Готовый перевод Fenglin Tianxia – Queen with a Thousand Pets / Фэнлинь Тянься - Королева с Тысячей Питомцев: Глава 38

Глава 16

Восход солнца на берегу океана всегда был очень трогательным. Солнце поднималось выше от береговой линии и окрашивало небо в огненно-красный цвет. Когда цвет постепенно светлел, создавался прекрасный пейзаж.

Однако Линь Цинъю был полон негодования. Тот, кто спал, как дохлая свинья, которого подняли на скалу и били по лицу, пока он не проснулся, не был бы тронут прекрасным пейзажем.

"Как насчет того, что я убью для тебя сто человек безвозмездно. Только не смотри на меня так", - сказал Янь Сань с добрым нравом. "Ты должен быстро подумать, как нам избавиться от этих четвероногих зверей и отомстить мне!"

Янь Сань проснулся в самое темное время перед рассветом. Когда он проснулся, то обнаружил, что спит на оригинальном пляже. Все остальные спали в кустах. Конечно, он обратил внимание не на это. Но он вспомнил, что огромные звери на самом деле обманули его! В его сердце вспыхнул яростный огонь. Однако, поскольку он ничего не знал о зверях, он даже не подумал, прежде чем пробраться к Линь Цинъю, подхватить ее на руки и осторожно перенести к остальным. Он взбежал на вершину небольшого утеса и посмотрел на залив, скрежеща зубами. Затем он легонько похлопал проснувшуюся Линь Цинъю.

Линь Цинъю потерял дар речи. Чтобы спасти этого высококвалифицированного, хотя и ненадежного мастера боевых искусств, им пришлось пройти через множество трудностей. Но такой опытный человек необходим для выживания в дикой природе. Тот парень, Ши Фан, дал ему много змеиной крови. В данный момент он был полон энергии. Его глаза также светились зеленым светом. Вчера он сильно пострадал от укуса змеи и все это время был в обмороке без еды и воды.

Гигантские ящерицы вообще-то не боевые звери. Но у них большие тела и они могут быстро бегать. Их дыхание также содержит яд. Тем не менее, вам пришлось спровоцировать их, и вы уже стали их мишенью. Возможно, что если они увидят что-то двуногое, то нападут. Разве ты не убийца номер один в мире?

В такой ситуации вы должны быть в состоянии убить всех этих ящериц. Почему я должен идти!

Взгляд Лин Цинъюй был слишком презрительным, поэтому Янь Сань продолжал качать головой. "Убить их несложно. Но, возможно, эти красивые малыши единственные в своем роде. Возможно, их можно приручить, и они будут следить за твоим двором. Это может быть очень хорошо".

Только ты можешь использовать комодских драконов для присмотра за двором!

Линь Цинъюй зевнул. "Я не могу тебе помочь. Вы должны подождать, пока Чжэн Си и остальные проснутся, а потом вместе пойти ловить ящериц". Подумав немного, она продолжила, "С таким количеством больших мужчин, почему ты спрашиваешь меня, маленькую девочку?".

Янь Сань откинулся набок и задумался. Затем он серьезно сказал: "Скажи мне правду, ты действительно не мужчина? Когда мы были на корабле, там было полно мужчин без рубашек. Но ты даже не покраснел. Ты также пошел смотреть сцену весеннего дворца с живыми игроками посреди ночи. Когда вы боролись за еду, вы были более дикими, чем волки. Конечно, вы также были спокойны, когда спасали всех. Но ни одна из этих вещей не является тем, что может сделать защищенная маленькая девочка!"

Янь Сань окинул взглядом пухлое тело Линь Цинъю и подумал: "Тот, кто считает тебя женщиной, - свинья".

Линь Цинъюй стиснула зубы и начала подсчитывать. Если она даст ему пощечину, или толкнет его вниз, или применит какие-то приемы с нижней частью его тела, он может ответить не сдержавшись. Поскольку боевые искусства не имеют простого спектра, насилие нежелательно.

Линь Цинъюй вдохнул, чтобы расслабиться. Я просто притворюсь, что все, что он сказал, это воздух!

Глубокий вдох Линь Цинъюй разбудил маленького облачного леопарда в ее груди. Маленький облачный леопард подполз с растерянными глазами и не обратил внимания на двух людей. Под ярким солнцем он сразу увидел ящериц, выползающих из подножия гигантского утеса. Затем, не раздумывая, он спрыгнул с рук Линь Цинъюя и побежал вниз на своих коротких маленьких лапках.

"Ах! Сяо Бай!

" Линь Цинъюй позвала маленького облачного леопарда, убегая все дальше. Она не видела ящериц, выходящих из пещер, и думала только о том, как потерять маленького облачного леопарда, прежде чем погнаться за ним.

"Что это такое? Такой уродливый!" - с неприязнью воскликнул Янь Сань. Затем он понял, что Линь Цинъюй уже спустился с утеса вслед за уродливой тварью в сторону залива. Втайне он почувствовал удовлетворение. Даже если она сказала, что не хочет идти, она все равно пошла. Я, Янь Сань, действительно имею влияние на мужчин и женщин.

После употребления змеиной желчи тело Лин Цинъю стало более подвижным. Скорость ее бега также увеличилась во много раз. Но даже после этого она все еще не могла догнать короткие конечности Сяо Бая. Линь Цинъюй чувствовала разочарование, преследуя его.

Не прошло и минуты, как ее разочарование переросло в шок, когда она увидела толпу огромных ящериц. Со скоростью, с которой она бежала за Сяо Баем, она бросилась прямо на ящериц.

"Ах!" Лин Цинъюй успела вскрикнуть, прежде чем Янь Сань остановил ее. Положив одну руку ей на воротник, а другой зажав рот, Янь Сань прыгнул в сторону, чтобы спрятать их за большим камнем.

Затем они осторожно выглянули из-за скалы.

"Ву, ву, ву".

"Хенг, хенг, хенг".

"Ву, ву, ву, ву, ву, ву, ву".

"Хэн, хэн, хэн, хэн, хэн, хэн, хэн".

Сяо Бай присел перед ящерицами. Перед толпой огромных ящериц его маленькое тело было похоже на муравья. Но он по-прежнему высоко держал голову. По его гордому голосу можно было понять, что он имеет преимущество. Две стороны заговорили. Затем большие ящерицы понизили голос и упали на землю. Одна из них подползла к Сяо Баю, опустила голову и позволила Сяо Баю укусить себя за тело. После яростного питья в течение некоторого времени, Сяо Бай издал удовлетворенный звук. Ящерица отступила, а другая ящерица начала зализывать ее раны.

"Ву, ву, ву, ву, ву". Закончив трапезу, Сяо Бай позвал Лин Цинъюй, которая смотрела на него широко раскрытыми глазами за скалой.

"Оно говорит мне подойти?" - неуверенно спросила Линь Цинъюй. Увидев презрительный взгляд Сяо Бая, она тут же выпрямилась и подошла к Сяо Баю.

"Ву, ву, ву, ву, ву, ву!" - позвал Сяо Бай ящериц. Затем ящерицы опустили головы перед Линь Цинъю в знак искренности.

"Босс! Вы действительно не солгали мне! Ты действительно царь зверей!" Янь Сань радостно сбежал со скалы. Он высокомерно ткнул ножнами в голову ящерицы. "Столько красивых малышей. Босс, мы должны забрать их всех обратно. Дайте мне тоже одного".

Не успел он договорить, как убийца номер один в мире получил еще одну порцию слюны в лицо. Анд.... упал в обморок.

Лин Цинъюй посмотрел на упавшего Янь Саня, затем повернулся, чтобы посмотреть на маленького облачного леопарда. Царь зверей, наверное, этот малыш. Жаль. Я хотел вырастить его как домашнего питомца.

Сяо Бай увидел Лин Цинъю в оцепенении. Он схватил ее одежду, забрался к ней на грудь и зарылся внутрь. Немного зевнув, он снова заснул.

"Подожди, не спи". Лин Цинъюй схватила маленького облачного леопарда за шею и вывернула его. Она засмеялась и сказала: "Скажи им, чтобы дали нам немного пространства. Мы можем сосуществовать и не мешать друг другу".

"Ву-ву-ву-ву-ву, ву-ву-ву-ву, ву-ву-ву-ву, ву-ву-ву-ву, ву-ву-ву-ву". Хотя маленький облачный леопард просто рычал, Лин Цинъюй обнаружила, что действительно понимает его. По сути, он сказал: они изначально были пищей облачного леопарда. Когда он здесь, они не смогут подойти близко. Поэтому они в основном передвигались по другой стороне шестисотметровой скалы. Это просто внешний двор, где ящерицы играют".

Затем маленький облачный леопард позвал ящериц. Они быстро выстроились в ряд и ушли обратно в пещеры.

Когда ящерицы ушли, маленький облачный леопард сердито посмотрел на Линь Циню, а затем снова зарылся в свою мясистую грудь и продолжил спать.

Линь Цинъю вздохнул с облегчением. После катастрофы наступает благословение.

Древние не обманули меня. Наблюдая за тем, как небо постепенно светлеет, а затем посмотрев вниз на Янь Саня, она решила не обращать на него внимания. Яд ящерицы должен только парализовать его. Через некоторое время он очнется. Поскольку поблизости никого не было, это было идеальное время.

Лин Цинъюй сняла одежду и бросила маленького облачного леопарда рядом. Затем она пошла в океан, чтобы искупаться.

Дно океана здесь отличалось от первоначального пляжа. На первом пляже были кораллы. Если бы она вошла туда босиком, то непременно порезалась бы. Однако здесь под водой был мягкий песок и гладкие камни.

Камни? Линь Цинъюй, которая с удовольствием мыла тело, вдруг остановилась. Согнувшись в талии, она схватила камень с морского дна. Ее глаза сияли. Все, кто занимался мореплаванием, делали это за деньги. Увидев этот янтарь высшего качества, ее сердце начало биться неконтролируемо.

Линь Цинъюй погрузилась в воду и медленно протянула руку к дну океана. Оно было покрыто разнообразным янтарем.

Сокровищница!

Редкие вещи ценятся. С таким количеством янтаря она не могла вернуть их все обратно. Иначе они бы не стоили так дорого.

Когда волнение прошло, голова Линь Цинъюй начала работать. На этом острове растут золотые деревья нанму, палисандр и хуанхуали. Для кораблестроения - сандаловое дерево с золотым маслом и железное дерево. Для ароматизации - цинань и агаровое дерево. Если приложить немного усилий, можно найти разбросанные участки деревьев лоннао. Что касается медицинских трав, она слышала, как Ши Фан рассказывал о суму, мирре, женьшене и ганодерме. Все эти ценные виды растений разного происхождения собраны здесь. На морском дне также есть амбра. Эти находки не являются научными. В ее памяти не должно быть такого места.

Если только, сделал смелое предположение Лин Цинъю, это не независимый остров со своей собственной экосистемой. Это место должно быть полностью изолировано. Если бы кто-то пришел, он не смог бы сохранить свои драгоценные предметы.

Поскольку в ее первоначальном мире не было никаких записей об этом острове, может ли он быть уникальным для этого мира? Если это зона, подобная Бермудам, то причина, по которой "Эолус" смог прибыть сюда, заключается в изменении течений из-за извержения вулкана.

Словно подтверждая ее мысли, огромная волна пришла издалека, но внезапно исказилась примерно в трех километрах от берега. Затем она рассеялась и превратилась в мягкую волну, медленно набегающую на берег.

Линь Цинъюй покрылся холодным потом. Если это действительно независимое пространство, то войти в него легко, но как они уйдут? В шоковом состоянии мозг Лин Цинъюй начал представлять себе другой сценарий. Если они будут жить на этом острове как дикари, то она, как единственная женщина, будет отвечать за воспроизводство. Тогда остров будет полон ее собственного племени.

Это слишком страшно! Линь Цинъюй быстро тряхнула головой, чтобы прояснить мысли. Сжав кулак, она подумала, что даже если мне, Линь Циню, придется самой проделать трещину в этом пространстве, я все равно найду способ вернуться! В округе Ву все еще есть враги, живущие в достатке и комфорте!

Линь Цинъюй сбежала на утес, оделась, а затем начала строить планы. Независимо от того, есть ли у них шанс уйти или нет, они должны сначала починить Эолус. Это значит, что все должно быть организовано: жилая зона, рабочая зона, зона лесозаготовки и зона сбора.

-

Даже Гу Суй смотрел на говорящего Линь Цинъюя с восхищением.

В этот раз Лин Цинъюй была единственной, кто разбудил их всех пощечиной. Затем она привела их в эту бухту и начала объяснять свои планы и приготовления на берегу. Поначалу все тщательно оберегались от ящериц, которые могли внезапно появиться. Но через некоторое время они обнаружили, что ящерицы действительно бесследно исчезли, как и говорил Лин Цинъюй. Они стали более расслабленными и одновременно более возбужденными, слушая ее восхитительное поведение.

"Итак, мы разделимся вот так. В лесу есть змеи, поэтому мы не должны заходить слишком глубоко.

Лу Яо, Ян Чжао и Янь Сань. Вы, ребята, будете вращаться, чтобы исследовать". Лин Цинъюй хлопнула в ладоши. "Теперь, все большие мужчины, идите и начинайте переносить вещи!"

Как только они начали, способности Гу Суй и Ян Чжао к управлению засверкали. Поскольку люди узнали о личности Ян Чжао, Дин Дун и другие автоматически последовали за ним. Несмотря на то, что их было всего около двадцати человек, каждый выполнял работу двоих и не тратил усилий.

Конечно, способные подчиненные - это сокровище! Лин Цинъюй наблюдала, как постепенно формируется жилая зона. Она была впечатлена. Затем она сердито посмотрела на Янь Саня, который грелся на солнышке, и сказала: "Янь Сань, не вини меня за то, что я не напомнила тебе. Есть договоренность о распределении еды. Смотри, даже маленькая Шии пошла собирать фрукты. Разве ты не боишься умереть от голода?".

Янь Сань чувствовал себя подавленным. После пробуждения он не увидел ни одной ящерицы. И, честно говоря, с такой работой, которую все делают, никто не ценил его боевые навыки. Ян Чжао и Лу Яо использовали свою грубую силу. Ощущение того, что он бесполезен, несмотря на свои навыки, было ужасным. Подумав, что может случиться, если он действительно окажется бесполезным для остальных, Янь Сань решил оставить свои благородные идеи и сказал: "Если вы готовы помочь мне достать попугая, я могу пойти с вами в горы".

Подняться на гору! Линь Цинъюй прошелся глазами по густым джунглям, затем посмотрел на горный хребет сзади. Здесь были Ян Чжао и Гу Суй. Кроме того, с Чжу Вэйли, Хуан Цзин и Чжоу Танем восстановление Эола не должно быть проблемой. Однако в последние несколько раз, когда они углублялись в лес, они поняли, что кроме Лин Цинъю, любого другого человека, который зайдет глубже, прогонят змеи. Она была единственной, кто мог исследовать.

Боевые искусства Янь Саня были довольно хороши. Взять его с собой было бы гораздо безопаснее. Однако в горном массиве может скрываться множество экзотических существ.

С таким поведением этого парня взять его с собой было бы все равно, что нести бомбу с таймером!

Лин Цинъюй наблюдал, как маленький торговец по имени Цай Цзинфанг собирал фрукты вместе с Е Шии. О, этот Цай Цинфан. Из-за разоблачения Чжу Вэйли, люди в основном игнорировали его. Позже Лин Цинъюй вспомнил, что у них все еще есть этот человек. Надеясь, что он может быть еще одним большим персонажем, она подошла к нему, чтобы поболтать. В результате оказалось, что этот Цай Цзинфан был обычным фермером из Цюаньчжоу. Поскольку он умел читать несколько слов, все дома надеялись, что он станет ученым. Он сдавал экзамены в течение 10 лет, начиная с тринадцатилетнего возраста. К тому времени, когда он наконец сдал экзамены, он уже был в нищете, и над ним смеялись другие крестьяне. Цай Цзинфан продал все свои книги и отправился в Цюаньчжоу с одним серебром и двумя медяками. Он надеялся отправиться в плавание вместе с другими, но даже чтобы стать мелким торговцем на корабле, ему пришлось бы потратить сотню серебрушек. Из-за его положения все его игнорировали. Были даже такие, кто выставлял его за дверь. В беспомощности, когда он увидел, что "Эолус" вот-вот отчалит, он мог только попытать счастья. Он не ожидал, что его действительно пустят на корабль.

Линь Цинъю был потрясен до глубины души. Серебро и две медяки. Он был очень смел!

"Янь Сань, я придумал, что ты можешь сделать". Линь Цинъюй посмотрел на Е Шии, затем на волны у береговой линии. Вчера Чжэн Си и она переплыли его. Там действительно был водораздел. С одной стороны было мелкое море, а через линию - бездонный океан с огромными волнами, которые рассеивались у берега. Вдоль этой линии их зрение также искажалось, так что пейзажи вдали казались размытыми. Казалось, что там был огромный водоворот.

"Я помню, что читал раньше, что можно тренироваться в приливе. Это значительно увеличит твою силу. Не хочешь взять с собой Е Шии?"

Янь Сань посмотрел на нее и сказал: "Почему бы не сказать Лу Яо, чтобы он забрал его? Лу Яо практикует ортодоксальный стиль кунг-фу.

Мой используется для убийства людей".

"Все пути становятся одним. В конце концов, все кунг-фу используются для убийства", - мягко сказал Линь Цинъюй. "Я не буду спрашивать о ситуации Лу Яо и Е Шии. Но раз Е Шии называет меня сестрой, я должна ему немного помочь. Кроме того, это ты ничего не делаешь, а не Лу Яо!"

Янь Сань прищурил глаза. Он уже некоторое время наблюдал за малышом. Его скелет был просто чудесным. Он действительно идеальный кандидат для занятий боевыми искусствами. Украсть ученика Лу Яо - тоже очень весело. По словам Лин Цинъю, они могут задержаться надолго, так что это будет интересным занятием.

-

"Госпожа, вы действительно хотите пойти одна?" - снова спросил Чжэн Си, укладывая вещи в сторонке.

"Не волнуйтесь. Я не уйду далеко". Лин Цинъюй повесила корзину, которую Хуан Цзин сделал для нее, на плечо. За последние несколько дней бухта сильно продвинулась вперед. Они построили несколько коттеджей. По указанию Линь Цинъюя были построены даже ванные комнаты и туалеты. Чтобы предотвратить загрязнение морской воды, Линь Цинъюй попросил Чжу Вэйли сделать простую канализационную систему. На "Эолусе" было много белых тканей, поэтому они пригодились и здесь. Несмотря на то, что Чжоу Тань иногда жаловался, он действительно был непревзойденным, так как показал свои портновские навыки, несмотря на то, что был ювелиром и металлургом.

Все было хорошо организовано. Янь Сань взял Е Шии в море, чтобы бросить вызов пику боевых искусств. Первоначально Янь Сань не поверил предложению Лин Цинъюя. Поэтому ночью он тайком пробрался к воде. Несмотря на то, что он обладал мощными навыками боевых искусств, он все еще не умел плавать. Поэтому, задержав дыхание, он пошел по морскому дну. Найдя пограничную линию, он понял, что сила океана на дне - это то, что не может выдержать обычный человек. Это было идеальное место для тренировки внутренней силы. Это вновь пробудило в нем желание бросить вызов высшим сферам.

Линь Цинъюй почувствовал скуку.

С точки зрения планирования Чжу Вэйли была гораздо более искусна, чем она. Трудоемкая работа по строительству корабля также была ей не по силам. Кроме того, она хотела сохранить свою жизнь, а не бросать вызов приливу вместе с Янь Санем, Лу Яо и Е Шии. Поразмыслив, она решила, что ее все равно тянет к горе, полной сокровищ. Поэтому Хуан Цзин приготовил для нее корзину. Взяв с собой два комплекта одежды, которые сшил Чжоу Тан, она была готова подняться на гору.

"Я хочу спросить. Босс, вы узнаете их?" Ши Фан подробно описывал различные медицинские травы. Даже если в бухте было много редких трав, это все равно было несравнимо с тем, что они видели в лесу. Когда он услышал, что Лин Цинъюй планирует войти туда, он первым согласился. Затем он постоянно говорил с ней о том, какие травы она должна выбрать и принести обратно.

"Я знаю! Не волнуйся. Когда вы покинули меня, я все равно смог найти всех вас. Со мной ничего не случилось!" Лин Цинъюй закончила свои приготовления и улыбнулась толпе мужчин, которые с беспокойством смотрели на нее.

http://tl.rulate.ru/book/15727/2517934

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь