Готовый перевод Cyberpunk: No noise! I'm listening to the dead sing / Киберпанк: не шуметь! Я слушаю, как поют мертвецы: Глава 48. Плохие парни

— Какого хрена?! Кто-то позарился на мои гробовые! — взорвалась Ребекка.

— Это слово вроде бы не так используется, нет? — не удержался от комментария Ли Юй.

— Неважно! Пошли, надерём задницу этому мелкому воришке! — заявила Ребекка с хищной ухмылкой.

Ну да, судя по её виду, Ребекке просто до смерти наскучило сидеть без дела, и она искала хоть каких-то развлечений.

Вернувшись, Ли Юй застал Ребекку и Лэндри за игрой в «камень-ножницы-бумага». Ставкой, судя по всему, было право на использование его тела. Об этом Ли Юй раньше не догадывался. Неудивительно, что, когда он был свободен, занимать его тело приходил кто-то один — их «график» ни разу не пересекался.

Прихватив с собой Ребекку, владелицу похищенного, и Лэндри, который увязался за компанию, Ли Юй немедленно направился в бар «Койот-Кохо».

В это время в баре было ещё немноголюдно, так что внушительную фигуру Джеки Уэллса он заметил сразу. Тот в одиночестве колдовал над шейкером за стойкой.

Джеки тоже увидел Ли Юя и тут же радушно поприветствовал его:

— Эй, Ли Юй! Какими судьбами? Пропустишь стаканчик? Я угощаю.

Ли Юй с улыбкой кивнул и присел за стойку.

Джеки наполнил бокал свежеприготовленным коктейлем и пододвинул его Ли Юю.

— Водка, лёд, сок лайма, имбирное пиво… И да, капелька любви. Спешл от Джеки Уэллса.

Высокий интеллект хоть и не превратил Ли Юя в гения-стратега, но заметно ускорил его мыслительные процессы и обострил память. Даже некоторые воспоминания из прошлой жизни стали на удивление чёткими. Был период, когда ему казалось, что он попал в мир «Призрака в доспехах» — аниме, которое он смотрел в детстве.

Впрочем, позже он понял, что заблуждается: слишком многое здесь отличалось от канона. Да и как он, нормальный трёхмерный человек, мог оказаться в двухмерном мире? Неужели в тот день, когда он напился, Землю и впрямь сплющило до двух измерений?

Кстати, как там в его прошлой жизни назывался этот жанр?.. Киберпанк? Старая тема, но всё ещё актуальная. Кажется, какая-то польская игровая студия даже выпустила игру с похожими мотивами. Правда, до Ли Юя дошли слухи, что на релизе она была настолько забагованной, что играть было невозможно, так что он быстро потерял к ней интерес. А потом началась рутина корпоративного рабства, нескончаемая череда работы и быта, и до самой смерти ему так и не удалось спокойно поиграть в хорошую одиночную игру.

Коктейль Джеки всколыхнул в нём воспоминания о том, как однажды в праздники начальник силком потащил его в бар на обязательный корпоратив. Тогда Ли Юй заказал себе «Московского мула», посчитав, что название идеально отражает его жизнь рабочей скотины. И вкус напитка Джеки был поразительно похож на тот самый.

— Отлично. Добавил «Кроха-Колу»? — спросил он, припоминая различия.

— Чёрт возьми! Братан, да ты гений! Новый язык себе вставил, что ли? Я ж всего пару капель добавил! — изумился Джеки.

— Просто повезло, — смущённо почесал голову Ли Юй.

Глядя на добродушного здоровяка, Ли Юй подумал, что раз уж ему выпал второй шанс, эту жизнь он точно проживёт в своё удовольствие.

Они обменялись дежурными фразами о погоде, новостях, делах в баре и прочих пустяках, после чего Джеки вдруг сказал:

— Ладно, хорош трепаться. Я же тебя знаю, ты не из тех, кто заходит просто так. Выкладывай, что стряслось?

— Я ищу одного человека, — ответил Ли Юй и отправил Джеки скриншот с камеры наблюдения, на котором был запечатлён парень с красно-синими волосами.

— Далтон? — нахмурился Джеки.

— Ты его знаешь! — обрадовался Ли Юй.

Джеки кивнул.

— Сначала скажи, зачем он тебе. Этот парень в последнее время вляпался в серьёзные неприятности.

— Он украл вещи моего друга, — честно ответил Ли Юй. — Хочу вернуть.

Джеки кивнул ещё раз.

— Поехали!

— А? — Ли Юй на миг опешил. Что происходит? Неужели дело настолько серьёзное и касается «Валентино», что он решил впрячься за меня?

— Алло, Мисти?.. Прости, чика, сегодня не получится… Да, дела… Не волнуйся, Ли Юй со мной.

Быстро закончив разговор, Джеки посмотрел на всё ещё ошарашенного Ли Юя.

— Чего застыл? Погнали! Вместе мы быстро всё вернём.

Только тут до Ли Юя дошло.

Он смотрел на вышедшего из-за стойки Джеки Уэллса, и ему казалось, что на лбу у здоровяка сияют два слова: «Надёжный мужик».

— Ты даже не спросил, что мы ищем, — удивлённо проговорил Ли Юй.

— И что же мы ищем? — отозвался Джеки.

— Три пушки и куртку, — машинально ответил Ли Юй.

— Окей, считай, что они у нас в кармане! — бодро заявил Джеки и добавил, подмигнув: — Говорил же, капелька любви. Чувствуешь?

— Ха-ха-ха! — Ли Юй не смог сдержать смеха.

С таким другом, как Джеки, он был готов пойти в огонь и в воду.

Везде, где есть люди, есть и группировки. «Валентино» не были исключением: внутри банды тоже существовали разные фракции. Сидя в реанимобиле Ли Юя, Джеки посвятил его в детали.

Парня с красно-синими волосами звали Далтон. Когда-то он был неплохим механиком и благодаря своему мастерству сумел выделиться в банде. Но потом совершил роковую ошибку.

В «Валентино» нашлась группа отморозков, решивших срубить лёгких денег, угнав партию товара у брата Джеки, Густаво Орты. И Далтон, недолго думая, обеспечил им техническую поддержку.

Поначалу их план сработал, и они действительно завладели товаром. Но Густаво был не из тех, кого можно легко обвести вокруг пальца. Он быстро просёк, что к чему, и вернул своё. С тех пор Далтон и его подельники были вынуждены бежать, как побитые псы, скрываясь от людей Густаво, которые искали их по всему городу.

Ли Юй и представить не мог, что Далтон умудрился стащить ещё и куртку Дэвида. Удивительно, как он вообще до сих пор не валялся в какой-нибудь подворотне с дыркой в голове, учитывая, что за ним охотились сотрудники REO, корпораты, да ещё и «Валентино».

Может, он главный герой этого мира?

Но что бесило больше всего — даже в таком положении у этого парня была девушка из «Моксов».

Значит, правду говорят: чем хуже парень, тем больше он нравится девушкам?

…У входа в бар «Лиззи».

— Ли Юй, ты чего рожи корчишь?

Глядя, как Ли Юй строит гримасы своему отражению в правом боковом зеркале, Ребекка и Джеки задали один и тот же вопрос.

Ли Юй ничего не ответил, лишь ускорил шаг.

Он не собирался им признаваться, что репетирует зловещую ухмылку, мечтая стать крутым и опасным боссом.

Что ж, по крайней мере, стать комичным боссом у него уже получалось.

http://tl.rulate.ru/book/157001/9211321

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь