Готовый перевод From Dormitory Death Run to Slaying All Eldritch Gods / Побег из общежития: резня призрачных злых богов: Глава 82.

Стоило машине набрать скорость, как вид за окном стал странным.

Всё не просто расплывалось. Пейзаж искажался, вытягивался, превращаясь в сюрреалистичную масляную живопись, а когда картинка вновь обретала чёткость, они оказывались уже совсем в другом месте.

Словно автобус прыгал сквозь пространство.

И, похоже, так оно и было.

Только что они были у вокзала, а спустя две минуты уже ехали мимо Прибрежного парка, что в десяти километрах оттуда.

Чу Сюань внутренне изумился такому феномену.

Остальные пассажиры, за исключением той странной четвёрки — «Лисы», коротышки, мужчины в пиджаке и невозмутимого Лысого, — сидели ни живи ни мертвы от страха.

Поначалу Чу Сюань решил, что они напуганы сценой расправы на остановке. Но теперь, присмотревшись, он понял: дело совсем не в нём.

— П-привет...

Робкий голосок раздался сзади. Чу Сюань обернулся и увидел, как девушка с пучком на голове («гулькой») испуганно вжалась в кресло.

На вид ей было лет пятнадцать-шестнадцать, школьница. На щеках — следы слёз.

Чу Сюань промолчал. Он достал из сумки трофейный пистолет-пулемёт, затем заменил пустой магазин пистолета на полный — последний, что у него оставался.

— Привет, меня зовут Ван Жоцзы. А тебя как? Мне кажется, ты не плохой человек...

Чу Сюань удивлённо приподнял бровь.

— Н-нет! — Ван Жоцзы, напуганная его реакцией, замахала руками. — Я не к тому, что ты не похож на злодея... э-э-э... нет, я имею в виду, что ты отличаешься от тех людей.

Она украдкой кивнула в сторону четвёрки странных пассажиров.

Чу Сюань по-прежнему молчал. Он осмотрел свой нож: лезвие зазубрилось и притупилось, но ещё могло послужить. Вернув его в ножны, он закрепил оружие на поясе.

Этот автобус был пропитан чертовщиной. Как человек, мало знакомый с ситуацией, он мог чувствовать себя относительно спокойно, только проверив арсенал.

[Будущий Тан Чжэн] дал важные подсказки, но предвидеть каждую мелочь невозможно. Любая ошибка могла стоить жизни.

— Ты не обманом затащил сюда других, и, кажется, сам ничего не понимаешь. Поэтому я и подумала, что ты не плохой. Хотя ты... — Ван Жоцзы перешла на шёпот и с опаской покосилась на пистолет-пулемёт в руках Чу Сюаня, судорожно сглотнув.

Чу Сюань подумал и решил, что нужно разговорить попутчицу. Информационный вакуум опасен.

К тому же, для предстоящей битвы с Великим Буддой ему, согласно плану, нужна женщина, которая наденет цветастую телогрейку.

В автобусе было несколько женщин, но та красотка в обтягивающем платье явно не проста и с сильным характером — вряд ли она согласится наряжаться по его указке в критический момент.

А вот эта школьница... Хоть она и трусиха, но в её глазах, как и у Сюй Чжию, читалась жажда жизни. Она пыталась перебороть свой страх. В нужный момент это может сыграть решающую роль.

— Вас всех заманили сюда обманом? — наконец спросил он, понизив голос.

— Угу.

Ван Жоцзы часто закивала:

— Нас заманили те четверо. Кого-то обманом, кого-то силой, но итог один.

Она снова бросила боязливый взгляд на женщину в розовом. Та, почувствовав внимание, резко повернула голову, и Ван Жоцзы в ужасе отвернулась.

— Как именно вас обманули? Ты знаешь, куда едет этот автобус?

Из глаз Ван Жоцзы хлынули слёзы:

— Моя мама тяжело заболела, врачи сказали, что ей осталось максимум два месяца... Та женщина сказала мне, что есть некое божество, очень могущественное. Я не верила, но от безысходности помолилась про себя... И маме действительно стало лучше! Даже врачи удивились.

— Потом та женщина сказала, что для полного исцеления нужно всем вместе поехать и возжечь первую утреннюю Благовонную свечу. Я поверила... и оказалась здесь. У остальных похожие истории...

— Когда людей стало много, некоторые поняли, что дело нечисто, и попытались выйти. Но их тела вдруг просто... взорвались! И те, кто начал кричать, — тоже. Все, кто нарушил правила, просто лопнули...

Ван Жоцзы задрожала всем телом, вспоминая кошмар:

— Этот автобус... он как желудок чудовища. Он впитал их плоть и кровь без остатка. Даже ошмётки, попавшие на одежду других, зашевелились, сползли вниз и исчезли в полу...

Услышав это, Чу Сюань почувствовал, как волосы на затылке встали дыбом. Он пригляделся к салону: действительно, на многих сиденьях лежали вещи — телефоны, одежда, — но владельцев не было.

Рядом с Ван Жоцзы тоже лежало платье и сумочка, а под сиденьем стояли женские туфли.

Очевидно, здесь кто-то сидел. И теперь этого человека нет.

В сочетании с рассказом девочки картина вырисовывалась жуткая.

— Мы попали в ловушку. Это «возжигание благовоний» — наверняка что-то ещё более страшное. Братик, умоляю тебя! Я не прошу, чтобы ты спас меня любой ценой, но если будет возможность... помоги мне! Я не хочу умирать!

Ван Жоцзы вцепилась в последнюю надежду, давясь рыданиями.

Хотя она шептала, в тишине автобуса её слова услышали все. Пассажиры с мольбой и надеждой уставились на Чу Сюаня.

— Хе-хе!

Раздался хриплый, каркающий смех. Мужчина с жёлтыми зубами осклабился:

— Девочка, ты не того просишь! Этот парень тоже не ангел. Те, кого он только что прикончил, были из официальных структур. Особенно последняя баба, которой он раздавил голову, — внучка большой шишки!

Надежда в глазах пассажиров мгновенно погасла.

http://tl.rulate.ru/book/159211/9895523

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь