Закончив наматывать леску, Хэ Янхуэй одним махом допил теплый настой и тщательно разжевал кусочки манго, которые после варки стали не такими терпкими. Затем он выстрогал из дерева несколько рыболовных крючков, продел сквозь них нить из обрывков сети и привязал к палкам, соорудив примитивные удочки.
— Готово. Теперь нужно найти подходящее место и расставить их, — произнес Хэ Янхуэй.
— Давай вместе, — предложил Линь Цяньи.
— Хорошо.
Вскоре Линь Цяньи и Хэ Янхуэй отправились к берегу. Процесс оказался нехитрым. Хэ Янхуэй выбирал небольшие протоки и углубления, вымытые волнами, где оставалось немного воды. Во время прилива эти места полностью скрывались под морем. На крючки он насадил мясо моллюсков, которые Линь Цяньи и Рэйна собрали на берегу. Мяса в них было кот наплакал: самый крупный кусочек был лишь чуть больше большого пальца.
Металлический крючок и самую прочную леску, спрятанные в поясе, Хэ Янхуэй приберег. Он планировал использовать их для создания одной, по-настоящему надежной удочки. Самодельные снасти могли сломаться в любой момент, но те профессиональные инструменты были слишком ценны, чтобы рисковать ими по пустякам.
Линь Цяньи внимательно наблюдал за каждым движением, стараясь запомнить все тонкости. «Эти знания пригодятся мне в будущем», — размышлял он.
Расставив снасти, они вернулись к костру. Состояние Чжоу Юня и Су Маньдун было натянутым — очевидно, между ними произошла словесная перепалка, хотя до драки, судя по всему, не дошло.
— Старина Хэ, все очень голодны! Этих мелких ракушек и полусырых фруктов катастрофически мало. Выдай еще по куску хлеба! — потребовала Су Маньдун.
Ясно, что именно из-за этого и разгорелся спор.
— Придется потерпеть. Ситуация всё еще неопределенная, еды у нас в обрез. Мы должны распределять её разумно, чтобы продержаться как можно дольше, — спокойно ответил Хэ Янхуэй.
— Да мы уедем отсюда максимум завтра! О чем ты вообще печешься? — недовольно фыркнула Су Маньдун. — Ты серьезно возомнил, что это шоу про выживание на необитаемом острове? В какой век мы живем? Нас наверняка уже засекли спутники. С таким огромным костром нас, возможно, найдут уже этой ночью...
Технологии этого мира были близки к современным. Пусть они и уступали Краю Тай-и, откуда прибыл Линь Цяньи, но возможности спутникового наблюдения здесь определенно имелись. Слова Су Маньдун звучали логично. Однако всё это работало лишь в том случае, если их крушение было обычной случайностью.
— Госпожа Су, просто потерпите, — только и сказал Хэ Янхуэй.
Су Маньдун раздраженно отвернулась, прилегла рядом с Рэйной и, закрыв глаза, попыталась уснуть. Чжоу Юнь тоже прислонился к дереву, молча восстанавливая силы. Рэйна сидела, обхватив колени руками, и потерянно смотрела на огонь. Линь Цяньи и Хэ Янхуэй подбрасывали дрова в костер. Хотя ночная температура была не слишком низкой, без огня всё равно было бы зябко.
— Сяо И, ты тоже отдыхай. Позже я разбужу тебя, чтобы смениться, — предложил Хэ Янхуэй.
— Дядя Хэ, вы тоже не перетруждайтесь, — ответил Линь Цяньи.
— Угу.
Закончив разговор, утомленный Линь Цяньи пристроился рядом с Хэ Янхуэем и закрыл глаза. Спать на жесткой земле было крайне неудобно, но под гнетом дебаффов «Голод» и «Усталость» сон сморил его мгновенно.
Хэ Янхуэй смотрел на пламя, и лицо его становилось всё более мрачным. «Что-то здесь не так», — предчувствие беды не покидало его. Всё произошло слишком внезапно и необъяснимо. За долгие годы службы на море он никогда не сталкивался с подобным. Перед катастрофой не было ни единого предупреждения. Обычно их компания проявляла предельную бдительность: при малейшем намеке на опасность информация тут же доводилась до каждого сотрудника. Но в этот раз — тишина. С начала инцидента и до самого конца он не услышал по рации ни слова.
«Это была рукотворная катастрофа», — к такому пугающему выводу пришел Хэ Янхуэй. Но даже если это так, он не мог понять причин. Оставалось лишь молиться, чтобы происходящее не затянуло их в еще более глубокую пучину.
Ближе к рассвету Чжоу Юнь разбудил Линь Цяньи. Хэ Янхуэй сначала доверил Чжоу Юню присматривать за костром пару-тройку часов, и только потом пришла очередь юноши. Линь Цяньи удалось поспать добрых пять-шесть часов. Женщин Хэ Янхуэй дежурить не заставлял. В этот раз «гендерное преимущество» сыграло им на руку. Впрочем, возможно, он просто боялся, что они всё испортят. Судя по эмоциональному состоянию Су Маньдун, без присмотра она могла натворить дел.
Когда небо начало светлеть, все постепенно проснулись. Су Маньдун и Рэйна отошли подальше, чтобы привести себя в порядок. Вернувшись, они о чем-то шептались — похоже, общая беда их сблизила.
Трое мужчин вели себя куда более сдержанно. Чжоу Юнь был немногословен, казалось, он по натуре интроверт. Линь Цяньи, несмотря на разницу в возрасте, перекинулся парой слов с Хэ Янхуэем, но разговоры касались лишь основ выживания. Когда юноша попытался разузнать о семье Хэ Янхуэя, тот уклонился от прямого ответа. Были ли у него проблемы в семье или что-то иное — осталось тайной. Что касается увлечений, Хэ Янхуэй, похоже, ограничивался просмотром сериалов и военно-спортивных передач. В этой области познания Линь Цяньи были скудны, так что беседа не клеилась.
На завтрак Хэ Янхуэй выдал каждому по булочке, порцию горячего фруктового чая и несколько мелких моллюсков. Если не считать хлеба, остальное — особенно мясо ракушек — было практически несъедобным на вкус. Вчера Линь Цяньи съел лишь пару штук, основную часть употребил Хэ Янхуэй. Но сегодня чувство голода стало невыносимым, и юноша заставил себя съесть моллюсков. Запивая их чаем, чтобы перебить специфический запах, он кое-как справился с трапезой, а затем съел и хлеб.
Закончив с едой, Хэ Янхуэй снова разжег сигнальный костер, а затем вместе с Линь Цяньи отправился проверять снасти. Удача им не улыбнулась: рыбы не было, а на двух крючках наживку просто съели. Хэ Янхуэй не пал духом. Он заново подготовил снасти и вернулся в лагерь.
— Сегодня нам нужно собрать материалы для инструментов и построить нормальное убежище. Мы должны быть уверены, что нас не зальет дождем, — скомандовал Хэ Янхуэй.
— Да хватит уже суетиться! — не выдержала Су Маньдун. — Максимум к вечеру нас спасут!
— Госпожа Су, мы должны готовиться к худшему. А что, если нет? — серьезно спросил Хэ Янхуэй.
— Да какие еще «если»?! Такое масштабное событие вызовет резонанс во всем мире! — Су Маньдун в сердцах взъерошила волосы. Она была убеждена, что помощь придет с минуты на минуту, и её крайне раздражала «излишняя» активность Хэ Янхуэя.
— Мы не можем игнорировать и другие варианты. Если власти по каким-то причинам задержатся или не смогут нас найти, нам нужно продержаться как можно дольше, чтобы дождаться спасения, — настаивал Хэ Янхуэй.
Су Маньдун замолчала, всем своим видом показывая: «Делай что хочешь».
После этого Хэ Янхуэй начал распределять задачи по сбору материалов и еды. Лучшим инструментом в их распоряжении был многофункциональный нож Хэ Янхуэя: он мог резать, строгать, пилить и даже помогать в рыбалке. Конечно, в пространстве Линь Цяньи лежал складной меч. Пусть это и был промышленный брак, в текущих условиях он стал бы легендарным оружием. Но достать его сейчас было бы слишком подозрительно. Юноша решил дождаться подходящего момента — например, во время сбора ракушек или дров на берегу.
Хэ Янхуэй поручил Чжоу Юню и Линь Цяньи изготовить каменные топоры. В отсутствие металла это был самый доступный инструмент. Меньше чем за полчаса Хэ Янхуэй с помощью веревки из коры, палки и острого камня соорудил примитивный топор.
— Нужно пользоваться им осторожно, но для рубки тонких веток должно хватить.
Пару раз взмахнув топором, Хэ Янхуэй передал его Линь Цяньи. Держа в руках это грубое орудие, юноша невольно преисполнился эмоций. «Этот Главный Бог... он совсем не такой, каким я его себе представлял. Слишком милосерден», — думал он. Подобное испытание больше походило на развлекательную прогулку. Если преодолеть дискомфорт и активно трудиться, то с таким «хай-левелом» под боком проблемы с едой и жильем решаемы. Даже одиночество скрашивала компания стольких людей.
Конечно, так чувствовал только Линь Цяньи. Для остальных четверых неизвестность, голод и лишения на острове были настоящей пыткой — как физической, так и психологической.
К полудню, из-за огромных затрат энергии и отсутствия нормальной еды, Хэ Янхуэй снова раздал хлеб. Теперь у них осталось всего девять булочек. Этого хватило бы максимум на два приема пищи. К тому же хлеб был не слишком сытным: размером с ладонь, но если его сжать, получился бы комок диаметром сантиметра три.
К этому времени основание убежища было частично готово. С помощью досок и палок они соорудили настил, чтобы не спать на голой земле. Оставалось только сделать крышу, чтобы защититься от дождя.
Работа спорилась, но лица всех, кроме Линь Цяньи, становились всё мрачнее. Особенно у Су Маньдун. Она была уверена, что еще прошлой ночью спутники должны были заметить их костер и направить спасательные суда или вертолеты. Учитывая мощь страны Сянхао, они могли бы даже прислать истребители для сброса припасов.
Но — тишина. Гробовая тишина.
Море оставалось всё тем же бескрайним и равнодушным. Казалось, о них просто... забыли.
В сердцах людей начал зарождаться холодный ужас. Су Маньдун, которая больше всех верила в скорое спасение, теперь первой начала погружаться в пучину отчаяния.
Наступил вечер. Выжившие собрались у огня, прихлебывая рыбный суп. Хэ Янхуэю удалось поймать на крючок двух рыбешек шириной в три пальца и размером чуть меньше ладони. Но никто не улыбался.
Царило молчание.
Каждый из них осознал горькую истину: худшие опасения Хэ Янхуэя подтвердились. Похоже, им придется задержаться здесь надолго. И вопрос о том, смогут ли они вообще вернуться домой, повис в воздухе тяжелым, немым упреком.
http://tl.rulate.ru/book/158367/9581257
Сказали спасибо 16 читателей