Готовый перевод The Dreamer in the Spring Boudoir / Мечтательница в весеннем будуаре: Глава 75. Война между свекровью и невесткой (2)

Позади них Нин Юйсань хотел догнать старую мадам, но Вэнь Ван схватила его за рукав.

Вэнь Ван посмотрела на него покрасневшими глазами и спросила: - Ты всегда предпочитаешь мне свою мать?

Брови Нин Юйсюаня были туго наморщены. Он сердито сказал: - Зачем ты нарочно устраиваешь беспорядки? Я уже принимаю твою сторону. И все же, ты все еще говоришь такие слова.

Вэнь Ван хотела продолжать спорить, но вспомнила слова Ци Силин. Она должна была отступить, пока была впереди. Она поспешно подавила свой гнев, потянула Маркиза Моюу за рукав и тихо сказала: - Я знаю, что ты делаешь это ради меня, и я также знаю, что ты любишь меня. Я просто временно чувствовала себя слишком взволнованной и не могла не выпалить свои обиды. Она уже говорила такие слова обо мне...

- Вэнь Ван, - Нин Юйсюань убрал свою руку с его рукава и сказала: - Ты должна стать более разумной.

Ошеломленная этими словами, Вэнь Ван безучастно убрала руку назад. Она смотрела, как Нин Юйсюань бежит за старой мадам. Она прикусила нижнюю губу. Ее глаза были полны неохоты.

На самом деле, если бы эта старая женщина ушла, ее жизнь стала бы намного лучше.

В какой-то момент Нин Минцзе тоже ушел без предупреждения. Вэнь Ван постояла на месте некоторое время, прежде чем развернуться и пойти во внутренний двор Цянвэй. Она приказала Таньсян привести сюда Ци Силин.

---

Нин Юйсюань стоял на коленях снаружи в главном дворе, но старая мадам спокойно приказала Шоуву, Дангги и Не Санюй собрать их багаж.

Цзи Мань был немного обеспокоена, поэтому она спросила: - Старая Мадам, мы действительно идем во дворец? Разве это не было бы немного неуместно?

Старая мадам очень спокойно сидела в своем кресле. Она слегка улыбнулась и сказала: - Ты думаешь, я делаю это импульсивно?

Разве не так? Она была величественной дамой первого ранга. Если новость о том, что она была вынуждена переехать во дворец, распространится, это будет звучать очень плохо, ах. Хотя именно так думала Цзи Мань, она не высказала своих мыслей вслух.

Старая мадам послала служанок наружу и прошептала на ухо Цзи Мань: - Вчера Благородная Супруга Не прислал мне секретное письмо. Она сказала, что беременна, но не осмеливается обнародовать эту информацию. Она хочет, чтобы я пошла во дворец и составила ей компанию. Императрица не хочет, чтобы у нее был еще один ребенок, поэтому ее ребенок определенно должен оставаться в секрете, пока ее беременность не достигнет трех месяцев, и его состояние не стабилизируется. У нее во дворце нет никого, кому бы она доверяла, поэтому она попросила меня составить ей компанию.

Цзи Мань была потрясена. Благородная Супруга Не была беременна? Ей было почти сорок лет. Даже при том, что третий принц не имел никакого интереса к политике, император все еще очень любил его. Если Благородная Супруга Не родит еще одного принца, не станет ли ощущение надвигающегося кризиса у императрицы более серьезным?

- Первоначально я планировала составить ей компанию только на два дня и оставить там Шоуву и Дангги, чтобы они служили ей, так что она будет чувствовать себя более непринужденно, - лицо старой мадам омрачилось. - Но Вэнь Ван действовала слишком возмутительно. Она даже смеет пытаться запугать меня. Мы останемся во дворце еще на несколько дней, чтобы она узнала о моей силе.

Если бы старая мадам воспользовалась этой возможностью для того, чтобы остаться во дворце подольше, это было бы равносильно тому, чтобы дать Вэнь Ван репутацию нефилима. В конце концов ей придется смиренно просить старую мадам вернуться. Что же касается того, захочет ли старая мадам легко вернуться, то это уже другой вопрос.

- Старая мадам, опять идет снег. Маркиз все еще стоит здесь на коленях, - Шоуву не удержалась и закричала снаружи.

Старая мадам была очень расстроена из-за своего сына, но не могла сделать ни шагу вперед. Если она простит его, разве это не то же самое, что простить Вэнь Ван? Она ни за что бы так не поступила.

У Цзи Мань не было другого выхода. Она должна была послужить выходом из этой неудобной для старой мадам ситуации. Она вышла, чтобы помочь встать Маркизу Моюу.

- Милорд, вы знаете, почему старая мадам сердится. Почему вы ставите на кон свое собственное здоровье? - сказала она.

Нин Юйсюань стоял на коленях с совершенно прямой спиной. Он поджал губы и промолчал.

Цзи Мань смахнула весь снег рядом со своим телом и принесла зонтик и лисий меховой плащ, чтобы поддержать его.

Когда свет в комнате старой мадам погас, Нин Юйсюань наконец испустил тихий вздох. Он медленно встал и спросил: - Санюй, если бы ты была на моем месте и столкнулась с этой дилеммой, что бы ты сделала?

Цзи Мань пожала плечами: - Я тоже не знаю, как справиться с этой дилеммой. Милорд, вы также можете позволить вещам происходить естественно.

Маркиз Моюу вышел и направился во внутренний двор Цянвэй.

Она уже могла предвидеть, что произойдет дальше. Между Вэнь Ван и Маркизом Моюу определенно возникла бы серьезная проблема.

Не Санюй была так глупа, ах. Она сразу же бросилась разбираться с Вэнь Ван. Но обстановка в доме маркиза уже была достаточной, чтобы сделать жизнь Вэнь Ван несчастной. Зачем портить его эффект, добавляя что-то лишнее?

---

На следующий день рано утром старая мадам велела служанкам приготовить экипаж. Она собиралась взять с собой во дворец Санюй, Шоуву и Дангги.

- Старая мадам, пожалуйста, успокойтесь. Не уходите, - Ци Силин заставила служанок опуститься на колени посреди дороги и привлекла внимание многих пешеходов.

Старая мадам презрительно усмехнулась, раздвинула занавески, выглянула наружу и сказала: - Она главная жена, и все же у нее есть ты, почетная наложница, приходящая сюда вместо нее. Не загораживай мне дорогу. В противном случае, я прикажу экипажу переехать тебя.

Ци Силин стиснула зубы. Она уже сказала Вэнь Ван, что та не должна показывать свой характер, но Вэнь Ван не стала слушать. Она действительно думала, что ее жизнь станет комфортной после ухода старой мадам.

Какой безнадежно неумелый человек!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/15837/650211

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спаси⛄ибо.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь