Готовый перевод The Year 1959: Bringing the Whole Family to the City / Прошлое зовет: Переворот в 1959-м!: Глава 35. Арест

Лю Гэньлай хранил молчание, намеренно отступив за спину сестры. Всем своим видом он демонстрировал робость и нужду в защите.

Лю Фан тоже молчала. В её голове лихорадочно крутились мысли: как говорить с дружинниками, какие слова подобрать, чтобы отгородить брата от беды? Она даже не осознала, что саму Бригаду охраны правопорядка никто ещё не вызвал.

Для собравшихся зевак картина была ясной: брат — молчун, сестра — забитая тихоня. Поверить в то, что эта парочка могла избить свекровь Лю Фан, было решительно невозможно.

Видя, что толпа не спешит на помощь, золовка побагровела от злости. Она выхватила из кармана банкноту и визгливо закричала:

— Кто сбегает за бригадниками, тому дам один мао!

— Я сбегаю!

Какой-то мальчишка, пришедший поглазеть вместе со взрослыми, коршуном выхватил деньги из её рук и, сверкая пятками, умчался прочь.

— Ну всё, ждите! — торжествующе прошипела золовка, тыча пальцем в сторону Лю Фан. — Вы посмели поднять руку на мою мать! Вот придут легавые, они вас обоих упекут за решетку!

Лю Фан вздрогнула и инстинктивно вцепилась в рукав брата. Лю Гэньлай накрыл её ладонь своей и едва заметно кивнул. Сестра только начала обретать стержень, ей сейчас необходима поддержка.

Его ледяное спокойствие передалось и Лю Фан. Она вдруг почувствовала странную уверенность, расправила плечи и тихо сказала:

— Не бойся. Когда придут дружинники, сестра тебя в обиду не даст.

Прошло совсем немного времени, и во внутренний двор вошли несколько человек с красными повязками, ведомые тем самым мальчишкой.

— Кто вызывал наряд? — спросил старший, хмурый мужчина с цепким взглядом.

— Я! — золовка вскинула руку, указывая на брата с сестрой, словно на врагов народа. — Эти двое избили мою мать! А еще они обзывали нас «убыточным товаром»! Заберите их немедленно!

— Драку учинили? — старший перевел тяжелый взгляд на Лю Фан и Лю Гэньлая.

Парень продолжал играть роль безмолвной тени, поэтому вперед вышла Лю Фан:

— Мы свекровь и пальцем не тронули. Она сама набросилась на меня, хотела ударить, а брат просто отвел меня в сторону. Она промахнулась по инерции и упала. Сама.

— Брешешь, дрянь! — взвыла свекровь, тыча в невестку скрюченным пальцем. — Кто это сам падает так, что из дома вылетает на середину двора? Ах ты, неблагодарная тварь, собакам совесть скормила? Вот вернется мой сын, я его заставлю с тобой развестись! Катись в свою деревню навоз месить!

Брань старухи была грязной, но для опытных дружинников ситуация прояснилась мгновенно. Старший с нескрываемым раздражением повернулся к золовке:

— И ради этой бытовухи вы дергаете людей при исполнении? Бригада вам что, личная прислуга? Еще раз устроите ложный вызов — самих за хулиганство оформим.

— Я… но я… — Золовка, смелая только в кругу семьи, под строгим взглядом власти мгновенно сдулась и начала заикаться.

Видя, что дружинники собираются уходить, свекровь запаниковала. Злоба затмила рассудок, и она завопила, указывая на Лю Гэньлая:

— Я заявляю! Он вор! Он из деревни, голь перекатная, им жрать нечего, откуда у него новая военная форма? Украл, точно украл!

Толпа, до этого сочувствовавшая брату и сестре, загудела. Взгляды скрестились на Лю Гэньлае. И правда, раньше никто не обратил внимания, но теперь… Паренек из глуши в новеньком, с иголочки, комплекте армейского обмундирования? Подозрительно.

— Откуда форма, боец? — Старший дружинник прищурился, окидывая парня оценивающим взглядом.

— Диких кабанов в часть отвозил. Военные подарили, — честно ответил Лю Гэньлай.

— В какую часть? — тут же надавил старший.

«Кабанов он возил...» — читалось в его глазах. — «Ты за кого нас держишь? Чтобы армия непонятно чье мясо ела? Врать тоже надо уметь».

Он спросил чисто формально, но ответ парня лишь укрепил его подозрения.

— Гарнизон коммуны «Далин». Форму выдал начальник тыла, товарищ У, — спокойно уточнил Лю Гэньлай.

— Так, пойдем-ка с нами. — Дружинник криво усмехнулся. — Проверим, правду ты говоришь или байки травишь.

Он не поверил ни единому слову. Наверняка пацан где-то краем уха услышал фамилию интенданта и теперь прикрывается ею. В коммуне «Далин» стоит целый полк. Начальник тыла полка — это минимум уровень заместителя командира полка. Чтобы такой человек лично одаривал деревенского пацана? Да скорее солнце взойдет на западе!

— Советую сначала проверить, а потом забирать, — Лю Гэньлай решил немного припугнуть их авторитетом. — Забрать меня в Бригаду легко, а вот выпустить потом может быть сложно.

— А кто сказал, что мы тебя выпустим? Если врать не перестанешь, сгниешь в камере.

Старший даже бровью не повел. Подобные угрозы от мелкой шпаны он слышал каждый день. Думают, напустят туману, и их отпустят.

Увидев, что брата реально уводят, Лю Фан впала в отчаяние.

— За что вы его берете?! Где закон? Вы не имеете права!

Она помнила совет брата «давить на закон», но сейчас ситуация изменилась. Дружинники её просто игнорировали.

— Сестра, всё нормально. Иди домой, жди. Я скоро вернусь, — успокоил её Лю Гэньлай.

Ну заберут его в участок, и что? Один звонок — и всё прояснится. А что касается его слов про «сложно выпустить» … Ему пятнадцать лет, он подросток. Ну, прихвастнул, с кем не бывает? Кто станет судить ребенка строго, когда правда всплывет?

— Вернется он! Мечтай! — Свекровь, почуяв, что опасность миновала, мгновенно исцелилась от «травм», вскочила с земли и приняла победную позу. — Ворюга! Тебя в лагеря отправят, на перевоспитание! А ты чего встала, убыточный товар? — Она снова накинулась на Лю Фан. — А ну марш стирать! Пока всё не перестираешь, кормить не буду!

Старая карга вернулась к привычному террору.

Соседи смотрели на Лю Фан с жалостью. Это была обычная картина для этого двора. Но сегодня Лю Фан была другой. Слова брата и тот самый заветный «Рабочий показатель» жгли ей карман и душу, давая силы.

— У кого одежда грязная, тот пусть и стирает. Руки-ноги есть, я вам не прислуга! — отрезала она.

— Ах ты… Ну погоди! Вот вернется сын, он из тебя дурь выбьет! — Свекровь поперхнулась от такой наглости, но, видя взгляды соседей, не решилась распускать руки. Бросив дежурную угрозу, она шмыгнула в теплый дом.

Лю Фан, помня наказ брата ждать дома, подхватила перепуганную дочку и тоже скрылась за дверью своей комнаты.

Штаб Бригады охраны правопорядка.

Как только Лю Гэньлая привели, его тут же пристегнули наручниками к решетке окна и оставили одного.

В коридоре один из подчиненных спросил старшего:

— Командир, допрашивать будем?

— Какой там допрос, — фыркнул тот. — Раздень его, пусть померзнет ночку в камере, а утром пинком под зад.

Вся «операция» затевалась ради формы.

Сотрудники Бригады — это, по сути, временный персонал. Паек — два раза в день, зарплата — девять юаней в месяц. Ходят в том, что армия списала как ветошь. А тут — новенький, хрустящий комплект зимнего обмундирования. Зависть брала страшная.

— Может, всё-таки проверим? Вдруг и правда начальник У дал? — робко возразил подчиненный.

— Ты чего, белены объелся? — Старший зыркнул на него так, что тот вжал голову в плечи. — Я что, из-за этой швали буду беспокоить заместителя командира полка? Или ты сам ему позвонишь? Жить надоело — валяй, только меня не впутывай. Шапку его хотел тебе отдать, но теперь шиш тебе.

— Не-не, командир, ты чего! Мне шапка позарез нужна, уши мерзнут! Сейчас я с него всё сниму, — засуетился подчиненный и с плотоядной ухмылкой вошел в камеру.

http://tl.rulate.ru/book/156765/9199213

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 36. Немедленно освободить!»

Приобретите главу за 6 RC

Вы не можете прочитать The Year 1959: Bringing the Whole Family to the City / Прошлое зовет: Переворот в 1959-м! / Глава 36. Немедленно освободить!

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь