— Ваше Высочество, мы и правда... поступили правильно? — выйдя из тёмного переулка, с сомнением спросила Нора, протягивая платок среброволосой девушке.
Девушка взяла платок и элегантно протёрла каждый палец. В её светло-золотистых глазах читалось лёгкое отвращение.
— Поделом ему, заслужил.
— Но как же виконт Колин? — беспокоилась Нора.
— Разве мы не применили на нём Исцеляющее Заклинание, перед тем как уйти? — равнодушно бросила Фэй.
«На Итоне ни царапины, с чем он пойдёт жаловаться? Скажет, что кто-то затащил его в переулок, избил, а потом любезно исцелил все раны? Что за добряк объявился».
— Расскажи такое — никто не поверит. Да и виконт Колин не станет придавать этому значения, — безразлично сказала Фэй и выбросила платок в ближайшую урну.
— Пойдём, — кивнула она Норе, чтобы та следовала за ней. — Если не уйдём сейчас, нас могут заметить, и тогда будут проблемы.
Сказав это, она нахлобучила шляпу и растворилась в толпе....
Лайбедо со всех ног бросился за водой. Бутылка стоила полгаллона; он купил две, заплатив торговцу галлон, чтобы не ждать сдачи.
На обратном пути он с помощью Магической Силы подогрел ледяную воду в бутылках. Проходя мимо того самого переулка, он снова заглянул внутрь, но Фэй и Норы там уже не было.
Он ускорил шаг, но не успел дойти до места, как увидел идущую ему навстречу девушку.
Черноволосая, с тёмными глазами, в белом одеянии, она разительно выделялась в пёстрой толпе и с улыбкой махала ему рукой.
Лайбедо быстро подошёл.
— Почему ты пришла одна? А где Итон? — с тревогой спросил он, нахмурившись. «Я же просил Итона присмотреть за леди Кристин, где он?»
— Мне вдруг стало лучше, вот я и пошла тебя искать. А господин Итон сказал, что у него дела, и ушёл, — не моргнув глазом, солгала Мю.
— Вот как, — с пониманием кивнул Лайбедо и протянул ей купленную воду.
— Спасибо, — поблагодарила Мю, принимая бутылку. Почувствовав тёплые стенки, она удивлённо блеснула глазами.
Не нужно было и гадать — это Лайбедо специально подогрел воду Магической Силой. В такую холодную погоду ни один торговец не стал бы продавать горячую воду.
Магические Кристаллы, основной источник энергии, стоили недёшево. Подогревать ими воду, которая и так приносит малую прибыль, — значит разориться до последнего гроша.
Сделав вид, что откручивает крышку и пьёт, она мысленно повесила на Лайбедо ярлык «заботливый парень».
— Леди Кристин, какие у вас планы? Хотите ещё погулять по рынку или собираетесь вернуться? — спросил Лайбедо.
— Конечно, гулять! — без колебаний ответила Мю.
«Не так-то просто выбраться на прогулку, чтобы так легко возвращаться. Вернусь — и Алиса от меня не отстанет, снова выбраться будет сложно».
«Интересно, удастся ли мне в этом году выбраться на Пришествие Алой Луны. Если нет, придётся просить старину Колина усилить гарнизон на границе».
Ведь в прошлые годы в ночь Пришествия Алой Луны, когда начиналось буйство Магических Зверей, она тоже бывала на границе, чтобы сдержать часть тварей и облегчить бремя пограничной армии. Если в этот раз не получится, придётся положиться на старину Колина.
Владения Петерлун и так находятся у границы, и доля расходов на поддержание порядка лежит на них, так что отправить туда побольше людей вполне разумно.
«Если что, есть ещё учитель. Пока небо не рухнуло на землю, паниковать не о чем. Можно спокойно готовиться к празднику, не торопясь».
— Тогда давайте просто побродим, — предложила она.
Лайбедо слегка кивнул.
— Хорошо.
И они пошли дальше бок о бок, смеясь и болтая на ходу.
Оба — потрясающей красоты, высокий и миниатюрная, на фоне ясного зимнего дня они стали ярчайшим украшением улицы.
Прохожие бросали на них восхищённые взгляды; юноши и девушки смотрели с обожанием, а люди постарше принимались сетовать на ушедшую молодость.
— Я слышала, вы с Фэй и Норой скоро покидаете Петерлун? — обсудив последние сплетни, спросила Мю.
— Если ничего не случится, мы уедем завтра. Фэй и Нора отправятся прямо в столицу, а у меня ещё есть дела, — кивнул Лайбедо.
— Понятно, — протянула девушка, и в её тёмных глазах промелькнул огонёк. — Это связано с нашествием зверей во время Пришествия Алой Луны?
Лайбедо выглядел удивлённым. На его лице было написано: «Откуда ты знаешь?». Он неловко кашлянул.
— Вообще-то, это секретная информация, — хотя и известная всем посвящённым.
Об ордах Магических Зверей, вызываемых Алой Луной, среди простого народа королевства знали немногие — это делалось для того, чтобы избежать паники.
Большинство обычных жителей королевства слышали лишь о том, что Пришествие Алой Луны — это время прощания со старым и встречи нового, и считали Алую Луну добрым знамением.
Однако в глазах многих воинов королевства это было настоящее бедствие, потому что в эту ночь бродящие у границ Магические Звери впадали в ярость. Их было не так много, но они всё же угрожали покою приграничья.
Поэтому с тех пор, как Лайбедо стал Капитаном Рыцарского Ордена, каждый год в канун Пришествия Алой Луны он вместе с рыцарями отправлялся на подмогу к границам, чтобы свести потери к минимуму.
Конечно, некоторые маги и воины, знавшие правду, также по собственной воле отправлялись к границе, чтобы вместе отражать угрозу Магических Зверей.
Среди них была и Мю, хотя она обычно действовала только в окрестностях Петерлуна.
Её учитель, Джейд, в эту ночь тоже куда-то исчезал. Мю не знала, куда он уходит, и видела его обычно только на следующий день.
— Как-никак я ученица учителя Джейда, так что кое-что знаю, — сказала Мю, видя беспокойство Лайбедо. Она моргнула и с лёгкой досадой добавила: — Успокойтесь, я никому не проболтаюсь.
«Дело не в этом. Я просто вспомнил нашу первую встречу — тогда тоже было время Алой Луны».
«Хотя... раз она так сказала, подыграю ей».
Незаметно они дошли до восточной части рынка, где располагались торговые ряды, похожие на овощной базар. Вокруг стало шумно от криков зазывал.
Тут продавали фрукты, овощи, морепродукты — чего тут только не было.
Когда они дошли до конца улицы, Мю услышала старческий, дребезжащий голос.
— Тофу! Свежий тофу, всего один галлон за кусок! Юноша, красавица, не хотите ли купить кусочек тофу? — прокричала им старушка, щурясь.
Лайбедо уже собирался отказаться, как услышал рядом удивлённый голос Кристин:
— Бабушка Судан, это вы?
http://tl.rulate.ru/book/157021/9436821
Сказали спасибо 0 читателей