Готовый перевод Fenglin Tianxia – Queen with a Thousand Pets / Фэнлинь Тянься - Королева с Тысячей Питомцев: Глава 99

Ян Чжао приказал Фэншэну осторожно наклониться, и когда расстояние между ними превысило десять метров, он закрепил корабль на расстоянии более десяти метров от Фэншэна с помощью Пенни. Корабль выглядел грубым и, казалось, прошел через сильное нагревание. Бой, повсюду следы ножей. "Подожди", - сказала Лин Цинъюй, когда Ян Чжао собирался взять кого-то на себя, - "Будь осторожен с ядом".

Ян Чжао улыбнулся ей, прикрыл рот и нос полотняным полотенцем, взял несколько человек и запрыгнул на лодку с веревкой.

Через некоторое время Ян Чжао привел людей обратно, его лицо было немного несчастным, и сказал: "Я встретил пирата. Все тела находятся внизу. По оценкам, они были мертвы в течение нескольких дней. Людей на палубе, вероятно, смыло ветром и волнами. Грузовой отсек был пуст, а все его вещи были разграблены".

Лин Цинъюй почувствовала холодок в сердце и спросила: "Где лодка?".

Ян Чжао некоторое время молчал, прежде чем Фан сказал: "Это должен быть корабль Се Ляня. Его тело находится в каюте внизу".

Лин Цинъюй осторожно закрыл глаза и сказал: "Пусть корабль плывет".

Увидев, что корабль удаляется, Линь Цинъюй повернул голову и направился в капитанскую комнату, за ним последовал Ян Чжао.

Расстелив нарисованную карту, Линь Цинъюй указал на Малаккский пролив и сказал: "Здесь лучшее место для засады пиратов. Се Лянь привел целый флот кораблей. Боевая эффективность определенно не слабая. Даже если он будет убит, или у другой стороны будет абсолютная сила, чтобы подавить его, или использовать местность для засады, я предпочту последнее". Пряности на стороне Дагуана могут быть такими дешевыми, это вовсе не товары господина, боюсь, что все они пираты, и самое ужасное, что они передали сообщение и устроили точку засады.

"Мы высадимся отсюда, а потом обойдем вокруг", - Ян Чжао указал на дно Суматры и сказал: "Если мы сможем найти их опорный пункт, то наши люди смогут сражаться один против десяти".

Они захватывают торговые суда, мы можем захватить их."

Все, включая Рама, посмотрели на него и вздохнули, эй, генерал Ян, тебя действительно сломал мастер.

Линь Цинъюй мягко покачал головой и сказал: "Нет, это горы Барисан, все они представляют собой первобытные джунгли. Если у нас не будет проводника, то переходить здесь будет слишком опасно. Здесь находится Королевство Трех Будд Ци, они не могут позволить пиратам бесчинствовать здесь, а Се Линь и его лодка дрейфовали здесь, что указывает на то, что они также попали в засаду недалеко от входа в Малаккский пролив."

"Другими словами, ареал обитания пиратов может находиться в этом районе". Палец Ян Чжао нарисовал круг возле входа в Малаккский пролив, а затем постучал по дороге Малайского полуострова.

"Ну, я думаю, что это так более чем на 50%". Линь Цинъюй кивнул. Более того, товары отправляются в Дагуанг для продажи, и это гнездо, скорее всего, будет на Малайском полуострове.

"Значит, мы приземляемся здесь?" Рам посмотрел на Линь Цинъю. Только она знала здешнюю местность.

Ну, мне всегда кажется, что я что-то забыл? Линь Цинъюй нахмурился, крепко задумался и провел пальцами по узкой полоске Таиланда.

"Здесь нелегко приземлиться?" Динь Дун не мог не спросить, хотя он не был бойцом, он управлял кораблем.

"В порту должен быть порт, где могут останавливаться корабли, и он должен быть достаточно безопасным, чтобы за ним не гонялись Ангкор и Три Будды". Линь Цинъюй щелкнул мышкой, а затем вспышка вдохновения в его голове указала на местоположение Пхукета. Сказал: "Это место очень подходит!".

Место, на которое она указала пальцем, - это место, где открывается Малаккский пролив.

"Значит, вы приземляетесь отсюда?" Динг Донг указал на место чуть выше Пхукета. Подумав некоторое время, он сказал: "Если это для безопасности, то лучше найти место, где можно спрятать Фэншэнь". Все бойцы на корабле отправились грабить людей, и если их ограбят, они проиграют.

"Нет", - сказал Ян Чжао с легкой улыбкой, глядя на карту: "Если вы знаете, где находитесь, вам не нужно тайно приземляться, мы пойдем прямо к двери".

Из-за шторма Фэншэнь отклонился от первоначального маршрута, но он оказался ближе к Пхукету. Линг Цинъюй перестроился, спустил половину паруса и медленно двинулся в сторону Пхукета.

Очень известный пляж Патонг в поздних поколениях Пхукета все еще представляет собой кусочек льда и нефрита, море синее, волны ласковые, а белый песок теплый и мягкий на солнце.

Но люди, привязанные к кольям на пляже, совсем не в том настроении, чтобы оценить эту красоту.

Пляж имеет изогнутую форму луны, с обеих сторон на невысоких горах построено несколько соломенных домиков, а от берега тянется простой причал.

На пляже несколько человек лежат без дела, греясь на солнце, и время от времени держат в руках деревянные палки, чтобы колоть тех, кто привязан к кольям.

На пляже более двадцати деревянных кольев. Большинство людей на деревянных кольях потеряли дыхание, а у того, кто еще жив, дыхание только такое.

"Этот человек привязан здесь, и мы должны охранять его. Лучше убить его одним ножом". Один человек сказал нетерпеливо.

"Не говори ерунды, это воин Трех Будд. Босс уважает его". Другой человек улыбнулся, а затем ударил палкой по деревянному колу и сказал: "Мастер Пули, верно".

Человек на колу посмотрел на него, затем снова опустил глаза.

"Эй, сегодня наша очередь заботиться о доме. Жаль, что хозяин и они отправились ловить большую рыбу. В письме из Дагуана говорилось, что это был торговый корабль Дачжоу из Африки. На борту должно быть много редких сокровищ. "

"Да."

"Да, действительно."

"Все ушли, разве вам не нужен дом?" Видя, что несколько человек согласились с ним, вождь выругался: "Если в деревне что-то случится, думаете, босс вас не разденет?".

"Мой третий брат, чего ты боишься? Кто мог подумать об этом месте? Мой старший брат всегда устраивал засаду возле острова Рупа, кроме того, каждый раз, когда он оставался в живых, он не оставался в живых, даже если Санфоки и Ангкор не удавалось найти. Мы, кто может его найти?"

"Не говори так легко, ты забыл, что индийский мальчик из семьи Се сбежал".

"А если его корабль сбежал? Ведь второй брат и остальные погнались за ним и убили всех".

"Говоря об этом, мы должны поблагодарить катастрофу. Если фамилия Клык все еще там, мы не встанем в этой".

"Ба, да кто не знает, фамилия Фан тоже член семьи Да Чжоу Се, или просто полагается на своих нескольких людей, как наш старший брат может видеть."

"Говоря об этом, мой второй брат, ты знаешь, разве это не принадлежало лорду Фангу? На этот раз в индийском флоте довольно много людей из семьи Се. Наш второй брат вышел встретить его. Он подумал, что это лорд Фанг. Люди, это не укрепление".

"Так и есть, иначе в этот раз старший брат может разделить 1/3 вещей, столько специй и драгоценностей, я не знаю, сколько стоит серебро".

"Третий брат, ты в любое время можешь пригласить нас на поединок, братья тоже тратят немного денег".

"Уходи, ты боишься, что у тебя нет работы? Теперь этот пролив - наш мир, а в династии Великого Чжоу есть еще корабли. Пусть они придут и оставят один для нас".

Несколько человек засмеялись, но Пу Ли поднял голову, его безбожные глаза безучастно смотрели на море, неужели он действительно собирается умереть в руках этих пиратов?

После трех дней на солнце Пули почувствовал, что его глаза начинают мутнеть, если в них не попадает вода и рис. Иначе как бы он мог почувствовать, что видит в море две лодки.

Несколько пиратов перестали разговаривать и смеяться. Они ясно видели два быстро приближающихся корабля и солнечный свет, отраженный от лопастей на кораблях.

"Быстро, стучите по тревоге!"

"Что стучать! Все вышли! Бегите!

" закричал третий брат, побежал в лес, пробежал несколько шагов, потом развернулся и побежал к горной хижине, где можно было найти все свои сбережения.

Несколько пиратов пробежали не очень далеко, и увидели силуэт фигуры, вылетающей из лодки, несколько вспышек, и бросились к берегу.

"Что вы бежите?" услышал вопрос кто-то рядом, и третий брат ответил, даже не задумываясь: "Здесь так много людей, не беги, чтобы умереть".

"Ах, ты мертв, когда бежишь". Мужчина улыбнулся, и холодный клинок, словно падающая луна, оставил тень в глазах нескольких человек, а затем голова упала.

Третий брат закричал. То, что упало, было не человеческой головой, а ногой, держащей сломанную ногу. Третий брат закричал и покатился по земле, Янь Ци бросил бусинку крови на нож, а затем вложил нож в ножны, держа его за руку. Стойте в стороне и смотрите, как он катается.

Когда Ян Чжао вывел людей на берег, третий брат перестал кататься и сжался в группу, чтобы посмотреть на этих злых людей.

"Эй, если вы ответите честно, то будете спасены". Янь Ци опустился на колени и улыбнулся третьему брату.

Третий брат деловито кивнул.

"Сколько людей в твоем пиратском логове? Все ли они там?"

"Мы все ушли, теперь нас всего несколько человек, нет, только половина".

"Ты из Да Чжоу?" слабо спросил Ян Чжао рядом с ним. Этот человек говорит на стандартном диалекте Да Чжоу, неужели он снова пират семьи Се?

"Нет, я член Трех Будд, но раньше я был матросом на корабле Да Чжоу". Третий брат дрожал, кровь капала из сломанной ноги.

"Куда делись твои люди?" Янь Ци набрал свою сломанную ногу и спросил.

"Я пошел устроить засаду на большой чжоуский торговый корабль на острове Рупа, мой господин, я действительно не сделал ничего плохого. Я тот, кто смотрит за острогом. Вон там, на горе, склад начальника, и все, что они захватили, сложено там, пожалуйста, спасите меня, и я отведу вас туда". Третий брат заплакал

.

Конечно, он собирался устроить нам засаду. Ян Чжао посмотрел на невысокий холм, на который указывал третий брат. Холм был невысоким, и дома на нем тоже были очень грубыми. Казалось, что время строительства было недолгим.

"Генерал." Ду Мин помог Пу Ли подойти и сказал: "Этот человек еще жив, он сказал, что знает ситуацию здесь".

"Тогда ты больше не нужен, Ци Е, у меня доброе сердце, так что давай поможем тебе". Янь Ци улыбнулся.

"Пощади меня, я все еще знаю секретный склад босса, он не знает этого, я отведу тебя туда!" В ужасе воскликнул третий брат.

Янь Чжао кивнул, а Шэнь Чжань шагнул вперед и перевязал его рану тканью, чтобы остановить кровотечение.

"Кто вы?" Ян Чжао повернулся, чтобы спросить Пу Ли.

Пули выпил воду изо рта, его измученное жаждой горло увлажнилось, Фан сказал: "Я капитан царской стражи Трех Будд Ци, Пули".

Почему капитан царской стражи сушил на солнце сушеное мясо в этом пиратском логове? Ян Чжао посмотрел на скользкий деревянный кол на берегу.

"Я пришел сюда, чтобы расследовать недавние исчезновения торговых судов, и попал в ловушку Пу И". Пу И тоже был слугой короля, но он превратил толпу в воровство. Когда я вернулся к королю, я решил поймать его. " - с горечью сказал Пули. Зная, что Пу И - нехороший человек, царь нерожденных любил его слушать. Он приписал Ангкору исчезновение торгового корабля и попросил его сотрудничать с Пу И, чтобы напасть на порт Ангкора. В результате он был пойман Пу И на месте. Перехват.

"Вы знаете этот остров Рупа?" спросил Ян Чжао.

"Знаю, это остров, где погиб Шривиджа", - усмехнулся Пу Ли и сказал: "Этот Пу И наверняка в сговоре с ними!".

"Сначала отправь его на корабль, ты", - Ян Чжао повернулся к третьему брату и сказал: "Отведи нас на склад".

Линь Цинъюй стоял на носу корабля и снова посмотрел на него, и снова обошел вокруг мачты.

Янь Сань не мог не улыбнуться: "Ты что, муравей?"

"Эй", - Лин Цинъюй протяжно вздохнул и сказал: "Очень неудобно так ждать, я должен следовать за тобой".

"Ты собираешься добавить хаоса?" Янь Сань оглядел ее с ног до головы, а затем задержал взгляд на ее длинных волосах.

Ах ох! Вспомнив, что в прошлый раз он был лидером, Лин Цинъюй непроизвольно коснулся своих волос, затем поднял голову и сказал: "Это был первый раз для нас. Теперь он не будет таким безрассудным. Кроме того, А Чжао так долго тренировался, наши люди Если ты так силен, то больше не будешь страдать."

"Вы видели судьбу Се Ляня и их флота. Снаряжение и свирепость этого парня не сравнимы с туземцами. Если ты будешь здесь, Ян Чжао и остальные отвлекутся". Янь Сань любезно объяснил.

"Разве у тебя еще не было тебя?" пробормотал Линь Цинъюй, а затем взобрался на лук, чтобы посмотреть. Она не белый лотос. Она знает, сколько у нее уровней. Даже если ее физическая сила и рефлексы сейчас увеличились в геометрической прогрессии, она все еще не может приспособиться к убийству людей. А на таком поле боя нерешительность может убить человека. Если вы будете следовать за ней, это будет только затягивать".

"Неужели так неудобно не видеть милость Ян Чжао?" Янь Сань улыбнулась, наблюдая за тем, как она снова бродит вокруг лука.

"Ах?!" Линь Цинъюй опешил, затем оглянулся на улыбку на лице Янь Сань и сказал: "Естественно, нет, боюсь, я ошибся в своих оценках, и боюсь, что попался." Место, видимо, правильное, тогда ожесточенной битвы не избежать. Не только Ян Чжао, но и все, о ком она беспокоится, были предложены Ян Чжао, но она приняла окончательное решение, которое предполагает ужиться друг с другом. Более полугода она испытывала душевную боль за каждого, кто был ранен.

Янь Сань некоторое время молчал, а затем улыбнулся: "Не поворачивай, спускайся, они вернулись".

Лодка, которая вернулась первой, привезла лодку со специями и пули, которую собирались сушить.

Лин Цинъюй вздохнул с облегчением, когда узнал, что там действительно было пиратское логово, но все пираты ушли в засаду.

Беспокоясь о том, кто из пиратов вернется, Ян Чжао попросил людей принести только самые ценные товары, и после нескольких заходов он вернул людей на корабль.

Fengshen отплыл в сторону от обычного канала и медленно плыл в Индийском океане.

Линг Цинъюй нахмурился, глядя на остров Рупа. Морская акватория была очень маленькой, а расстояние между двумя континентами составляло менее сорока километров. Корабль Фэншена был огромен, и, как только он был атакован, у него не осталось места для маневра.

http://tl.rulate.ru/book/15727/2519513

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь