Готовый перевод Fenglin Tianxia – Queen with a Thousand Pets / Фэнлинь Тянься - Королева с Тысячей Питомцев: Глава 25

Глава двенадцатая: Взрыв хризантем? Ситуация с креветками (Сумрак)

[Интерпретированный перевод: Увядание розы? Что за хрень происходит? (Сумрак)].

"Этот парень выглядит очень хорошо. Я почти не могу больше сопротивляться".

"Старший брат, поторопись. Пусть младший брат тоже попробует".

Разрозненные голоса доносились из угла задней хижины. Выйдя из уборной, Лин Цинъю приостановилась и посмотрела на небо, усеянное звездами. Она посмотрела в сторону пути к грузовому отсеку. Там был угол, который было трудно контролировать. Туда ходило очень мало людей.

Может быть, люди там что-то делают? Линь Цинъюй на мгновение задумалась. Она была готова не обращать на это внимания. На корабле было полно людей, кто знает, что может случиться?

"Ян Чжао, я уже давно думаю о тебе. Ты, наверное, не знаешь, но я хотела заняться тобой с того самого дня, как ты пришел в армию".

"Ты, наверное, и представить себе не мог, что попадешь в наши руки, когда наказывал наших братьев, верно?"

Линь Цинъюй была несколько раздражена. Ночь была спокойной, и она хорошо слышала. Подумав еще минуту, она тихо поднялась наверх и открыла дверь Янь Саня.

Несмотря на то, что Янь Сань был сильно укачан, он все еще хорошо соображал. Как только Линь Цинъюй коснулся рукояти меча рядом с ним, он сел, прижал Линь Цинъюй к себе и прошептал: "Что ты хочешь сделать с моим мечом?!".

"Тихо", - шипел Линь Цинъюй. "Хорошо, что ты проснулся. Пойдем со мной. Когда я скажу тебе действовать позже, просто сделай это. Ты понял?"

"Я буду действовать только потому, что ты мне скажешь?"

"После прибытия на Борнео я отведу тебя посмотреть на обезьян", - ответил Линь Цинъюй.

"Ты сказал, что покажешь мне обезьян, когда в последний раз схватил мой меч". Янь Сань не был удовлетворен.

"Тогда мы можем пойти посмотреть на птиц. Птиц, которые не умеют летать. Птицы с большими клювами", - сказала Линь Цинъюй на одном дыхании. Она действительно не ожидала, что убийца номер один в мире окажется любителем животных.

Он отправился в плавание с ними не для того, чтобы убить Лу Яо и остальных, а чтобы исследовать. Ему казалось, что он достиг вершины боевых искусств и у него не осталось в жизни никаких увлечений. Находясь в провинции Цюань, он слышал, что в чужих землях водятся всякие странные животные и растения. Если бы кто-то увидел их, то прожил бы жизнь удовлетворительно. Так он нашел этот корабль. Линь Цинъюй подозревал, что его, скорее всего, обманули.

Янь Сань посчитал пальцы. Неплохо. Три разных вида животных. Затем он сказал: "Чего вы ждете? Пойдемте скорее".

Линь Цинъюй и Янь Сань осторожно пошли к углу. Лин Цинъюй была очень осторожна, а Янь Сань двигался молча.

Линь Цинъюй высунула голову и затаила дыхание.

Ночь была ясной, на тысячу километров не было ни облачка. Небо было залито звездным светом. Лунный свет переливался через борт корабля, словно покрывая его слоем пряжи.

На переборке стоял обнаженный мужчина, держась обеими руками за переборку. Его голова была опущена. Его тело было стройным, с красивыми мышцами. Несмотря на множество шрамов, его кожа сияла в лунном свете, что выражало особую красоту.

На трех других людей нельзя было смотреть. Один из них сдерживал руки этого человека. Другой сидел на корточках позади мужчины и ощупывал его попу. Третий стоял сбоку и пытался торопливо снять штаны. Все трое были довольно высокими, с лицами, полными разврата.

Тот, что сдерживал руки мужчины, оттолкнул того, кто трогал его попу, и нацелил свою штуку, готовый вогнать ее прямо внутрь. "Чэнь Эрху, ты имеешь в виду то, что сказал?" У мужчины с опущенной головой голос был как ножовка.

"Конечно. Если бы ты был здесь, я бы не беспокоился об этих двоих". Сказав это, он яростно зашевелился.

"Нн", - хрюкнул мужчина. Затем он подавил его. Его тело начало покрываться холодным потом.

"Ты привел меня сюда, чтобы посмотреть на Дворец Весны?" Янь Сань не понимал. "Я даже не люблю мужчин.

В следующий раз пригласи меня посмотреть на женщин".

Линь Цинъюй внезапно переориентировалась. Она также поняла... Ах, как стыдно! Лин Цинъюй кашлянула и вышла. Она спросила: "Что вы делаете посреди ночи?"

Чэнь Эрху только что вставил немного, и был в середине усилий, когда услышал кого-то. От шока его вещь выпала. Он повернулся в раздражении. То, что он увидел, было женской головой корабля, прислонившейся к корме и смотрящей на него холодными глазами.

На мне нет одежды! Почему такая большая девушка, как ты, смотрит на меня?! Чэнь Эрху был крупнее. Он облизал губы и сказал: "Так это глава Линг. В чем дело? Хочешь попробовать?"

Линь Цинъюй не ожидала, что он будет таким смелым. Она задумалась на мгновение, а потом поняла. Она всего лишь пятнадцатилетняя девочка, а они - трое похотливых мужчин. Они могут полностью подавить ее.

"Как ты смеешь. Ты на корабле. Разве вы не боитесь, что я выброшу вас за борт?" Под таким непристойным взглядом, даже если бы сердце Линг Цинъю было заключено в сталь и цемент, она бы все равно почувствовала злость.

"О, глава Линг смутился. Вы, должно быть, здесь, чтобы искать нас, раз вы все еще так поздно встаете. Что? Маленькая девочка в жару посреди ночи?" Трое мужчин рассмеялись. Можно сказать, что этот корабль принадлежит этой девушке, но кто будет воспринимать ее всерьез. Их группа состояла из более чем десяти человек. Каждый обладал своими навыками. За несколько дней до этого их укачало, и у них не было сил. Почувствовав себя немного отдохнувшими, они намеревались использовать Ян Чжао для развлечения. Затем они планировали захватить корабль. Захватив корабль, они смогут путешествовать куда захотят. Они слышали, что чужие земли полны сокровищ. Если они побывают там несколько раз, то разбогатеют.

"Сколько тебе лет? Ты уже хочешь мужчину?" Янь Сань вышел рядом с Лин Цинъюй и презрительно посмотрел на нее.

Затем он указал на трех мужчин: "Даже если тебе нужен мужчина, ты ищешь мужчин такого качества? Я предлагаю тебе найти жениха".

Чэнь Эрху не ожидал никого другого. Он слышал только шаги Лин Цинъюя. Это еще один моряк? Хотя я не хочу убивать искусных моряков, все же лучше действовать первым.

Чэнь Эрху с криком бросился вперед. Двое других тоже отреагировали и бросились к ним.

"Бросайте их в океан!" Как только Янь Сань взглянула на Лин Цинъю, она тут же отреагировала и сделала несколько шагов назад. Чэнь Эрху и его братья считались одними из лучших солдат в армии. Однако это если сравнивать их с обычными людьми или средними экспертами.

Янь Сань сбил одного с корабля, другого сбил с ног своими ножнами, а затем ударил Чэнь Эрху прямо в лицо, после чего сбросил и его.

"Янь Сань сжал руку, которой он ударил Чэнь Эрху. "Я иду спать. Не зови меня, даже если небо будет падать вниз. Ты слышишь меня?!"

"А что насчет этого человека?" Линь Цинъюй указал на голого мужчину, прислонившегося к переборке.

"Какое отношение он имеет ко мне? Я не интересуюсь мужчинами". Янь Сань зевнул и ушел.

http://tl.rulate.ru/book/15727/2517504

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь