над картами, хмурясь всё сильнее.
— Госпожа Чиё! — в палатку вбежал адъютант. — Прибыл господин Третий Казекаге!
— Немедленно созвать всех командиров на совет!
*
Цзин Хан сорвал с лица маску и очки, тяжело выдохнув. Бешеный марафон в несколько тысяч километров за три дня истощил даже его внушительные запасы чакры. Вытирая лицо полотенцем и стряхивая песок с плаща, он прокручивал в голове план, который вынашивал всю дорогу.
— Все уже в сборе и ждут ваших указаний, господин Казекаге! — доложил сопровождающий.
— Хорошо. Веди. И найди мне новый плащ, белый. Этот в песке по самые нитки, — Цзин Хан скинул грязную одежду.
— Вот текущая обстановка на фронте, — Карура закончила доклад, с нескрываемым волнением поглядывая на нового лидера. Она не знала, чего ждать от этого молодого человека.
Цзин Хан, подперев подбородок рукой, молча изучал карту, испещрённую красными и синими пометками. Офицеры и Чиё замерли в ожидании.
— Сколько у нас людей? — наконец задал он первый вопрос.
— Пять тысяч восемьсот семьдесят четыре человека, — мгновенно ответила Карура.
— А у противника?
— Около десяти тысяч.
— На сколько хватит провизии?
— Максимум на двадцать пять дней.
— Снабжение идёт через Лунное озеро?
— Так точно!
— Сколько времени занимает путь каравана от Лунного озера досюда?
— Пятнадцать дней.
Цзин Хан снова погрузился в раздумья. Затем он взял красный карандаш и решительно обвёл кружком точку на карте.
— Мы переносим место решающей битвы. Вот сюда.
Присутствующие ахнули. Карандаш указывал на «Лунное озеро».
— Но как же... Ночное море поющих песков? — Чиё вскочила с места. — Мы просто отдадим его Конохе? Без боя?
В палатке поднялся гул. Офицеры недоуменно переглядывались, не понимая логики своего Казекаге.
— Спокойнее, госпожа Чиё. Не волнуйтесь так, — Цзин Хан с мягкой улыбкой усадил старушку обратно в кресло. — Слушайте внимательно. Чтобы сохранить людей, можно пожертвовать землёй. Если мы сохраним людей, мы вернём землю. Но если мы будем держаться за землю и потеряем людей — мы потеряем всё. Наше нынешнее отступление — это лишь разбег перед мощным прыжком вперёд!
Его слова, сказанные с непоколебимой уверенностью, заставили всех замолчать.
— Есть победы, которые выглядят как поражения, и есть поражения, которые ведут к триумфу. Если Коноха так хочет этот оазис — пусть забирает! — Цзин Хан эффектно взмахнул рукой. — Кстати, а где тут у вас уборные для солдат?
*
— Это не стиль той старой карги Чиё, — пробормотал Данзо, глядя на пустой лагерь врага.
Над укреплениями Песка поднимался чёрный дым. Лицо Данзо, обычно лишённое эмоций, слегка дрогнуло. Разрушения были тотальными.
— Передайте Орочимару и Джирайе: пусть их отряды преследуют врага, как гиены. Впивайтесь им в пятки, не давайте спокойно дышать. Но если навяжут крупный бой — сразу отходите.
Приказ был отдан незамедлительно. Ночью разведка доложила Данзо о шуме и суете в лагере Суны. Опытный стратег решил не рисковать, полагая, что время работает на него. Он ждал рассвета, опасаясь ловушки.
Когда же солнце взошло, Данзо едва не лишился дара речи. Скрытый Песок действительно ушёл. Но как! В лагере не осталось ни одной целой стены, способной защитить от ветра. Ни одной крыши без дыр. Ни единого зернышка в амбарах. Даже дрова — и те сожгли. Но самое изощрённое ждало их внизу.
— Господин Данзо... — юная Цунаде, брезгливо морщась и зажимая нос, протянула ему пробирку.
— Докладывай.
— Я проверила все восемь колодцев. Вода отравлена. Причём в неё сбросили... огромное количество нечистот.
— ...
— Я смогу разработать антидот за пару дней, — добавила она. — Но очистить воду от «остального»... только многократной фильтрацией.
Лицо Данзо потемнело. Спустя минуту он выдавил:
— Забудьте. Воду и еду будем возить из тыла, из Страны Дождя. Это всего день пути. В лагере не задерживаться. Через час выступаем на соединение с Орочимару.
*
Молодые Джирайя и Орочимару во главе сотни ниндзя неслись по пустыне, поднимая тучи пыли.
— Эй, Орочимару! Спорим, я первым настигну этих трусов из Песка? — крикнул Джирайя, но тут же закашлялся, наглотавшись песка.
— Идиот, — холодно бросил Орочимару, увеличивая дистанцию.
Вдруг на вершине дюны перед ними возник силуэт. Длинные синие волосы, белая маска, белоснежный плащ, развевающийся на ветру. Фигура стояла неподвижно, источая ауру холодного превосходства.
— [Стихия Магнетизма: Железный дождь]!
Цзин Хан не стал тратить время на приветствия. Тысячи игл из Железного Песка, разогнанные магнитной силой, обрушились на отряд Конохи. Орочимару среагировал мгновенно, в серии кувырков уходя с линии огня. Джирайя применил [Технику Нинпо: Игольчатый Дзидзо], укрывшись коконом из своих серебристых волос. Тем, кто был позади, повезло меньше — несколько ниндзя превратились в решето в мгновение ока.
— Синий Песчаный Шторм... Ты Цзин Хан, — произнёс Джирайя, когда его волосы слегка разошлись, открывая обзор.
— О, так ты меня знаешь? Приятно, — улыбнулся Цзин Хан.
— [Скрытые Тенью Руки-Змеи]! — Орочимару нанёс удар сразу, как только закончился «дождь».
— [Щит Ракшаса]! — массивная стена из чёрного песка выросла перед Казекаге, принимая на себя удар змей. Однако змеи Орочимару извернулись, пытаясь обойти преграду.
«А он неплох», — подумал Цзин Хан. Но тут в дело вступил Джирайя.
— [Техника Гривы Растущего Льва]! — его волосы удлинились, превращаясь в острые копья, и пронзили Цзин Хана насквозь. Командная работа была безупречной.
Поф!
Тело Цзин Хана развеялось белым дымом.
«Теневой клон?! Запретная техника Второго Хокаге... откуда она у него?» — Орочимару нахмурился, анализируя ситуацию.
Настоящий Цзин Хан вышел из-за соседней дюны, небрежно похлопывая в ладоши.
— Браво, браво! Не зря старик Ханзо Саламандра прозвал вас «Саннинами». Кстати, а где Цунаде? Говорят, она красавица. Познакомите?
— [Стихия Огня: Огненный шар]! [Стихия Ветра: Порыв]! — остальные ниндзя Конохи, придя в себя, обрушили на него шквал техник.
— [Стихия Магнетизма: Железная стена].
Цзин Хан спокойно стоял за барьером, пока тот раскалялся от огня. Под слоем песка он уже начал плести свою ловушку. Орочимару и Джирайя одновременно почувствовали, как волоски на их затылках встали дыбом.
— [Стихия Магнетизма: Стальной сад]!
В одно мгновение пустыня под ногами заходила ходуном. Из-под песка начали стремительно прорастать огромные черные лианы из металла, усеянные шипами. И в тишине пустыни, один за другим, начали распускаться алые цветы из крови ниндзя Листа...
http://tl.rulate.ru/book/160176/10299512
Сказали спасибо 0 читателей