Готовый перевод Vampire / Вампир: Глава 5

Глава 5

С тех пор как я стал вампиром, кое-что изменилось.

Все чувства обострились до пугающих пределов.

Например, слух.

Топ, топ, топ...

Квак Ён вышел из Главного Дворца и пересекал двор поместья.

На самом деле, еще когда он только направлялся к Главному Дворцу, он уже мог слышать слабые отголоски разговоров.

— ...Они вышли из одного чрева, но...

— ...Опять... будет ползать на коленях...

Вдалеке он слышал перешептывания воинов, глазевших на него возле одного из павильонов. Из-за расстояния приходилось концентрироваться, чтобы разобрать слова.

Как сейчас.

Топ.

Остановившись, он слегка повернул голову и сосредоточился. На этот раз он начал улавливать обрывки разговора вассалов, находившихся довольно далеко.

— Второй господин... потерял... память...

— Иначе как бы он посмел... такое...

— Награда... за победу...

Все обсуждали то, что произошло в Главном Дворце.

Определенно.

Людям этого клана слова, слетевшие с языка владельца этого тела, показались верхом безумия.

«Восприняли как бред сумасшедшего».

Но для Квак Ёна это был вполне разумный ход.

В конце концов, он оказался в ситуации, когда поражения в поединке с так называемым третьим господином нужно избежать любой ценой.

Пожизненный запрет на выход.

Для того, кто планировал отправиться в путешествие по Цзянху, чтобы искоренить Великое Зло, это наказание было неприемлемым.

Шурх...

Прислушавшись, он уловил неестественный шорох в кустах на другой стороне двора.

«Уже приставили слежку».

Глава говорил, что будет следить за ним до дня поединка.

Конечно, если Квак Ён захочет, то даже с удвоенной охраной ему не составит труда сбежать навсегда, но...

«Зачем?..»

У него был выбор.

Сбежать сейчас и, пройдя через кучу проблем, разорвать связь с кланом.

Или.

Остаться здесь на время, собрать все возможные ресурсы и духовные блага, а затем, став сильнее, отправиться в путь.

Квак Ён выбрал второе.

Именно поэтому он попросил элексир в качестве награды за победу.

Причина была очевидна.

[ Квак Хо Син ]

У него, бывшего в прошлой жизни одним из лучших мастеров, не было причин проигрывать этому юнцу, которого в клане называют гением.

«Внутренняя энергия... хотя бы минимальная, но есть».

Даже если внутренней энергии не хватает, есть способы сражаться с тем, что имеешь.

К тому же, у него теперь тело вампира.

Если к и без того обостренным чувствам добавить тренировки по контролю ци, задача станет еще проще.

Щелк.

Войдя в свои покои, Квак Ён первым делом решил изменить лишь одно: тело, отражающееся в зеркале.

Не говоря уже об отсутствии мышц, его тощий вид, наводящий на мысли о недоедании, был жалок.

«...Слишком худой».

Единственным фактором риска в поединке было это тщедушное тело.

— Кхм! — Квак Ён демонстративно кашлянул, вызывая служанку.

Это была переменная, которую он вполне мог устранить.

Осталось две недели.

— Есть тут кто-нибудь! Я голоден, несите еду!

Пришло время привести это тело в минимально приемлемую форму.

***

Прошла неделя.

На лице Чхон Гана, стоящего перед дверью, и сегодня сияла широкая улыбка.

— Вхожу, молодой господин!

— Заходи!

Обменявшись взглядом со служанкой, он подал сигнал.

Бам!

В комнату Квак Ёна один за другим начали заносить подносы, ломящиеся от еды.

— Сегодня особенно хороша курица, запеченная в глине!

— Грибы и листья лотоса, добавленные для богатства вкуса, — настоящий деликатес!

— А это блюдо из тофу, приготовленное с особой тщательностью!

— Если смешать тофу с мелко нарезанным луком, будет еще вкуснее!

— Мясо тоже отлично, но как особое блюдо...

— М-м-м!

Палочки Квак Ёна начали порхать еще до того, как закончились объяснения.

— Ум-м-м!

Рот уже был набит до отказа.

Глядя на то, как его блестящие от жира губы энергично двигаются, Чхон Ган и служанка обменялись восторженными улыбками.

«Не думал, что доживу до такого дня!..»

Господин изменился.

Второй господин, которого главный повар клана ненавидел больше всего, так как тот одним своим кислым видом отбивал аппетит, теперь поглощал еду с таким рвением, что любо-дорого смотреть.

«И даже не привередничает!..»

Полезные овощи — в рот, суп с лечебными травами — туда же.

Непривычное... но столь желанное зрелище.

Чхон Ган и служанка даже хлопали в ладоши, подбадривая Квак Ёна, чтобы он не сбавлял темп.

— Ха-ха-ха! То, как вы едите, достойно настоящего героя!

— Ах! Какая стать!

— Верно! Расправьтесь с этой капустой!

— Какие смелые движения палочками!

— Не может быть! Вы едите куриную кожу вместе с луком! Откуда вы знали, что это идеальное сочетание?! Неужели вашему взору доступна сама суть вещей?!

— Это... это и есть достоинство трапезы...

— Нужно позвать музыкантов, чтобы они воспели это зрелище в веках!

Под этот шум и гам Квак Ён заканчивал обед.

Глык-глык.

Глядя, как он залпом выпивает остатки супа, Чхон Ган удовлетворенно кивнул.

«...Ему становится лучше».

Неизвестно, когда вернется память, но Чхон Ган был уверен: событие недельной давности затронуло что-то в самой сути его господина.

«Если бы... времени было побольше».

В этом плане ему было жаль.

Поединок с третьим господином.

Для Квак Ёна, который только начал меняться, это важное событие, до которого осталась всего неделя, казалось приговором.

«...Неужели глава действительно запретит ему выходить из дома пожизненно?»

Честно говоря, он не знал.

Чхон Ган был одним из тех, кто считал это наказание своего рода «кнутом» для мотивации.

В конце концов, много ли в клане тех, кто сомневается в исходе поединка?

«Если говорить начистоту, продержаться три удара будет чудом».

Чхон Ган знал уровень Квак Хо Сина.

На тренировочном поле, куда он иногда заглядывал, он видел, как Квак Хо Син превратил спарринг-партнера в кровавое месиво.

Это было жестокое, но в то же время великолепное владение мечом.

Настолько знаменитое, что воины со всего Ханчжоу стекались сюда, очарованные его мастерством.

«Этот уровень... невозможно догнать всего за одну-две недели».

Однако несмотря на очевидность фактов, Чхон Ган сейчас испытывал странное чувство.

Тук!

Квак Ён, доевший даже десерт, положил палочки на стол. В его взгляде читалась сталь.

— ...Сегодня тоже хорошо поел.

— Мы счастливы, что вам понравилось, молодой господин.

Тело, которое было кожа да кости, заметно окрепло. И это еще не все.

— Чхон Ган…

— Да.

— Сегодня тоже прошу тебя помочь.

— Разумеется, господин.

И сегодня Квак Ён серьезным голосом попросил составить компанию в тренировке, и Чхон Ган начал питать робкую надежду.

Неделя непрекращающихся странностей.

Стоять в стойке всадника до дрожи в ногах, размахивать деревянным мечом, пока не потекут слюни, а руки не начнут трястись. Вставать на рассвете для медитации, как сумасшедший бегать по тренировочному полю...

В том, как серьезно он готовился, чувствовалась одержимость.

Возможно… Действительно, возможно.

«Даже если он говорит, что потерял память...»

Может быть, это его способ оставить позорное прошлое позади?

Так, глядя на меняющегося Квак Ёна, Чхон Ган начал надеяться. Конечно, не на победу над третьим господином прямо сейчас.

Но на то, что, используя это как поворотный момент, его господин сможет вырасти над собой.

— Принеси деревянный меч.

— Да, молодой господин.

Чхон Ган и сегодня собирался с удовольствием пролить пот.

***

[ Павильон Третьего Тигра ]

На верхнем этаже павильона, которым руководил третий сын, огромный воин склонился в поклоне.

— Молодой господин.

Тот, кому он кланялся, был, несомненно, Квак Хо Син.

Гений клана, взирающий на мир с уверенностью, граничащей с высокомерием. Глава павильона, ведущий борьбу за титул следующего лидера клана.

— Глава торгового дома Ён прислал лисью шкуру в благодарность за прошлое поручение.

— ...

— И он просит, если у вас найдется время, позволить ему угостить вас обедом в ресторане Хвихян. Что прикажете?

— ...

Ответа не последовало.

Но гигант, привыкший к такому молчанию, кивнул:

— Понял. Передам, что вы пока заняты.

— ...

— Также поступило еще два крупных заказа. Один касается сбора платы за место на улицах Ханчжоу, другой — охраны поместья. Как поступим?

И снова молчание.

Взгляд Квак Хо Сина был устремлен далеко в окно.

Проследив за его равнодушным взглядом, гигант увидел тренировочное поле.

Точнее, двух мужчин, бегущих с деревянными мечами по краю поля вдалеке.

«Второй господин... и его телохранитель».

Они занимаются этим уже неделю.

Но гигант знал: тот позорный поступок, который совершил второй господин, не смыть такими жалкими усилиями.

Однако ему было любопытно.

Что чувствует Квак Хо Син, глядя на своего никчемного брата?

«Считает ли он его соперником?»

Конечно, вряд ли.

Скорее дворовая собака загрызет тигра, чем...

— ...Поединок состоится, верно?

— ...А, а, да! — На внезапный вопрос гигант поспешил ответить: — Но насчет заказов не беспокойтесь. Мы составили график так, чтобы он не пересекался с днем поединка.

— ...

— Если пожелаете, мы можем приступить к выполнению заказа сразу на следующий день.

— ...

— Можете не переживать. Честно говоря, этот бой, если не считать того, что это официальное мероприятие, не стоит особого внимания.

И в этот момент.

Рот Квак Хо Сина, все еще смотрящего в окно, снова медленно открылся.

— Разве в делах клана... бывают мелочи?

— Я-я оговорился!..

Гигант тут же рухнул на колени.

Бух!

Он увидел пугающий блеск в глазах медленно повернувшегося к нему хозяина.

Глоть.

Гигант нервно сглотнул.

Вот почему он страшен.

Обычно он молчит, но стоит только загореться дьявольскому огню в его глазах — и быть беде.

— Г-господин. Я совершил смертный грех! Как я мог подумать, что делам клана можно не уделять внимания!

— ...

Гигант несколько раз поклонился.

Квак Хо Син, пристально посмотрев на него, снова отвернулся к окну, и подчиненный тайком вздохнул с облегчением.

«Повезло».

В этом павильоне было немало воинов, которых Квак Хо Син избил до кровавых ран под предлогом спарринга.

Обычно он вел себя нормально, но время от времени по неведомой причине начинал буйствовать, словно в припадке безумия.

Заметив, как медленно меняется выражение его лица, пока он пристально смотрел в окно, верзила лишь слегка покачал головой.

«Это... похоже, добром не кончится».

Он смотрел в ту сторону, где виднелся Квак Ён — тот самый, что в ужасе перед ним сбежал из клана.

— Хи-хи-хи-хи…

Третий молодой господин, которого в Ханчжоу прозвали Бешеной собакой, начал расплываться в зловещей ухмылке.

http://tl.rulate.ru/book/157465/10047958

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь