Готовый перевод Perfect Fiancé / Идеальный Жених: Глава 22.1 Отец

Глава 22: Отец

Мммм... Апельсиновый сок с мёдом~ Вкусно!

Когда Лу Си принёс апельсиновый сок в гостиную, юная леди, кажется, только что разозлившаяся на него, уже сидела на диване с его ноутбуком на коленях и начала смотреть телевизор.

Его губы слегка приподнялись, когда он прошёл к креслу рядом с её стороной дивана и сел, немного пододвинув стакан.

Сквозь прозрачный стеклянный стакан чуть покачивался оранжево-жёлтый сок, поскольку его передвинули, обнажив несколько крошечных милых зёрнышек мякоти.

"Апельсиновый сок?" – Су Цзинь нахмурилась, протянула руку, чтобы взять стакан, поджав губы.

Кисло-сладкий вкус наполнил её рот, и глаза Су Цзинь заблестели: "Ты добавил мёд?"

"Ага", - кивнул Лу Си, его глаза слегка прищурились, а в глубине прекрасных глаз цвета персиковых цветов промелькнули следы улыбки.

Он знал – ей нравится апельсиновый сок с немного мёдом.

Су Цзинь слегка улыбнулась, но прежде чем она успела сказать "спасибо", проглотила слова обратно.

Благодарить этого извращенца?

Хотела ли она, чтобы он снова воспользовался ей?

Юная леди перед ним спросила его, а затем без стеснения взяла апельсиновый сок и продолжила искать сериалы. Лу Си приподнял бровь – эта девушка относилась к нему всё менее и менее учтиво.

Но так тоже неплохо, верно?

Он слегка запрокинул голову, откинувшись на спинку кресла.

Лучи послеполуденного солнца просачивались сквозь панорамное окно, наполняя всю комнату тёплым жёлтым светом.

Девушка лежала на диване, золотой луч упал на уголок её глаза. Её длинные ресницы нежно затрепетали, словно фея, танцующая в свете.

Время шло неспешно и спокойно.

...На следующее утро в Хуан Тин, 4 этаж, кабинет No6.

Хань Сюэлань сидела за столом, одетая в розовое платье в стиле мо сян до середины бедра, а под столом скрестила стройные ноги(1). Из-под скатерти виднелись кончики чёрных туфель на высоком каблуке.

(1) Мо сян (抹胸) – Мо сян похож на дуду, это тип одежды, плотно облегающей грудь, почти как корсет. Согласно Байду, хоть это и сомнительно, по-английски это "бюстгальтер". Также обычно с вырезом сердечком.

Платье мо сян обычно не ниже колена.

Она приподняла руку и откинула длинные блестящие гранатовые локоны на одно плечо, обращаясь к мужчине рядом: "Папа, зачем дядя позвал нас сюда так рано?"

"Откуда мне знать?" – Мужчина в западном костюме, казалось, был в некотором замешательстве. Он нахмурил брови и долго думал, прежде чем повернулся к дочери, сидящей рядом.

Розовое короткое платье заставляло её кожу казаться ещё белее. Когда она надула свои слегка пухлые губки, это придавало ей естественное очарование.

Хань Лэй немного опешил. Глядя на дочь, он вдруг вспомнил её мать. Он презирал свой статус незаконнорожденного, поэтому по приказу встречался, женился и был преданным мужем. Но как раз когда их дочери исполнился месяц, та женщина предала дочь и мужа.

Внутри он понимал. Эта женщина презирала его.

Разве не так всё и было? Он был таким слабым и беспомощным. Даже дочь, которую он растил сам...

Он тяжело вздохнул. Судя по её поведению сегодня, он боялся, что его дочь снова устроила проблемы. Он не знал, что она натворила, даже дошло до того, что разозлила его старшего брата, который всегда их игнорировал.

О, эта девочка...

Пока он думал, в дверь дважды постучали.

Двое за столом повернули головы.

Вошедший был одет в хорошо отглаженный чёрный костюм. Ему было около сорока, у него была высокая прямая осанка, и он немного походил на Хань Мэн. Только на его суровом лице сейчас застыла холодность, исходившая от головы до ног.

"Старший брат, старший брат", - поспешно позвал Хань Лэй.

"Большой дядя", - послушно позвала Хань Сюэлань, тоже вставая.

Хань Сюй сел за стол с невозмутимым выражением, не реагируя на их слова.

Молодой человек, вошедший с Хань Сюем, был одет в светло-серую спортивную одежду. Он выглядел красиво и ярко. Только пара глаз абсолютно походила на глаза мужчины, вошедшего перед ним.

"Второй дядя", - так он обратился к Хань Лэю и коротко кивнул.

"Братик", - прикусила губы Хань Сюэлань.

Хань Минсюань посмотрел на неё выразительно, но промолчал. Он уже рассказал отцу о случившемся вчера. Су Цзинь и Хань Сюэлань были его младшими сёстрами. Хоть у него с ними были просто обычные отношения,но то, что Сюэлань устроила на этот раз, действительно выходило за все рамки.

http://tl.rulate.ru/book/15621/3376458

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь