Готовый перевод Fenglin Tianxia – Queen with a Thousand Pets / Фэнлинь Тянься - Королева с Тысячей Питомцев: Глава 353

"Тетушка, тетушка Юань~". Женщина открыла дверь маленького дворика, сначала посмотрела на спину, а затем осторожно шагнула во двор и прошептала.

"В чем дело?" спросил Юань Фан, толкнув дверь.

Свекровь быстро прошла несколько шагов, вошла в дом и сказала: "Хорошие новости для моей тети, не развлекают ли молодые господа и молодые дамы сына семьи Муронга, чтобы насладиться снегом на Западном озере? Я только что вернулся, и сын Муронга тоже здесь. Да, как раз когда господин вернулся во двор, господин Муронг при всех сказал, что семья госпожи Чжао не может подняться, а раньше он ничего не говорил."

"А?" Юань Фан выглядел удивленным и спросил, "Почему? Что случилось?".

Видя злорадную улыбку свекрови, но ничего не говоря, Юань Фан поспешно сказал маленькой девочке: "Иди и налей маме чаю". После того как девочка ушла, он достал из рукава маленький кусочек серебра и положил его свекрови. Руки.

Свекровь взвесила деньги и улыбнулась: "Господин Муронг ушел, ничего не сказав. Хозяин был в ярости и уже собирался спросить. Кто-то подошел к двери, вы не знаете, кто приходил?". Видящий Юаньфан покачал головой. Он подошел ближе и сказал: "Это пришел казначей Цай из семьи Линь, и казначей Цай сказал, что когда они купались в озере, их оскорбили с глазу на глаз те, кто выдавал себя за молодого господина и молодую госпожу из семьи Чжао, и они хотели послать бандитов. Они не смогли сесть в лодку и ограбить людей, поэтому им пришлось убить тех бандитов, которые хотели сесть в лодку и ограбить. Теперь они здесь, чтобы отправить письмо хозяину. В конце концов, глава семьи Линг теперь жена генерала Яна. Спросил, не признал ли он не того человека? Если это не подделка, то мне очень жаль семью Чжао, и они придут извиниться".

"Ах!

" Удивленный рот Юань Фана широко раскрылся, в его сердце зародилась надежда, и он спросил: "Тогда что говорит мастер?".

"Мастер, естественно, сказал, что это была подделка, сделанная кем-то другим, и он был достаточно добр, чтобы убедить казначея Цая вернуться назад." Женщина засмеялась: "После того, как казначей Цай ушел, он прошел мимо молодого мастера, тридцать мастеров! Он до сих пор находится в переднем дворе. Играет в доску".

После отправки свекрови, ошеломленное выражение лица Юань Фана сразу же исчезло, а в его глазах медленно появилась ярость.

"Тетя, ты можешь сделать так, чтобы Ни на этот раз выглядел хорошо?" Маленькая девочка прикрыла ворота двора и спросила низким голосом.

хорошо выглядеть? А как насчет просто хорошо выглядеть? Эта злобная женщина убила двух моих детей подряд. А теперь посмотри, какого хорошего ребенка ты родила, - иньски улыбнулся Юань Фан. Как это может быть достаточно всего тридцати футов и отставки?

Ни почти бегом бросилась во двор госпожи Чжао. Девушки слишком поздно подняли занавески, поэтому она бросилась туда и закричала: "Старуха, иди и поговори, Аньэр, Аньэр будет убита. Что!"

"Он заслуживает того, чтобы быть избитым до смерти!" Прежде чем госпожа Чжао заговорила, Чжао Пу уже ревел: "Это все злодеи, которых ты учил!"

Ние не ожидал, что Чжао Пу был там. Он остался на некоторое время, а затем продолжил плакать: "Это просто забава. Кто из сыновей не такой? Разве Муронг не последовал за ним?"

"Это просто так? Жена Ян Чжао - глава семьи Линг. Кто он? Но если белое тело осмелится оскорбить жену пограничного генерала? Тогда Янь Чжао может даже принцессу прямо Человек, который ударил по лицу, думаешь, он отпустит этого злого человека после того, как узнает об этом?" гневно спросил Чжао Пу.

"Это просто ********, в этом нет необходимости..." мягко вмешалась госпожа Чжао, хотя ей и не нравилась эта жена, но ее семья уже пала, а она все еще каждый день носит оправу благородной дамы. Не стоит смотреть на нее как на свекровь, но внук есть внук, в конце концов.

"Мама, в последний раз, когда глава семьи Линг отправил принца Вана и молодого мастера Чэна в море, он спас им жизнь и вернулся. Если ты не дашь ей объяснений по этому вопросу, пусть об этом узнают те Цинлю, а те королевские историки дадут мне руководство. Ничего страшного, если у тебя не будет никаких указаний. Если ты воспроизведешь слова этого злого человека, то твой сын станет преступником, уничтожившим девять рас!" Чжао Пу прервал госпожу Чжао. Я думаю, что он получил цзиньши после упорного обучения в течение десяти лет, а затем был нанят семьей Ни в качестве зятя, но семья Ни также помогала ему первые несколько лет. После поражения он уже ничем не мог помочь. Он получил свой нынешний статус только благодаря самостоятельным раскопкам, но семья тянула время. Не говоря уже о младшем брате, которого избаловала старая мать. Теперь его сын получил такое воспитание, а дочь открыто попросила мужчину.

Вспомнив презрительный взгляд Муронга Чжана, когда он уходил, Чжао Пу еще больше возненавидел его и в конце концов забрался в дом Муронга. В результате его дочь потеряла такое важное лицо, а перед Муронгом Чжанем и вовсе растерялась.

"Приведи меня во двор Цзинси с задней стороны. Не выходи за дверь. Когда женское кольцо будет запомнено, выходи снова!" прорычал Чжао Пу, а затем даже не посмотрел на Ни. Просто бросился наружу.

Звук доски в чжэньюане Чжао прекратился, но крики Чжао Цзинган были еще сильнее.

"Мастер, мастер, все кончено". Сяо Си поспешно прошептал ему на ухо. Сколько воды на этой доске? Мастер, на вашем **** всего несколько красных пятен. Ты боишься позвать мастера, чтобы он помог тебе?

Чжао Цзинган перестал кричать, но, хотя это было всего несколько красных пятен, он хмыкнул от боли, поднял голову и сказал слуге, ударившемуся о доску: "Хорошо, у меня будет много наград, когда я оглянусь назад!"

"Иди сюда, возьми молодого господина и возвращайся в дом". Служанка, которая ждала рядом с ним, сказала слугам.

Когда Чжао Цзинган положили на носилки, он быстро накрыл Чжао белой тканью, испачканной куриной кровью. Цзинъань резко взглянул на него, и это было очень страшно.

Слуги понесли Чжао Цзиньгана и быстро пошли в сторону двора Чжао Цзиньгана. Сильный снегопад только что прекратился, и дорога была покрыта снегом. Слуги проскальзывали по три шага за раз, но не решались замедлить шаг. Если бы господин оглянулся назад, то люди были бы мертвы.

"Сын мой!" Ние с помощью служанки поспешно вышел во двор. По дороге вокруг пруда он случайно увидел кровь на встречных носилках, закричал и бросился наутек. Поднимайтесь.

Янь Ци холодно улыбнулась и щелкнула пальцем.

Маленькие слуги не стали препятствовать спешащему Ни и поспешно метнулись в сторону, но его ноги слегка подкосились, а шаги стали беспорядочными. Из-за того, что Ние спешил, его шаги стали неустойчивыми, и он оказался в снегу. Как только Ние заскользил по земле, носилки были выбиты Ние.

Носилки вылетели в очень красивой позе, ударились о землю, отскочили от белой ткани, испачканной куриной кровью, а затем скользнули к пруду.

На фоне криков Чжао Цзиньгана молодые слуги бросились его держать, но дорога была скользкой от снега, и один за другим падали на землю, глядя, как Чжао Цзиньган сползает в пруд. Воскликнул: "Учитель!"

В панике Чжао Цзинган схватился за ветку у пруда и одной ногой наступил на скалу у пруда. Его руки протерли слой кожи, прежде чем он смог стабилизировать свою фигуру. Он только вздохнул с облегчением и поднял голову, чтобы выругаться. Маленькие слуги увидели, что ближайший к нему человек в панике отступает. Не успев спросить, они услышали громкий грохот, и рокарий рухнул вниз. "Мастер Ци, разве вам не нужно сделать нож?" Ин Цзю спросил Янь Цидао, когда тот побежал в сторону сада Ванью.

"От того, что его ударили в этом месте, он испытывает больше неудобств, чем от смерти". усмехнулся Янь Ци.

Линь Цинъюй оставался в Ханчжоу еще несколько дней, ожидая, пока Рам разгрузит груз, а Цай Цзинфан и Чжэнси перевезут груз к нему.

"Этот молодой господин Муронг передал пост". Цай Цзинфан поспешно вошел в кабинет и сказал Линь Цинъюй.

"Я что, женщина на заднем дворе? Что он делает с иностранцем, передающим почту?" озадаченно спросил Линь Цинъюй.

Вы женщина с заднего двора, которая только что вернулась извне? Цай Цзинфан вытер пот и сказал: "Я уже вернулся, сказал, что ты испугалась в прошлый раз, а ты все еще не встала".

"Семья Муронга? Кто-то из семьи Муронга приходил ко мне вчера и сказал, что хочет забрать все наши товары". сказал Рам рядом с ним.

Теперь магазин и бизнес семьи Сяо в Цзяннани были ограблены семьей Муронга, а семья Муронга стала крупнейшим торговцем в Цзяннани. Линь Цинъюй подумал об этом и спросил: "А как насчет цены? Сколько дается цена?"

Рам коснулся своего тела, а Фан достал список и сказал: "Я не говорил им, какие товары есть в наличии, но я попросил их сообщить о таких товарах".

Взяв список и просмотрев его, Лин Цинъюй передал его Цай Цзинфан и спросил: "Как?". "Тетушка, тетушка Юань~" Женщина открыла дверь маленького двора, посмотрела на заднюю часть, а затем осторожно шагнула внутрь. Выйдя во двор, прошептала.

"В чем дело?" спросил Юань Фан, толкая открытую дверь.

Свекровь быстро прошла несколько шагов, вошла в дом и сказала: "Хорошие новости для моей тети, не развлекают ли молодые господа и молодые дамы сына семьи Муронга, чтобы насладиться снегом на Западном озере? Я только что вернулся, и сын Муронга тоже здесь. Да, как раз когда господин вернулся во двор, господин Муронг при всех сказал, что семья госпожи Чжао не может подняться, а раньше он ничего не говорил."

"А?" Юань Фан удивленно посмотрел на нее и сказал: "Почему? Что случилось?".

Видя злорадную улыбку свекрови, но ничего не говоря, Юань Фан поспешно сказал маленькой девочке: "Иди и налей маме чаю". После того как девочка ушла, он достал из рукава маленький кусочек серебра и положил его свекрови. Руки.

Свекровь взвесила деньги и улыбнулась: "Господин Муронг ушел, ничего не сказав. Хозяин был в ярости и уже собирался спросить. Кто-то подошел к двери, вы не знаете, кто приходил?". Видящий Юаньфан покачал головой. Он подошел ближе и сказал: "Это пришел казначей Цай из семьи Линь, и казначей Цай сказал, что когда они купались в озере, их оскорбили с глазу на глаз те, кто выдавал себя за молодого господина и молодую госпожу из семьи Чжао, и они хотели послать бандитов. Они не смогли сесть в лодку и ограбить людей, поэтому им пришлось убить тех бандитов, которые хотели сесть в лодку и ограбить. Теперь они здесь, чтобы отправить письмо хозяину. В конце концов, глава семьи Линг теперь жена генерала Яна. Спросил, не признал ли он не того человека? Если это не подделка, то мне действительно жаль семью Чжао, и они придут извиниться".

"Ах!" Удивленный рот Юань Фанга широко раскрылся, в его сердце зародилась надежда, и он спросил: "Тогда что говорит мастер?"

"Хозяин, естественно, сказал, что это была чья-то подделка, и он был достаточно добр, чтобы убедить казначея Цая вернуться". Женщина засмеялась: "После того, как казначей Цай ушел, он прошел мимо молодого мастера, тридцать мастеров! Он до сих пор находится в переднем дворе. Играет в доску".

После отправки свекрови, ошеломленное выражение лица Юань Фана сразу же исчезло, а в его глазах медленно появилась ярость.

"Тетя, ты можешь сделать так, чтобы Ни на этот раз выглядел хорошо?" Маленькая девочка прикрыла ворота двора и спросила низким голосом.

хорошо выглядеть? Разве хорошо выглядеть - это просто хорошо выглядеть? Эта злобная женщина убила двух моих детей подряд.

А теперь посмотри, какого хорошего ребенка ты родила, - иньски улыбнулся Юань Фан. Как это может хватить только на 30 футов и на пенсию?

Ни почти бегом бросилась во двор госпожи Чжао. Девушки слишком поздно подняли занавески, поэтому она бросилась туда и закричала: "Старуха, иди и поговори, Аньэр, Аньэр будет убита. Что!"

"Он заслуживает того, чтобы быть избитым до смерти!" Прежде чем госпожа Чжао заговорила, Чжао Пу уже ревел: "Это все злодеи, которых ты учил!"

Ние не ожидал, что Чжао Пу был там. Он остался на некоторое время, а затем продолжил плакать: "Это просто забава. Кто из сыновей не такой? Разве Муронг не последовал за ним?"

"Это просто так? Жена Ян Чжао - глава семьи Линг. Кто он? Но если белое тело осмелится оскорбить жену пограничного генерала? Тогда Янь Чжао может даже принцессу прямо Человек, который ударил по лицу, думаешь, он отпустит этого злого человека после того, как узнает об этом?" гневно спросил Чжао Пу.

"Это просто ********, в этом нет необходимости..." мягко вмешалась госпожа Чжао, хотя ей и не нравилась эта жена, но ее семья уже пала, а она все еще каждый день носит оправу благородной дамы. Не стоит смотреть на нее как на свекровь, но внук есть внук, в конце концов.

"Мама, когда глава семьи Линг в последний раз отправил принца Вана и молодого мастера Чэна в море, он спас им жизнь и вернулся. Если ты не дашь ей объяснений по этому вопросу, пусть об этом узнают те Цинлю, а те королевские историки подскажут мне. Ничего страшного, если у тебя не будет никаких указаний. Если ты воспроизведешь слова этого злого человека, то твой сын станет преступником, уничтожившим девять рас!" Чжао Пу прервал госпожу Чжао. Я думаю, что он получил цзиньши после упорного обучения в течение десяти лет, а затем был нанят семьей Ни в качестве зятя, но семья Ни также помогала ему первые несколько лет. После поражения он уже ничем не мог помочь. Он получил свой нынешний статус только благодаря самостоятельным раскопкам, но семья тянула время.

Не говоря уже о младшем брате, которого избаловала его старая мать. Теперь его сын получил такое воспитание, а дочь открыто попросила мужчину.

Вспомнив презрительный взгляд Муронга Чжана, когда он уходил, Чжао Пу еще больше возненавидел его и в конце концов забрался в дом Муронга. В результате его дочь потеряла такое важное лицо, а перед Муронгом Чжанем и вовсе растерялась.

"Приведи меня во двор Цзинси с задней стороны. Не выходи за дверь. Когда женское кольцо будет запомнено, выходи снова!" прорычал Чжао Пу, а потом даже не посмотрел на Ни. Просто бросился наружу.

Звук доски в чжэньюане Чжао прекратился, но крики Чжао Цзинган были еще сильнее.

"Мастер, мастер, все кончено". Сяо Си поспешно прошептал ему на ухо. Сколько воды на этой доске? Мастер, на вашем **** всего несколько красных пятен. Ты боишься позвать мастера, чтобы он помог тебе?

Чжао Цзинган перестал кричать, но, хотя это было всего несколько красных пятен, он хмыкнул от боли, поднял голову и сказал слуге, ударившемуся о доску: "Хорошо, у меня будет много наград, когда я оглянусь назад!"

"Иди сюда, возьми молодого господина и возвращайся в дом". Служанка, которая ждала рядом с ним, сказала слугам. Когда Чжао Цзиньгана положили на носилки, он быстро накрыл Чжао белой тканью, испачканной куриной кровью. Цзинъань резко взглянул на него, и это было очень страшно.

Слуги понесли Чжао Цзиньгана и быстро пошли в сторону двора Чжао Цзиньгана. Сильный снегопад только что прекратился, и дорога была покрыта снегом. Слуги проскальзывали по три шага за раз, но не решались замедлить шаг. Если бы господин оглянулся назад, то люди были бы мертвы.

"Сын мой!" Ние с помощью служанки поспешно вышел во двор. По дороге вокруг пруда он случайно увидел кровь на встречных носилках, закричал и бросился наутек. Поднимайтесь.

Янь Ци холодно улыбнулась и щелкнула пальцем.

Маленькие слуги не помешали Ние броситься к ним и поспешно метнулись в сторону, но его ноги слегка подкосились, а шаги стали беспорядочными. Из-за того, что Ние спешил, его шаги стали неустойчивыми, и он оказался в снегу. Как только Ние заскользил по земле, носилки были выбиты Ние.

Носилки вылетели в очень красивой позе, ударились о землю, отскочили от белой ткани, испачканной куриной кровью, а затем скользнули к пруду.

На фоне криков Чжао Цзиньгана молодые слуги бросились его держать, но дорога была скользкой от снега, и один за другим падали на землю, глядя, как Чжао Цзиньган сползает в пруд. Воскликнул: "Учитель!"

В панике Чжао Цзинган схватился за ветку у пруда и одной ногой наступил на скалу у пруда. Его руки протерли слой кожи, прежде чем он смог стабилизировать свою фигуру. Он только вздохнул с облегчением и поднял голову, чтобы выругаться. Маленькие слуги увидели, что ближайший к нему человек в панике отступает. Не успев спросить, они услышали громкий грохот, и рокарий рухнул вниз.

"Мастер Ци, разве вам не нужно сделать нож?" Ин Цзю спросил Янь Цидао, подбегая к саду Ванью.

"От удара в этом месте ему будет неприятнее не умереть, чем умереть". усмехнулся Янь Ци.

Линь Цинъюй оставался в Ханчжоу еще несколько дней, ожидая, пока Рам разгрузит груз, а Цай Цзинфан и Чжэнси перевезут груз.

"Этот молодой господин Муронг передал пост". Цай Цзинфан поспешно вошел в кабинет и сказал Линь Цинъюй.

"Я что, женщина на заднем дворе? Что он делает с иностранцем, передающим почту?" озадаченно спросил Линь Цинъюй.

Вы женщина с заднего двора, которая только что вернулась извне? Цай Цзинфан вытер пот и сказал: "Я уже вернулся, сказал, что ты испугалась в прошлый раз, а ты все еще не встала".

"Семья Муронга?

Кто-то из семьи Муронгов пришел ко мне вчера и сказал, что хочет забрать все наши товары". сказал Рам рядом с ним.

Теперь магазин и бизнес семьи Сяо в Цзяннани были ограблены семьей Муронга, а семья Муронга стала крупнейшим торговцем в Цзяннани. Линь Цинъюй подумал об этом и спросил: "А как насчет цены? Сколько дается цена?"

Рам коснулся его тела, а Фан достал список и сказал: "Я не говорил им, какие товары есть в наличии, но я попросил их сообщить о таких товарах".

Взяв список и просмотрев его, Линь Цинъюй передал его Цай Цзинфангу и спросил: "Как?".

http://tl.rulate.ru/book/15727/2531875

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь