Для пары все осталось по-прежнему, только теперь без еженедельных издевательств Снегга на уроках Зельеварения. Во время обедов в Большом зале мастер Зельеварения смотрел на Гарри еще более ненавистным взглядом, чем обычно, но, кроме этого, между ними не было никакого взаимодействия.
Через несколько дней после встречи с Дамблдором Гарри и Гермиона получили записку от директора, в которой сообщалось, что после первого задания они начнут заниматься зельеварением с мадам Помфри. Их товарищи по Гриффиндору были немного обижены на них за то, что они не вытащили всех из уроков Снегга. Но, за исключением Рона, они признали, что степень вражды между Гарри и Снеггом оправдывала особое отношение. Большинство гриффиндорцев были просто благодарны за то, что Снегг вел себя в классе хотя бы немного более профессионально после разговора с директором.
Следующие выходные были запланированы как выходные в Хогсмиде. Во время завтрака в субботу Гарри пытался убедить свою девушку взять полдня отпуска от подготовки к турниру и немного расслабиться, так как она становилась все более и более нервной. Но Гермиона не хотела ничего слышать.
«Нет, Гарри. У нас нет времени. Я еще далеко не готова», — настаивала она. «Нам нужно спланировать и отработать слишком много непредвиденных ситуаций».
«Если бы мы только могли узнать, каким будет задание», — сказал Гарри, размышляя над вопросом. «Учителя, наверное, знают...»
Гермиона вздохнула. «Да, но им не разрешают нам ничего рассказывать. Придется обходиться без этой информации».
Гарри с покорностью кивнул, но потом оживился и улыбнулся.
«Или... или мы просто пойдем и поговорим с учителем, который не может хранить секреты!»
Через несколько минут пара стучала в дверь хижины Ха́грида.
«А, Гарри, Гермиона!» — радостно воскликнул полувеликан, открывая дверь. «Заходите! Как поживаете? Чаю?»
Вскоре пара сидела за столом в хижине Ха́грида, пила чай, а Гарри осторожно грыз один из каменных пирожных Ха́грида. После небольшой беседы Гарри решил перейти к делу.
«Конечно, я немного волнуюсь за Гермиону, ведь она участвует в Турнире Трёх Волшебников и все такое», — начал он.
«Ах, не волнуйся слишком», — сказал Ха́грид и повернулся к Гермионе. «Ведь тебе не придется сражаться с этими драконами, просто пройти мимо них, верно?
— Драконы? — воскликнули Гарри и Гермиона в ужасе.
Ха́грид побледнел под бородой.
— Ах, я не должен был этого говорить, — сказал он с огорчением.
— драконы, Ха́грид? — робко спросила Гермиона.
— Я не должен тебе этого говорить. Но не волнуйтесь, это просто несчастные, непонятые существа. Хотя, по-моему, они становятся немного нервными, когда гнездятся».
«Гнездящиеся драконы?» — ахнула Гермиона.
«Ах, я не должен был этого говорить», — пробормотал Ха́грид, но затем попытался успокоить расстроенную девушку перед ним. «Но не волнуйтесь, эти драконы довольно умные. Они не будут сражаться с тобой, когда увидят, что яйцо, которое ты крадешь, не принадлежит им».
«Итак, подводя итог, — сказал Гарри, довольно потрясенный, — Гермиона должна украсть поддельное яйцо у гнездящегося дракона?»
«Ах, по-моему, ты меня перехитрил, — сказал Ха́грид, явно расстроенный собой. — Пожалуйста, никому не говори, что я проговорился».
— Конечно, нет, Ха́грид, — успокаивающе сказал Гарри, помогая своей очень бледной подруге подняться со стула.
— Спасибо за чай, Ха́грид, но я думаю, нам нужно вернуться в замок и начать планировать.
— Конечно, — ответил Ха́грид, когда пара поспешно покинула хижину. — Удачи!
Сделав несколько шагов от хижины Ха́грида, Гарри и Гермиона остановились и повернулись друг к другу. Гермиона широко раскрыла глаза, и Гарри заметил, что она дышит слишком быстро. Он крепко обнял ее, пытаясь успокоить.
«Ладно, не нужно паниковать!» — громко сказал он, хотя в его голосе явно слышалась паника. Это не очень помогло успокоить его подругу.
Гарри сначала сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, а затем велел Гермионе сделать то же самое.
«Ладно, дыши, Миона! Дыши, как я... дыши, вдыхай и выдыхай... вдыхай... и выдыхай... хорошо!»
Через некоторое время девушка снова начала дышать нормально и отстранилась от своего парня.
Гарри был довольно удивлен, когда заметил, что ее паническое выражение лица постепенно сменилось гневным.
Затем Гермиона внезапно начала бить Гарри по груди. «Ты сказал, что худшее, что может случиться, — это не то, что тебе придется сражаться с драконом! Отлично сработано, Поттер, убить свою девушку менее чем через месяц после начала отношений!»
Она разрыдалась, и Гарри снова обнял ее.
«Миона, я не могу выразить, как мне жаль!» — искренне сказал он. «Я действительно думал, что это будет просто веселое, дружеское соревнование».
Гермиона уткнулась головой в его грудь и продолжала плакать.
Гарри шептал ей успокаивающие слова, но девушка не могла успокоиться.
«Я могу умереть! Дракон может убить меня!» — всхлипнула она. «Я не хочу умирать».
«Ну, по крайней мере, тебя не исключат из школы».
Гарри широко раскрыл глаза и громко сглотнул. Он не имел понятия, что заставило его сказать эту шутку, ссылаясь на ее запоминающуюся фразу из первого курса.
В некотором смысле это сработало, поскольку Гермиона почти сразу перестала всхлипывать. Однако теперь она отступила от него на шаг и посмотрела на него с гневным выражением, которое было гораздо страшнее, чем ее предыдущее раздраженное выражение.
«Ах, я не должен был этого говорить», — пробормотал Гарри. Ирония этого высказывания не ускользнула от него, но, учитывая его положение, он не смог ее оценить.
Гермиона продолжала гневно смотреть на него. Гарри снова сглотнул и бросил на нее извиняющийся взгляд.
Затем внезапно выражение лица ведьмы изменилось, и она громко рассмеялась. Она смеялась так сильно, что снова затруднилась дышать. Она наклонилась к Гарри и снова обняла мальчика. Гарри с радостью ответил на объятие, хотя был совершенно озадачен изменением отношения своей подруги. Он забавно покачал головой. Девушки! Он никогда их не поймет!
Через некоторое время Гермиона постепенно успокоилась.
«Ты в порядке?» — спросил Гарри.
«Да», — ответил Гермиона, отпустив Гарри. «Извини, что намочила твою мантию».
Гарри пожал плечами. «Ничего страшного. И я тоже извиняюсь за, ну, ты знаешь...»
«Да, это было довольно бестактно...» — строго сказала Гермиона, но потом улыбнулась. — Но, наверное, я тогда не совсем правильно расставила приоритеты, так что я тебя прощаю.
— Итак... Пойдем в библиотеку? — предложил Гарри.
— Думаю, сначала мы должны сообщить об этом остальным, — ответил Гермиона, и Гарри кивнул в знак согласия.
Вместе они вернулись в замок, чтобы найти близнецов Уизли.
http://tl.rulate.ru/book/158061/9482575
Сказали спасибо 0 читателей