Готовый перевод Hidden Marriage Sweet Pampering : The Conglomerate’s Little Wife / Скрытый брак Сладкого баловства: Маленькая Жена Конгломерата: Глава 278

Его оставили одного.

Г-жа Фу не просто жена мистера Фу.

Теперь она выглядит доброй. Но в первые годы, после того, как ее муж скончался, когда вся семья Фу была в смятении, она противостояла железу и крови, чтобы стабилизировать общую ситуацию, и поддерживала семью Фу, чтобы пережить трудный период.

Поэтому ее мнение до сих пор очень весомое.

Даже если ее диктатура похожа на манеры Фу Ханьси, ее нужно уважать.

Более того, по ее словам, если она не возьмет дело в свои руки , то наследник у семьи Фу вообще не появится.

Фу Ханьси ничего не говорил ей, а просто тянул время, ожидая, когда она уйдет.

Сначала миссис Фу разговаривала с двумя внуками. Но вернулась Гу Вэйвэй, и оба «мальчика» были забыты.

«Я ходила смотреть фильм, это была отличная работа, и кинофестиваль тоже был очень красивый...»

Госпожа Фу рассказала Гу несколько развлекательных новостей.

Стало понятно, что хотя ее и не было в столице империи в последнее время, она все же обращала внимание на новости.

Фу Ханьси уже несколько раз хмуро поглядывал на бабушку, но миссис Фу по-прежнему не собиралась уходить.

«Ба, время уже не раннее, может, тебе вернуться домой?»

Было уже действительно не слишком рано для миссис Фу. Она взяла Гу Вэйвэй за руку и встала.

«Пойдем, я привезла тебе много подарков».

Лицо Фу Ханьси стало уродливым: "Куда ты ее ведешь?"

Этот визит занял так много времени, а она должна забрать его невесту?

«Человек, который меня привез, куда я хочу, туда меня и отвезет, а что?» - миссис Фу покосилась на него.

«Бабушка все еще не знает о наших отношениях».

Когда Вэйвэй вернется в старый дом, начнутся конфликты, а он не хочет, чтобы с ней поступали несправедливо.

«Сегодня днем все уехали отдыхать за границу Мне нужно, чтобы кто-то составил мне компанию в старом доме. Шицинь, садись за руль», - сказала госпожа Фу и повела Вэйвэй к выходу.

Фу Шицинь кивнул и помчался вниз по лестнице, чтобы сесть за руль.

Пусть его брат останется один.

Гу Вэйвэй почувствовала, что не сможет отказаться, и решила остаться со старушкой.

Они радостно взялись за руки и спустились вниз, к машине Фу Шициня. Все трое вернулись в старый дом семьи Фу. Оказалось, что Фу Шичжэнь тоже приехал туда.

Увидев трех человек, вышедших из машины, он закричал: "А как же мой брат?"

Фу Шицинь больше не мог сдерживать смех: «По некоторым оценкам, у него в квартире есть одноместная комната, и он теперь очень одинок».

Фу Шичжэнь слушал и радостно подпрыгивал.

Он открыл дверь миссис Фу, и помог ей войти. Это выглядело очень почтительно.

Фу Шичжэнь: "Бабушка, вода и почва на юге хорошие. Ты так молодо выглядишь!"

Фу Шицинь: "Нет, дома гораздо лучше".

Гу Вэйвэй не могла ни кричать, ни плакать. Все ясно. Бабушка Фу - это просто особый ход, чтобы иметь дело с их братом.

Когда все четверо вошли в дом, они приказали подать еду на кухню. Фу Шичжэнь даже откупорил бутылку вина и был готов отпраздновать сегодняшнюю маленькую победу.

Только открыв вино, он услышал, как слуга в гостиной сказал:

«Хозяин вернулся».

Когда голос слуги затих, Фу Ханьси уже вошел на кухню и сел прямо напротив них.

«Что вы празднуете с алкоголем?»

http://tl.rulate.ru/book/15927/1203948

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь