Готовый перевод Evil Emperor's Wild Consort / Дикая Жена Злого Императора: Глава 11: Изготовление пилюль (2)

Глава 11: Изготовление пилюль (2)

 

Зал Сотни Лекарственных Трав - крупнейший аптечный магазин в стране Лазурного Дракона, где можно было найти и купить любое нужное вам лекарственное растение.

В Зале Сотни Лекарственных Трав сидел седовласый старик, который на данный момент отдыхал с закрытыми глазами. Вдруг, из-за двери раздались легкие шаги, открыв глаза и оглянувшись, его взор упал на молодую девушку, которая только что вошла в аптеку.

Вошедшая молодая девушка была очень стройной, на ней было большое холщовое серое платье, которое явно не подходило для её худощавого телосложения. Кожа девушки была светлой, прекрасного оттенка слоновой кости, который предавал её лицу запоминающиеся черты, увидев которое, не забудешь уже никогда.

Однако, старик бросил на неё лишь мимолетный взгляд и снова закрыл свои глаза.

Продавец, увидев возможность получить прибыль, сразу же поприветствовал девушку и улыбаясь, спросил: «Мисс, могу я узнать, что вы ищете?»

- Я гарантирую, что Зал Сотни Лекарственных Трав, как крупнейшая аптека во всей стране Лазурного Дракона, может предоставить любые нужные вам лекарственные растения. Даже если это тысячелетний женьшень, мы сможем его для вас найти.

- Мне не нужен тысячелетний женьшень, помогите мне найти травы из вот этого списка. — Договорив, Гу Жоюнь передала его продавцу.

Мужчина просмотрел названия трав, указанных в списке, улыбнулся и сказал: «Мисс, эти травы являются очень распространенными, пожалуйста, подождите немножко, я сейчас принесу их.»

- Хорошо — Гу Жоюнь кивнула, а её взгляд блуждал по всей аптеке пока не остановился на отдыхающем старце, глаза девушки еле различимо блеснули.

Старец был практиком и достаточно сильным, не менее стадии Генерала Дао. Такого практика, можно считать одним из лучших в стране Лазурного Дракона, почему он работает обычным лекарем в Зале Сотни Лекарственных Трав?

Похоже, что Зал Сотни Лекарственных Трав был намного сильнее, чем она представляла...

- Эй, это такое лекарство продает ваш Зал Сотни Лекарственных Трав? Вы сказали мне, что оно исцелит шрам на моей шее, почему до сих пор нет никакого результата?

Перед прилавком яростно хлопая по столу стояла одетая в роскошный шелковый наряд девушка, она выглядела очень красивой: нежная кожа, брови как полумесяц, яркие глаза, сияющие словно свет луны кромешной ночью, но в настоящий момент она была в полной ярости.

На шее девушки, столь же белой как снег, было отчетливо видно шрам, который был словно изъян омрачая её прекрасное тело и лишая его совершенной красоты.

- Мисс, вы пользовались лекарством только один день, какой может быть результат всего за сутки?

Продавец выглядел беспомощным, но его лицо не выражало страха. Он лишь пытался настоятельно её убедить: «Если вы продолжите использовать лекарство в течении половины месяца, то несомненно вернете первоначальный цвет вашей кожи.»

- Нас это не волнует! — Прекрасно одетая девушка, расправив плечи и запрокинув голову, пренебрежительно фыркнула: «Ты не знаешь кто перед тобой? Драгоценная супруга императора – наша тётя! Если вы разозлите нас, мы попросим тетю, и она прикажет выкинуть ваш Зал Сотни Лекарственных Трав прочь из страны Лазурного Дракона!»

Услышанное слегка удивило Гу Жоюнь, эта девушка скорее всего из семьи Лин, неудивительно, что она настолько властна и высокомерна, ведь похоже, что её мозги полностью переместились в её грудь!

Зал Сотни Лекарственных Трав располагался и был уважаем не только в стране Лазурного Дракона, он имел высокий статус и в других странах, однако она осмелилась сказать, что при желании выкинет их из страны, даже сама драгоценная супруга императора не осмелилась бы этого сделать.

Однако Лин Юй не задумывалась об этом. Девушка считала, что Зал Сотни Лекарственных Трав был просто аптечной лавкой в стране Лазурного Дракона и уж точно никак не мог быть могущественнее, чем её семья!

- Столь молода, но уже столь высокомерна.

Отдыхавший старец наконец открыл глаза, услышав его голос продавец невольно вздохнул с облегчением и почтительно сказал: «Старейшина Юй, этот вопрос...»

 

= = = = = = = = = =

Переведено I_N_A_R_I — (6.06.2024)

http://tl.rulate.ru/book/1593/4123173

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь