Готовый перевод Harry Potter: The Honey Badger of Hufflepuff / Гарри Поттер: Беспредельщик из Пуффендуя: Глава 14. Трансфигурация, или Как я накормил Макгонагалл кошачьей мятой

Пережив пытку ядом Короля Змей, Элвин получил первое представление о зельеварении. И надо признать, несмотря на токсичный характер, Снейп был мастером своего дела. Его уроки, хоть и жесткие, действительно вбивали знания в голову.

Среда.

Элвин не проспал. Более того, он уже час как тренировался на берегу Черного озера. Вчерашний конфуз с будильником был случайностью, а режим — святое.

Как говорится: «Четверть часа утром сбережет десять лет жизни».

— На сегодня хватит. Сегодня у нас Трансфигурация с Макгонагалл, опаздывать нельзя. Вчера Гарри и Рон уже отличились, не хочу пополнять ряды штрафников.

Размявшись, Элвин вернулся в общежитие, чтобы переодеться.

— Доброе утро, Гермиона, — поприветствовал он девочку, которая уже с утра пораньше сидела в Большом зале, уткнувшись в толстую книгу.

— Доброе утро, Элвин. Как прошла Зельеварение?

— Ну... Снейп был в своем репертуаре. Стабильно ядовит.

— Удачи тебе сегодня. У нас Трансфигурация. Обрати внимание на полосатую кошку в классе — это Макгонагалл.

— Спасибо, учту.

— Хм? Тебя это не удивляет? — Гермиона оторвалась от книги, подозрительно глядя на спокойного Элвина. — Я сказала, что профессор — это кошка!

— Гермиона, мы в мире магии. Для такой опытной ведьмы, как Макгонагалл, превращение в кошку — это нормально. Вот если бы она превратилась в Ти-Рекса, я бы удивился.

Гермиона кивнула, признавая логику. Ей всё еще было сложно перестроить свое мышление с магловского на магическое.

Класс Трансфигурации.

Всё было как в каноне. На учительском столе, строго следя за порядком, сидела полосатая кошка с характерными «очками» вокруг глаз. Пуффендуйцы и когтевранцы, самые прилежные студенты, сидели тихо, ожидая начала урока. Многие уже знали, кто скрывается под кошачьей личиной.

Элвин вошел в класс. Увидев кошку, он сделал вид, что ничего не подозревает.

И тут в его голове созрел план.

«Такой шанс выпадает раз в жизни! Простите, профессор Макгонагалл, но я должен это сделать!» ( ͡° ͜ʖ ͡°)✧

Под изумленными взглядами однокурсников, которые прекрасно знали, кто сидит на столе, Элвин подошел к кошке.

— Ой, какая милая киса! Чья ты? Потерялась? — проворковал он, протягивая руку. — Держи, маленькая, угощайся.

Он осторожно почесал кошку за ухом, а затем... коснулся мягкой подушечки на лапке.

«О боже, какие мягкие лапки! Это того стоило!»(✪ω✪)

Макгонагалл: Σ( ° △ °|||)

«Ч-что он делает?! Как он смеет?! Я профессор!»

Но прежде чем она успела превратиться и отчитать наглеца, Элвин ловким движением достал баночку элитных кошачьих консервов, открыл её и подвинул к кошачьему носу.

Аромат был божественным.

Кошачья сущность Макгонагалл дрогнула.

«М-м-м... Что это? Пахнет восхитительно! Никогда такого не пробовала. Может, лизнуть разок?.. НЕТ! Минерва, держи себя в руках! Ты заместитель директора! Это унизительно!.. Но как же пахнет...»

Пока внутренняя борьба разрывала профессора на части, Элвин достал свое главное оружие.

Шарик из прессованной кошачьей мяты.

Специфический запах ударил в ноздри кошки. Зрачки Макгонагалл начали стремительно расширяться, превращаясь в черные блюдца. Мир поплыл...

Элвин: ✧ (≖ ‿ ≖)

«Попалась!»

Кошка уже потянулась лапой к шарику, но в последний момент железная воля старой закалки победила инстинкты.

Макгонагалл спрыгнула со стола и прямо в полете трансформировалась в строгую пожилую леди в очках.

— ДОСТАТОЧНО, мистер Маргрейв! Вернитесь на свое место и прекратите балаган! — её голос дрожал от смущения и гнева. (ʘдʘ╬)

— А?! Профессор Макгонагалл?! — Элвин разыграл сцену искреннего ужаса. Он отшатнулся, прижав руки к груди. — О, Мерлин! Простите! Я не знал! Я думал, это просто кошка! Простите меня, пожалуйста!

Он отвесил глубокий поклон, спрятав лицо.

— Вы... Ладно. Я верю, что вы не знали. И поскольку это первый раз... я вас прощаю. Но впредь запомните: никаких хождений по классу перед звонком! А теперь сядьте!

Макгонагалл сменила гнев на милость. Ей самой было неловко — она чуть не начала катать шарик мяты перед всем классом! Лучше замять этот инцидент поскорее.

— Да, мэм! Спасибо, мэм! Я больше никогда... — бормотал Элвин, поспешно ретируясь на самую дальнюю парту.

Он шел, опустив голову, и его плечи подрагивали. Со стороны казалось, что мальчик сгорает от стыда. Макгонагалл одобрительно кивнула: совесть у парня есть.

Никто не видел, что под завесой волос лицо Элвина исказила широченная ухмылка. Он кусал губу до боли, чтобы не заржать в голос.

Это было великолепно! Железная леди Хогвартса едва не подсела на кошачью мяту!

«Хе-хе, я просто ужасный ученик...» (๑乛◡乛๑)

— Трансфигурация — одна из самых сложных и опасных дисциплин! — Макгонагалл взяла себя в руки и включила режим «строгого учителя». — Любое баловство на моем уроке будет караться немедленным удалением из класса. Навсегда!

Класс притих, напуганный её тоном. Все, кроме Элвина, который заметил, как профессор незаметным движением смахнула консервы и мятный шарик в карман мантии.

«Ага! Всё-таки забрала! Ну-ну...»

Макгонагалл превратила стол в свинью, затем стул в сову, продемонстрировав мастерство. Глаза студентов загорелись интересом.

— Основа трансфигурации — Закон Гэмпа и пять исключений из него, — начала лекцию профессор. — Кто назовет их?

Студент Когтеврана поднял руку и без запинки перечислил: еда, жизнь, магические артефакты, золото и... неизвестные субстанции (в понимании современной физики — атомарные структуры).

Магия не может создавать из ничего. Она лишь меняет форму. Превратить воздух в воду можно, сконденсировав влагу. Создать щит — уплотнив материю. Но создать жизнь или золото из пустоты — невозможно. Это уже алхимия или божественная сила.

— Теория без практики мертва. Ваше задание: превратить спичку в иголку.

Класс наполнился стуком палочек и бормотанием. Результаты были скромными: у кого-то спичка посеребрела, у кого-то стала острой, но осталась деревянной.

Элвин листал учебник «Трансфигурация для начинающих». Книга была наполнена водой. Никаких четких инструкций, только общие фразы: «Представьте, почувствуйте, поверьте...»

— То есть это буквально работает на силе «Я так думаю»? Окей, сила воображения, я вызываю тебя! — хмыкнул Элвин.

Он сосредоточился. В голове возник четкий образ серебряной иглы: её блеск, холод металла, острота кончика. Он направил магию через палочку из акации.

Взмах!

Спичка на столе исчезла, а на её месте заблестела идеальная швейная игла.

— Великолепно, мистер Маргрейв! — воскликнула Макгонагалл, подойдя к его парте. — Идеальная трансформация с первой попытки! Пять баллов Пуффендую!

Студенты смотрели на него с завистью.

— Элвин, как ты это сделал? У меня она просто стала серой, — расстроенно спросила Сьюзен Боунс.

— Всё просто, — громко сказал Элвин, чтобы слышали остальные. — Главное — уверенность. Не думай о том, как это происходит. Просто представь конечный результат в мельчайших деталях и поверь, что твоя магия это сделает. Концентрация и вера в успех — вот ключ.

Его слова, казалось, пробили блок в головах студентов. Вскоре несколько человек смогли добиться успеха, а остальные значительно продвинулись.

Макгонагалл, видя прогресс класса, расщедрилась и накинула еще по пять баллов обоим факультетам за коллективную работу.

Урок прошел на ура. Особенно для Элвина, который теперь знал маленький грязный секрет профессора Макгонагалл.

http://tl.rulate.ru/book/157334/9526648

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь