Готовый перевод I Fear the Saint / Я боюсь святого: Глава 60. Что значит «потолок боевой мощи Церкви»?

Столица Новой Антиохии, не знавшая атак демонов почти шесть веков, погрузилась в хаос. В этот день её жители вспомнили ужас, который внушали им демонические армии. Казалось, пророчества Господа не сбылись. Порталы в ад один за другим открывались в самых людных районах города.

В столице гремели взрывы. Авангард демонов, состоящий из Пушечных ведьм и надсмотрщиков, сеял хаос, взрывая и убивая. За ними следовали неуловимые демонические колдуны. Из чёрных глазниц их черепов вырывалось кроваво-красное пламя. Всё, на что падал их взгляд, быстро отмирало и сгнивало.

Солдаты Азеба, штурмовики Прусского Свободного государства и рыцари-крестоносцы стихийно вступали в бой с порождениями владык ада прямо в жилых кварталах. Весь город погрузился в хаос и пламя.

Рыцари-крестоносцы, примчавшиеся на помощь во дворец, увидели, что половина его уже обратилась в золото. Любое живое существо, пытавшееся приблизиться к воротам, заражалось, превращаясь в безмозглого золотого зомби, который яростно нападал на всё живое вокруг.

Листон и пророчица Алиса, как и договаривались, прибыли к воротам англиканского приюта. Войдя внутрь, они почувствовали густой запах крови.

Несколько монахинь, заботившихся о сиротах, лежали в лужах крови, бездыханные. Дети же из приюта бесследно исчезли.

— Даже безоружных монахинь не пощадили, эти ублюдки! Клянусь, я заставлю их заплатить! — пророчица Алиса сжала кулаки. Она опустилась на колени и осторожно закрыла не успевшие закрыться глаза старой монахини.

Детский плач, доносившийся со второго этажа, привлёк их внимание. Когда Алиса взбежала по лестнице, она увидела священника средних лет, который тащил за руку маленького мальчика, силой вытаскивая его из шкафа. Рядом с ним стоял боец штурмового отряда Смерти в лёгкой, полностью закрытой броне.

Когти Тартара в его руке, казалось, только что учинили расправу. Кровь непрерывно капала с их кончиков, образуя на полу лужу.

— Чего ревёшь, — священник вытащил кинжал и нетерпеливо сказал, — сейчас всё закончится.

— Отец Даниэль, что вы делаете?! — окрик сзади заставил священника Даниэля вздрогнуть. Он резко обернулся и, увидев пророчицу Алису, тут же приставил кинжал к горлу мальчика, угрожая:

— Не подходи, иначе я убью этого ребёнка!

Увидев, что добрый и приветливый ранее священник превратился в коварного злодея, Алиса задрожала от гнева.

— Я и не думала, что вы решитесь предать Церковь!

— Я предал Церковь? — усмехнулся Даниэль. — Я столько лет вкалывал в этом приюте, и что я получил? В сорок с лишним лет я всё ещё на побегушках!

Тут Даниэль возбуждённо замахал кинжалом.

— Раз так, почему бы мне не перейти на сторону ада? Это ведь тоже вера, не так ли? Я тоже могу договариваться, я тоже могу любить ад!

Захваченный предателем мальчик со слезами на глазах и дрожащим голосом взмолился о помощи к Листону:

— Святой отец, спасите меня, мне... мне страшно.

Листон выдавил улыбку и успокаивающе сказал:

— Не бойся, малыш, и передай от меня привет своему отцу.

На лице мальчика отразилось недоумение.

— Но... но мой отец умер.

— Я знаю, — ответил Листон.

???

Этот боец штурмового отряда еретиков был куда осторожнее предыдущего. Его взгляд был прикован к стальной Библии в руках Листона. Он указал на неё своим острым когтем, приказывая бросить оружие и не делать глупостей.

Стоявший рядом отец Даниэль нравоучительно произнёс:

— Слышал? Бросай, твою мать, своё оружие, иначе я прикончу этого безродного ублюдка!

— Замолчи! — не выдержал Листон. — Называть их безродными ублюдками — это слишком.

???

Даниэль недоумённо спросил:

— А как тогда?

— Бэтменами.

— Хорошо.

Предатель покорно повторил:

— Слышал? Бросай, твою мать, своё оружие, иначе я прикончу этого Бэтмена!

— Демоны... вы, безжалостные демоны, это уже слишком, — не выдержала пророчица Алиса. Сложив руки, она начала тихо молиться. — Господи, прости этих заблудших овец, прости их грехи, я сейчас отправлю их к тебе.

Закончив молитву, Алиса отбросила свой посох. Её взгляд стал острым. Она решительно пошла навстречу бойцу штурмового отряда Смерти.

Тот не ожидал, что эта хрупкая на вид девушка-пророчица осмелится пойти на него с голыми руками. Отпустив заложника, он взмахнул своими когтями Тартара, смазанными ядом Стикса, целясь в лицо Алисы.

Однако она лишь слегка отклонилась назад, и когти пронеслись в трёх сантиметрах от её лица. Она схватила бойца за запястье и, слегка сжав, раздробила его вместе с адской бронёй.

Даже сам боец был потрясён, не веря своим глазам.

Но атака Алисы не прекратилась. Воспользовавшись замешательством врага, она с размаху ударила его кулаком в грудь.

Тёмно-золотая броня разлетелась вдребезги. Удар пришёлся прямо в сердце. Кровь хлынула из вмятины. Несмотря на то, что его лицо было скрыто шлемом, по его движениям было видно, что он дрожит от страха. Прежде чем упасть, в его голове промелькнула лишь одна мысль.

«Что это за монахиня, чёрт возьми?»

— Ты думал, я стала пророчицей только благодаря своему дару предвидения? — Алиса выдернула кулак из кровавой дыры в его груди и холодно произнесла. — Обычно я просто ругаю еретиков, но раз вы не понимаете, придётся показать, что я сильна и в слове, и в деле.

Эта сцена невольно напомнила Листону один анекдот.

— «Мой противник — монахиня? Этот бой будет лёгким».

— «Что значит — она боевая сестра, верующая в Императора?»

Отец Даниэль, увидев, что его единственная опора повержена, рухнул на колени и, запинаясь, взмолился о пощаде:

— Про... простите, госпожа пророчица, пощадите меня, я ошибся, клянусь Богом, я просто оступился, как и любой другой верующий, я исправлюсь.

Алиса молчала. Она взяла у Листона Библию, открыла её и, стоя перед предателем, начала читать молитву:

— Господи, по милости Твоей прими раба Твоего в место спасения, на которое он уповал. Спаси раба Твоего от всякой беды. Прими душу его, приведи её к престолу Отца Небесного, да обретёт душа его покой.

Предатель поднял голову и с недоумением посмотрел на Алису.

— Постойте, я же ещё жив. Почему вы читаете мне отходную молитву?

Алиса холодно взглянула на него и отчеканила:

— А ты угадай, что скоро будет лежать на четырёх костях и не двигаться?

http://tl.rulate.ru/book/158951/10131929

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь