Готовый перевод The Naval Surgeon / Пират хирург: Глава 46

Покорение Сикэна

Иными словами, Воля этого парня уже достигла как минимум Второго уровня.

«А он и впрямь неслаб!»

Трангот не обманул его: эти две группировки, занимавшиеся торговлей людьми, были сильнейшими среди прочих.

ROOM!

Внутри Операционного пространства скорость Лео возросла, и он яростно устремился к противнику.

Дон!

Два меча столкнулись, породив мощный поток воздуха.

Кряк.

В момент столкновения произошло нечто неожиданное: на мече Сикэна появилась крошечная зазубрина.

Увидев это, Сикэн резко изменился в лице. Он не ожидал, что атака противника окажется настолько острой, что сможет повредить его меч.

Его клинок не был дешёвкой, даже среди О Вадзамоно он считался высококачественным. Как на нём могла появиться зазубрина от одного удара?

Лео и сам был удивлён, он совершенно не был к этому готов.

В поединке мечников сломать клинок противника практически невозможно. Хотя знаменитых мечей было ограниченное количество, качество многих обычных клинков было превосходным, порой даже лучше, чем у прославленных.

Даже при разнице в качестве, Сайдзё О Вадзамоно не мог с лёгкостью сломать обычный Вадзамоно.

Тем более что в руках его противника был настоящий О Вадзамоно, один из лучших в своём классе.

Впрочем, раз уж он смог повредить меч противника одной атакой, значит, сможет и второй.

Не прекращая наступления, Лео снова нанёс удар.

Увидев, что Лео не использует смертоносные приёмы, а просто обменивается ударами, Сикэн тут же понял его замысел.

— Чёрт, вот же ублюдок с мечом! — не сдержавшись, сплюнул Сикэн.

Сказав это, он тут же начал отступать, не желая вступать с Лео в прямое столкновение. Ещё один такой удар, и его меч мог не выдержать.

Если меч сломается, неужели ему, мечнику, придётся сражаться голыми руками?

Если бы Лео знал мысли Сикэна, он бы наверняка посмеялся над ним, назвав его фальшивым мечником.

Неужели тот даже не умеет использовать пальцы как меч?

Лео нанёс удар и обнаружил, что Сикэн не собирается его принимать. Услышав к тому же его ругательство, Лео бросился в погоню ещё яростнее.

— Ты же только что насмехался над моим показушным мечом? Почему теперь так быстро бежишь? — Лео сделал два быстрых шага вперёд, преследуя Сикэна.

С первого же столкновения все были в недоумении, почему знаменитый Сикэн развернулся и... побежал. Ну, наверное, это было тактическое отступление.

Не мог же он сбежать после первой же стычки.

Такого эффекта можно было бы достичь, только обладая сокрушительным превосходством в силе. Но Лео был никому не известным бойцом, и даже если он и демонстрировал свои навыки раньше, то был в лучшем случае на одном уровне с Сикэном.

Да что там на одном уровне, даже если бы он был на уровень выше, они могли бы сражаться часами. Говорить о побеге было невозможно...

Какое к чёрту невозможно!

Зеваки, которые только что пытались найти объяснение происходящему, разом выронили свои закуски.

Кто сказал, что он не сбежит? Почему он несётся прочь, даже не оглядываясь?

Отступить на несколько шагов можно было счесть за тактическое отступление или уклонение от удара, но сейчас он просто нарезал круги с мечом в руке.

Где его честь?

— Трус, попробуй не бежать, если смелый! — видя, что Сикэн без колебаний бросился наутёк, Лео чуть не разразился бранью.

Мог бы хоть пару ударов выдержать. Что значит сбежать после первой же атаки?

— Хе-хе, думаешь, я перестану бежать, если ты мне прикажешь? Я бегу, и что ты мне сделаешь? — усмехнулся Сикэн.

На его лице было полное безразличие, но в душе он уже крыл Лео последними словами. С мечом этого ублюдка что-то не так, или с ним самим, иначе как его собственный клинок мог получить зазубрину с первого же удара?

Ещё два-три таких столкновения, и его меч сломается. Какого чёрта тогда делать?

Чёрт!

Лео не сдержался и выругался. Хотя он знал, что в этом мире бежать, если не можешь победить, — это нормально, но столкнувшись с этим лично, он почувствовал, как его разбирает злость.

Этот парень совершенно потерял лицо.

— Умри! — прорычал Лео.

Золотая легенда: Яростная атака!

Меч Лео внезапно вспыхнул золотым светом, и вслед за ним Лео мгновенно оказался перед Сикэном.

Бум!

В этот миг скорость Лео резко возросла, застав Сикэна врасплох.

Сикэн как раз насмехался над Лео, когда тот внезапно догнал его.

— Плохо! — отступать было некуда, Сикэну оставалось лишь поднять меч для защиты.

Дзинь!

Снова раздался чистый звон, и, как и в прошлый раз, на мече Сикэна появилась ещё одна трещина.

На этот раз трещина была серьёзнее предыдущей зазубрины.

Увидев это, лицо Сикэна менялось с каждой секундой. Сражаться нельзя, абсолютно нельзя. Он мечник, а у противника есть способность уничтожать его оружие. Как тут вообще драться?

Это было невозможно.

Сикэн, не успев даже толком подумать, тут же обмяк. Он перестал сопротивляться атаке Лео и, наоборот, использовал её силу, чтобы быстро отступить.

Скорость его отступления была такова, что даже Лео не мог за ним угнаться.

Увидев, что его удар снова оставил трещину на клинке, Лео удивился ещё больше.

«Неужели моя сила достигла такого уровня?»

«Даже первоклассный О Вадзамоно можно повредить?»

На мгновение Лео погрузился в сомнения. Может, он всё это время скрывал свою истинную силу?

Лео слегка замешкался, а Сикэн, не раздумывая, бросился бежать, не имея ни малейшего желания сражаться.

Увидев, что Сикэн окончательно потерял боевой дух и спасается бегством, толпа вокруг разочарованно загудела.

Это было слишком постыдно. Сбежать после двух столкновений. Даже если Сикэн спасётся, он больше не сможет здесь оставаться. Никто не захочет следовать за таким трусом.

Бежать, если не можешь победить, — это одно. Но бежать, не получив ни царапины, не пролив ни капли крови, — это уже перебор.

«Что за чёрт с этим ублюдком, почему мой меч перед ним стал таким хрупким? Это же просто проклятие мечников!»

Если меч не может служить оружием, какой тогда смысл в существовании мечника?

— Сикэн, не беги так быстро! — у Лео внезапно возникла догадка, и он захотел её проверить.

Но за то мгновение, что он колебался, Сикэн уже отбежал на несколько десятков метров.

В гневе Лео громко закричал.

— Хе-хе, даже если ты назовёшь меня дедушкой, я не обращу внимания! — презрительно бросил Сикэн. — Я что, дурак, чтобы продолжать с тобой драться?

— Ублюдок, какой же ты после этого босс? Ты собираешься бросить своих людей и сбежать? А где же честь мечника, где достоинство Сильнейшего? — громко упрекал его Лео.

— Плевать я хотел! — Сикэн продолжал бежать, окончательно потеряв стыд и не обращая внимания на слова Лео.

— Ты думаешь, я не смогу тебя догнать? — фигура Лео мелькнула. Он снова использовал теневой рывок, развив максимальную скорость.

Но Сикэн, уже не собиравшийся драться, думал только о бегстве. «Хочешь — убей, но если не сможешь, я буду бежать».

— Чёрт, почему он так упорно бежит! — Лео был в отчаянии. Впервые он столкнулся с таким противником.

Ничего не поделаешь. Лео, который хотел приберечь свой козырь, был вынужден использовать Способность Мерцания.

ROOM!

Операционное пространство последовало за Лео и вскоре накрыло бегущего впереди Сикэна.

Вшух!

В одно мгновение Лео оказался прямо перед ним.

Сикэн, продолжавший бежать, был поражён, увидев Лео перед собой. Что это за чёрт, откуда у него такая странная способность?

Но его встретил клинок Песни Луны.

Вынужденный защищаться, Сикэн выставил свой меч.

Дзинь!

Как и ожидалось, появилась новая трещина, на этот раз больше двух предыдущих.

Это было естественно: повреждённый меч разрушается всё быстрее. Именно поэтому Сикэн и бросился бежать после первого же удара.

Увидев результат, Лео кивнул. Всё было именно так, как он и думал.

Лео примерно понял, почему на мече противника появляются трещины. Дело было не в Способности к разложению его Опе Опе но Ми.

А в особой способности самой Песни Луны!

«И это называется Меч справедливости!» — Лео мысленно скривился. Мало того, что у него был этот кричащий золотой клинок, так теперь ещё и появилась способность ломать мечи противников.

Как другим мечам теперь выживать?

Впрочем, ему это нравилось.

Продолжив погоню, Лео снова использовал Мерцание и оказался перед Сикэном.

И снова нанёс удар.

Сикэну пришлось в четвёртый раз защищаться.

Но на этот раз произошло то, что заставило всех ахнуть: меч в руках Сикэна со звоном разлетелся на куски.

При виде этого шпионы многих группировок были потрясены.

Какой же силой нужно обладать, чтобы в лобовом столкновении сокрушить меч могущественного мечника?

Неужели этот никому не известный Лео — мастер, близкий по силе к рангу Адмирала?

Мысли у всех были разные, а Сикэн был в полном ступоре. Его опасения подтвердились: если бы он продолжил сражаться, его меч был бы уничтожен.

Лео же, наоборот, был в восторге. Он не ожидал, что так быстро сломает клинок противника.

Меч Сикэна был сломан, но атака Лео не прекратилась.

Без меча мечник — как тигр без когтей и клыков.

Бум!

Огромная сила обрушилась на плечо Сикэна. Плечо окрасилось кровью, и Лео сбил его с ног.

— Думаешь, сможешь сбежать?

http://tl.rulate.ru/book/159366/9899158

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь