Глава 124.
Было неудивительно, что в зале для совещаний было мрачно весь день.
Все исполнительные директора на собрании нервничали, в такой обстановке никто не решался проронить ни звука.
Утренний «добрый» президент исчез и снова превратился в холодного и жесткого безумца, и они были в таком отчаянии.
И потому Мэн Жую, которая полностью испортила настроение президенту, все ненавидели.
Было семь часов вечера, когда телефон Фу Ханьси зазвонил вновь.
Он договорил, взял трубку своего мобильного и посмотрел на него.
«У тебя сегодня есть планы на ужин, или ты придешь домой?»
Он быстро ответил на сообщение: «Приду домой». Через минуту ему ответили снова: «Давай поедим сегодня вечером лапши, лапша полезна для желудка».
На ледяных губах Фу Ханьси появилась нежная улыбка.
«Окей, ты решай».
Группа служащих компании увидела, что он смеется, и им показалось, что это свет будды воссиял, и он был тронут до слез.
Фу Шицинь закатил глаза и мысленно сплюнул: у влюбленного человека лицо сразу меняется.
Собрание продолжалось до восьми, Фу Ханьси объяснил совещание оконченным и не просил их остаться после работы, чтобы изменить план.
Сюй Цянь проверил маршрут и напомнил ему: «Босс, через полчаса будет ужин с Компанией СВ».
Фу Ханьси кивнул на Фу Шициня: «Он пойдет».
Он пообещал, что вернется домой на ужин, и он пообещал, что в ближайшее время не будет пить. Разумеется, он никак не мог пойти на этот банкет.
Фу Шицинь поехал вместе с Сюй Цянем на званый ужин вместо него и ушел с работы первым.
Вернувшись в квартиру Цзиньсю он как раз встретил Фу Ши И, который закончил снимать рекламу и приехал назад.
Фу Ши И увидел, что его брат входит в лифт с букетом роз и не усмехнуться. В конце концов, он вернулся, чтобы помочь ему или он вернулся, чтобы получить всеобщее обожание.
Фу Ханьси вошел в дом и прошел в гостиную, где увидел девушку, которая сидела на диване и читала книгу, повторяя домашнее задание.
Он тихо приблизился к ней и протянул ей цветы.
«Спасибо за сегодняшний обед».
Гу Вэйвэй подняла глаза, взяла цветы и сказала: «Спасибо, но больше не покупай их, я правда не люблю розы».
Она когда-нибудь сорвется, у нее только голова болела, оттого что он показывал, что он по-настоящему влюблен.
Фу Ханьси нахмурился, он помнил, что раньше она любила розы.
«А что ты любишь?»
Гу Вэйвэй поразмыслила над этим и сказала: «Цветы глицинии на больших и открытых пространствах».
Хоть этот цветок ей и не нравился, он никогда не сможет это купить.
После этого она взяла цветы и пошла за вазой, чтобы поставить их в гостиной для украшения.
«Эй, вот глициния. На языке цветов это значит ее привязанность к тебе. Это самый счастливый момент в моей жизни», – Фу Ши И нашел фотографию глицинии и протянул ее брату.
«Однако в цветочных магазинах эти цветы не продаются».
Фу Ханьси некоторое время молчал, и, когда раздался телефонный звонок, он пошел прямо в свой кабинет, чтобы ответить.
Когда он повесил трубку, Гу Вэйвэй уже приготовила лапшу и пошла в столовую.
Так как домработница уже сварила лапшу и бульон днем, ей нужно было только закончить приготовление и на это ушла пара минут.
Фу Ши И добавил целую ложку перца в свою миску и сказал во время еды: «Тебе надо хорошенько заботиться о здоровье моего брата. В последние несколько лет он говорил, что у него с желудком проблемы, с печенью проблемы, с почками тоже проблемы…»
Когда он это договорил, он взглянул на Фу Ханьси и тут же поправился: «Нет, с почками пока все нормально, но все равно везде какие-нибудь проблемы».
Так, блин, нельзя говорить, что у человека почки не в порядке.
Гу Вэйвэй с подозрением посмотрела на Фу Ханьси: неужели у него действительно так плохо со здоровьем?
Однако в течение многих дней после этого молодой начальник господин Фу мог есть обед приготовленный с любовью.
http://tl.rulate.ru/book/15927/783870
Сказали спасибо 145 читателей